Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wstawić
(
Wstawić
znak »X« w odpowiednim polu)
(
Insert
X in the appropriate box)
(
Wstawić
znak »X« w odpowiednim polu)
(
Insert
X in the appropriate box)
No cumulation applied (1) (
Wstawić
znak „X” w odpowiednim polu)
No cumulation applied (
Insert
X in the appropriate box)
No cumulation applied (1) (
Wstawić
znak „X” w odpowiednim polu)
No cumulation applied (
Insert
X in the appropriate box)
(
Wstawić
znak „X” w odpowiednim polu)
(
Insert
X in the appropriate box)
(
Wstawić
znak „X” w odpowiednim polu)
(
Insert
X in the appropriate box)
(
Wstawić
znak „X” w odpowiednim polu)
(
insert
X in the appropriate box)
(
Wstawić
znak „X” w odpowiednim polu)
(
insert
X in the appropriate box)
W celu potwierdzenia wyboru opcji należy zakreślić odpowiednią rubrykę lub
wstawić
znak X.
To positively indicate any option, please
tick
or insert
an X.
W celu potwierdzenia wyboru opcji należy zakreślić odpowiednią rubrykę lub
wstawić
znak X.
To positively indicate any option, please
tick
or insert
an X.
Zakażenia po przeszczepie tętniczo-żylnym, po
wstawieniu
zastawki tętniczo-żylnej lub przetoki tętniczo-żylnej, lub miejsca cewnikowania wewnatrznaczyniowego przy braku obecności drobnoustrojów...
Report infections of an arteriovenous graft, shunt, or fistula or intravascular cannulation site without organisms cultured from blood as CVS-VASC
Zakażenia po przeszczepie tętniczo-żylnym, po
wstawieniu
zastawki tętniczo-żylnej lub przetoki tętniczo-żylnej, lub miejsca cewnikowania wewnatrznaczyniowego przy braku obecności drobnoustrojów wyhodowanych z krwi należy zgłaszać jako CVS-VASC.
Report infections of an arteriovenous graft, shunt, or fistula or intravascular cannulation site without organisms cultured from blood as CVS-VASC
Wstawić
probówki do łaźni wodnej ustawionej na temperaturę 20 oC (+/- 4 oC).
Place the tubes in a water bath at 20 oC (+/- 4 oC).
Wstawić
probówki do łaźni wodnej ustawionej na temperaturę 20 oC (+/- 4 oC).
Place the tubes in a water bath at 20 oC (+/- 4 oC).
...i integralności przesyłanej wiadomości i daje ochronę przed atakami przez skreślenie/powtórzenie i
wstawienie
.
...and integrity of the message in transit and provides protection against deletion/replay and
insertion
attacks.
Jednostronny SSL (tylko certyfikat serwera) jest używany w celu ochrony poufności i integralności przesyłanej wiadomości i daje ochronę przed atakami przez skreślenie/powtórzenie i
wstawienie
.
1-sided SSL (only a server certificate) is used to protect the confidentiality and integrity of the message in transit and provides protection against deletion/replay and
insertion
attacks.