Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wypłatać
...Upper Tier 2 należących do osób lub podmiotów innych niż Dexia SA i jej spółki zależne, a których
wypłata
jest dyskrecjonalna zgodnie z postanowieniami umownymi odnoszącymi się do tych...

...Upper Tier 2 instruments held by persons or entities other than Dexia SA and its subsidiaries, the
payment
of which is discretionary by virtue of the contractual provisions covering these...
wypłaty kuponów od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrumentów bezterminowych Upper Tier 2 należących do osób lub podmiotów innych niż Dexia SA i jej spółki zależne, a których
wypłata
jest dyskrecjonalna zgodnie z postanowieniami umownymi odnoszącymi się do tych instrumentów.

making any payments of coupons on hybrid Tier 1 instruments or perpetual Upper Tier 2 instruments held by persons or entities other than Dexia SA and its subsidiaries, the
payment
of which is discretionary by virtue of the contractual provisions covering these instruments.

Taka dodatkowa
wypłata
stanowi dodatkową zaliczkę, gdyż nie jest poświadczona w raporcie z audytu zewnętrznego.

Such subsequent transfers
shall
constitute additional pre-financing in so far as they are not certified by an external audit report.
Taka dodatkowa
wypłata
stanowi dodatkową zaliczkę, gdyż nie jest poświadczona w raporcie z audytu zewnętrznego.

Such subsequent transfers
shall
constitute additional pre-financing in so far as they are not certified by an external audit report.

Wypłata
tego dodatku zostaje wstrzymana, jeżeli pracownik zostaje przeniesiony do kraju, którego jest obywatelem.

This allowance shall cease to be payable if a staff member is transferred to the country of which he is a national.
Wypłata
tego dodatku zostaje wstrzymana, jeżeli pracownik zostaje przeniesiony do kraju, którego jest obywatelem.

This allowance shall cease to be payable if a staff member is transferred to the country of which he is a national.

Wypłata
tego dodatku zostaje wstrzymana, jeżeli pracownik zostaje przeniesiony do kraju, którego jest obywatelem.

This allowance shall cease to be payable if a staff member is transferred to the country of which he is a national.
Wypłata
tego dodatku zostaje wstrzymana, jeżeli pracownik zostaje przeniesiony do kraju, którego jest obywatelem.

This allowance shall cease to be payable if a staff member is transferred to the country of which he is a national.

Wypłata
tego dodatku zostaje wstrzymana, jeżeli członek personelu zostaje przeniesiony do kraju, którego jest obywatelem.

This allowance shall cease to be payable if a staff member is transferred to the country of which he is a national.
Wypłata
tego dodatku zostaje wstrzymana, jeżeli członek personelu zostaje przeniesiony do kraju, którego jest obywatelem.

This allowance shall cease to be payable if a staff member is transferred to the country of which he is a national.

...przesyłają Komisji wykaz przedsiębiorstw posiadających siedzibę w kraju trzecim, dla których
wypłata
przedmiotowej kwoty została lub powinna była zostać dokonana lub otrzymana w tym państwie cz

...States shall send the Commission a list of undertakings established in a third country for which
payment
of the amount in question has or should have been made or received in that Member State.
W trakcie pierwszych trzech miesięcy po roku budżetowym wypłat EFRG państwa członkowskie przesyłają Komisji wykaz przedsiębiorstw posiadających siedzibę w kraju trzecim, dla których
wypłata
przedmiotowej kwoty została lub powinna była zostać dokonana lub otrzymana w tym państwie członkowskim.

During the first three months following the EAGF financial year of payment, Member States shall send the Commission a list of undertakings established in a third country for which
payment
of the amount in question has or should have been made or received in that Member State.

gdy przedsiębiorstwo lub osoba trzecia mają siedzibę w państwie członkowskim innym niż to, w którym
wypłata
przedmiotowej kwoty została lub powinna była być dokonana lub otrzymana;

where an undertaking or third party is established in a Member State other than that in which
payment
of the amount in question has or should have been made or received;
gdy przedsiębiorstwo lub osoba trzecia mają siedzibę w państwie członkowskim innym niż to, w którym
wypłata
przedmiotowej kwoty została lub powinna była być dokonana lub otrzymana;

where an undertaking or third party is established in a Member State other than that in which
payment
of the amount in question has or should have been made or received;

Od 1998 r.
wypłata
części premii wspólnotowej (tzw. część zmienna) uzależniona została od jakości wyprodukowanego tytoniu, od której zależy jego cena.

Since 1998, the
payment
of part of the Community premium (so-called variable part) has been linked to the quality of the tobacco produced which is reflected in the price.
Od 1998 r.
wypłata
części premii wspólnotowej (tzw. część zmienna) uzależniona została od jakości wyprodukowanego tytoniu, od której zależy jego cena.

Since 1998, the
payment
of part of the Community premium (so-called variable part) has been linked to the quality of the tobacco produced which is reflected in the price.

Jednakże w przypadku gdy toczy się postępowanie administracyjne,
wypłata
zostaje wstrzymana do momentu uznania uprawnień do otrzymania dopłaty.

However, if an administrative inquiry is under way,
payment
shall not be
made
until entitlement has been recognised.
Jednakże w przypadku gdy toczy się postępowanie administracyjne,
wypłata
zostaje wstrzymana do momentu uznania uprawnień do otrzymania dopłaty.

However, if an administrative inquiry is under way,
payment
shall not be
made
until entitlement has been recognised.

W świetle powyższego Urząd stwierdza, że
wypłata
rocznej rekompensaty oraz zastrzyk kapitałowy z tytułu świadczenia usługi publicznej zostały w całości dokonane w ramach niezmienionego, istniejącego...

...the conclusion that the annual compensation and the public service capital injection in full were
disbursed
on the basis of an unaltered existing aid scheme.
W świetle powyższego Urząd stwierdza, że
wypłata
rocznej rekompensaty oraz zastrzyk kapitałowy z tytułu świadczenia usługi publicznej zostały w całości dokonane w ramach niezmienionego, istniejącego programu pomocy.

On the basis of the above, the Authority has come to the conclusion that the annual compensation and the public service capital injection in full were
disbursed
on the basis of an unaltered existing aid scheme.

Warunki, jakim podlega
wypłata
planowanej pomocy (o ile takie istnieją):

Conditions attached to the
payment
of the proposed aid (if any):
Warunki, jakim podlega
wypłata
planowanej pomocy (o ile takie istnieją):

Conditions attached to the
payment
of the proposed aid (if any):

Zazwyczaj armatorzy uiszczają 80 % ceny zaliczkowo w ratach, których
wypłata
zbiega się z zakończeniem pewnych decydujących etapów produkcji statku, a pozostałe 20 % płatne jest przy dostawie.

Shipowners typically pay 80 % of the price upfront in instalments, coinciding with certain decisive stages of the vessel’s completion, the remaining 20 % being paid on delivery.
Zazwyczaj armatorzy uiszczają 80 % ceny zaliczkowo w ratach, których
wypłata
zbiega się z zakończeniem pewnych decydujących etapów produkcji statku, a pozostałe 20 % płatne jest przy dostawie.

Shipowners typically pay 80 % of the price upfront in instalments, coinciding with certain decisive stages of the vessel’s completion, the remaining 20 % being paid on delivery.

...zgodnie z ust. 1 służyć mają wyłącznie pokryciu roszczeń na mocy niniejszej Konwencji, a każda
wypłata
takich kwot zmniejsza wszelką odpowiedzialność wynikającą z niniejszej Konwencji o ich wysok

...1 shall be available exclusively for the satisfaction of claims under this Convention, and any
payments made
of such sums shall discharge any liability arising under this Convention to the extent
Wszelkie kwoty gwarantowane ubezpieczeniem lub innym zabezpieczeniem finansowym utrzymywanym zgodnie z ust. 1 służyć mają wyłącznie pokryciu roszczeń na mocy niniejszej Konwencji, a każda
wypłata
takich kwot zmniejsza wszelką odpowiedzialność wynikającą z niniejszej Konwencji o ich wysokość.

Any sums provided by insurance or by other financial security maintained in accordance with paragraph 1 shall be available exclusively for the satisfaction of claims under this Convention, and any
payments made
of such sums shall discharge any liability arising under this Convention to the extent of the amounts
paid
.

Państwa członkowskie powinny mieć swobodę określenia okoliczności, w których ma miejsce
wypłata
takiej rekompensaty, w tym terminu zapłaty należnej kwoty.

Member States should be free to determine the circumstances under which the
payment
of such compensation may be organised, including the point in time at which the payment is due.
Państwa członkowskie powinny mieć swobodę określenia okoliczności, w których ma miejsce
wypłata
takiej rekompensaty, w tym terminu zapłaty należnej kwoty.

Member States should be free to determine the circumstances under which the
payment
of such compensation may be organised, including the point in time at which the payment is due.

Państwa członkowskie mają swobodę wyboru okoliczności, w których ma miejsce
wypłata
takiej rekompensaty.

Member States shall be free to determine the circumstances under which the
payment
of such compensation may be organised.
Państwa członkowskie mają swobodę wyboru okoliczności, w których ma miejsce
wypłata
takiej rekompensaty.

Member States shall be free to determine the circumstances under which the
payment
of such compensation may be organised.

Przyznanie i
wypłata
takiego wsparcia finansowego uczestnikom programu BONUS powinny być przejrzyste, niebiurokratyczne oraz zgodne ze wspólnymi zasadami odpowiednimi dla siódmego programu ramowego.

The grant and
payment
of such financial support to participants in BONUS should be transparent, unbureaucratic and in accordance with common rules in line with the Seventh Framework Programme.
Przyznanie i
wypłata
takiego wsparcia finansowego uczestnikom programu BONUS powinny być przejrzyste, niebiurokratyczne oraz zgodne ze wspólnymi zasadami odpowiednimi dla siódmego programu ramowego.

The grant and
payment
of such financial support to participants in BONUS should be transparent, unbureaucratic and in accordance with common rules in line with the Seventh Framework Programme.

Ponadto
wypłata
takiej diety dziennej oraz zwrot kosztów podróży i noclegu następuje wyłącznie wówczas, gdy nie została przekroczona maksymalna wysokość pomocy finansowej Unii.

In addition,
payment
of such daily allowance as well as travel and hotel costs is only to be
made
where the maximum Union financial aid is not exceeded.
Ponadto
wypłata
takiej diety dziennej oraz zwrot kosztów podróży i noclegu następuje wyłącznie wówczas, gdy nie została przekroczona maksymalna wysokość pomocy finansowej Unii.

In addition,
payment
of such daily allowance as well as travel and hotel costs is only to be
made
where the maximum Union financial aid is not exceeded.

Ponadto
wypłata
takiej diety dziennej oraz zwrot kosztów podróży i noclegu następuje wyłącznie wówczas, gdy nie została przekroczona maksymalna wysokość pomocy finansowej Unii.”;

In addition,
payment
of such daily allowance as well as travel and hotel expenses shall only be
made
where the maximum Union financial aid is not exceeded.’;
Ponadto
wypłata
takiej diety dziennej oraz zwrot kosztów podróży i noclegu następuje wyłącznie wówczas, gdy nie została przekroczona maksymalna wysokość pomocy finansowej Unii.”;

In addition,
payment
of such daily allowance as well as travel and hotel expenses shall only be
made
where the maximum Union financial aid is not exceeded.’;

...rodzaje depozytów detalicznych, które, mimo że zgodnie z prawem mogą być wypłacone na żądanie, to
wypłata
taka wiąże się ze znaczącymi karami.

...deposits and other types of retail deposits which, although legally redeemable on demand, are
subject
to significant penalties
Dodatkowo depozyty z terminem wypowiedzenia do trzech miesięcy włącznie obejmują nierozliczeniowe depozyty oszczędnościowe na żądanie oraz inne rodzaje depozytów detalicznych, które, mimo że zgodnie z prawem mogą być wypłacone na żądanie, to
wypłata
taka wiąże się ze znaczącymi karami.

In addition, deposits redeemable at up to and including three months’ notice include non-transferable sight savings deposits and other types of retail deposits which, although legally redeemable on demand, are
subject
to significant penalties

...rodzaje depozytów detalicznych, które, mimo że zgodnie z prawem mogą być wypłacone na żądanie, to
wypłata
taka wiąże się ze znaczącymi karami.

...deposits and other types of retail deposits which, although legally redeemable on demand, are
subject
to significant penalties
Dodatkowo depozyty z terminem wypowiedzenia do trzech miesięcy włącznie obejmują nierozliczeniowe depozyty oszczędnościowe na żądanie oraz inne rodzaje depozytów detalicznych, które, mimo że zgodnie z prawem mogą być wypłacone na żądanie, to
wypłata
taka wiąże się ze znaczącymi karami.

In addition, deposits redeemable at up to and including three months’ notice include non-transferable sight savings deposits and other types of retail deposits which, although legally redeemable on demand, are
subject
to significant penalties

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich