Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wstawić
...VIIh, j,k/SOL/7HJK.” i dla „Gatunek: Szprot/Sprattus sprattus” w „Strefa: IIIa/SPR/03A.” należy
wstawić
dwie następujące tabelki

...for ‘Species: Sprat/Sprattus sprattus’ in ‘Zone: IIIa SPR/03A.’ the following two tables shall be
inserted
:
Miedzy tabelkami dla „Gatunek: Sola zwyczajna/Solea solea” w „Strefa: VIIh, j,k/SOL/7HJK.” i dla „Gatunek: Szprot/Sprattus sprattus” w „Strefa: IIIa/SPR/03A.” należy
wstawić
dwie następujące tabelki

between the table for ‘Species: Common sole/Solea solea’ in ‘Zone: VIIh, j, k SOL/7HJK.’ and the table for ‘Species: Sprat/Sprattus sprattus’ in ‘Zone: IIIa SPR/03A.’ the following two tables shall be
inserted
:

Informacje kontaktowe, w szczególności: (należy
wstawić
informacje dotyczące konkretnych państw członkowskich)

Contact information, in particular: (
Fill
in with Member State-specific information)
Informacje kontaktowe, w szczególności: (należy
wstawić
informacje dotyczące konkretnych państw członkowskich)

Contact information, in particular: (
Fill
in with Member State-specific information)

Informacje kontaktowe (należy
wstawić
informacje dotyczące konkretnych państw)

Contact information (
Fill
in
with
Member State-specific information)
Informacje kontaktowe (należy
wstawić
informacje dotyczące konkretnych państw)

Contact information (
Fill
in
with
Member State-specific information)

(
wstawić
odpowiednie państwa, grupy państw lub terytoriów)

(
insert
appropriate countries, groups of countries or territories)
(
wstawić
odpowiednie państwa, grupy państw lub terytoriów)

(
insert
appropriate countries, groups of countries or territories)

...usuwanie migdałków zostało przez nieuwagę pominięte w przypadku świni domowej, należy ponownie
wstawić
wymóg usuwania migdałków.

Since the removal was inadvertently omitted as mandatory for domestic swine, the requirement for removal of porcine tonsils should be re-inserted.
Ze względu na to, że wspomniane obowiązkowe usuwanie migdałków zostało przez nieuwagę pominięte w przypadku świni domowej, należy ponownie
wstawić
wymóg usuwania migdałków.

Since the removal was inadvertently omitted as mandatory for domestic swine, the requirement for removal of porcine tonsils should be re-inserted.

...lub jego klientów, chyba że uczestnik lub jego klient wyraził na piśmie zgodę na ich ujawnienie [
wstawić
następujące zastrzeżenie, jeżeli ma zastosowanie na tle prawa krajowego: albo ich ujawnienie

...customers, unless the participant or its customer has given its written consent to disclose [
insert
the following phrase if applicable under national law: or such disclosure is permitted or req
[Nazwa BC] zachowuje w poufności wszelkie informacje prawnie chronione, w tym w szczególności informacje o takim charakterze odnoszące się do informacji o płatnościach lub informacji technicznych lub organizacyjnych należących do uczestnika lub jego klientów, chyba że uczestnik lub jego klient wyraził na piśmie zgodę na ich ujawnienie [
wstawić
następujące zastrzeżenie, jeżeli ma zastosowanie na tle prawa krajowego: albo ich ujawnienie jest zgodne z prawem [przymiotnik określający nazwę państwa] albo wymagane przez to prawo].

The [insert name of CB] shall keep confidential all sensitive or secret information, including when such information relates to payment, technical or organisational information belonging to the participant or the participant's customers, unless the participant or its customer has given its written consent to disclose [
insert
the following phrase if applicable under national law: or such disclosure is permitted or required under [
insert
adjective relating to country name] law].

...lub jego klientów, chyba że uczestnik lub jego klient wyraził na piśmie zgodę na ich ujawnienie [
wstawić
następujące zastrzeżenie, jeżeli ma zastosowanie na tle prawa krajowego: albo ich ujawnienie

...customers, unless the participant or its customer has given its written consent to disclose [
insert
the following phrase if applicable under national law: or such disclosure is permitted or req
[Nazwa BC] zachowuje w tajemnicy wszelkie informacje prawnie chronione, w tym w szczególności informacje o takim charakterze odnoszące się do informacji o płatnościach lub informacji technicznych lub organizacyjnych należących do uczestnika lub jego klientów, chyba że uczestnik lub jego klient wyraził na piśmie zgodę na ich ujawnienie [
wstawić
następujące zastrzeżenie, jeżeli ma zastosowanie na tle prawa krajowego: albo ich ujawnienie jest zgodne z prawem [przymiotnik określający nazwę państwa] albo wymagane przez to prawo].

The [insert name of CB] shall keep confidential all sensitive or secret information, including when such information relates to payment, technical or organisational information belonging to the participant or the participant’s customers, unless the participant or its customer has given its written consent to disclose [
insert
the following phrase if applicable under national law: or such disclosure is permitted or required under [
insert
adjective relating to country name] law].

...ramach niniejszej umowy jest [miejsce zamieszkania, jak wskazano powyżej w adresie pocztowym] lub [
wstawić
inny adres (do uzgodnienia przed podpisaniem z Komisją aktu powołania)].

...travel under this agreement is [the place of residence as indicated above in the mailing address] [
insert
other address (to be agreed prior to the signature of the appointment letter with the...
Miejscem wyjazdu dla podróży odbywanych w ramach niniejszej umowy jest [miejsce zamieszkania, jak wskazano powyżej w adresie pocztowym] lub [
wstawić
inny adres (do uzgodnienia przed podpisaniem z Komisją aktu powołania)].

The point of origin for travel under this agreement is [the place of residence as indicated above in the mailing address] [
insert
other address (to be agreed prior to the signature of the appointment letter with the Commission)].

Po zatrzymaniu możesz być pozbawiony wolności przez maksymalny okres … [
wstawić
stosowną liczbę godzin/dni].

After your arrest you may be deprived of liberty or detained for a maximum period of … [
fill
in applicable number of hours/days].
Po zatrzymaniu możesz być pozbawiony wolności przez maksymalny okres … [
wstawić
stosowną liczbę godzin/dni].

After your arrest you may be deprived of liberty or detained for a maximum period of … [
fill
in applicable number of hours/days].

[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Na początku i na końcu każdego dnia operacyjnego saldo na rachunku w PM wynosi zero. Uznaje się, że uczestnik złożył w [nazwa BC] polecenie przelewu salda dodatniego...

[
Insert
if applicable: At the beginning and end of a business day, there shall be a zero balance on the PM accounts. Participants shall be deemed to have instructed the [insert name of CB] to...
[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Na początku i na końcu każdego dnia operacyjnego saldo na rachunku w PM wynosi zero. Uznaje się, że uczestnik złożył w [nazwa BC] polecenie przelewu salda dodatniego występującego na koniec każdego dnia operacyjnego na wskazany przez niego rachunek].

[
Insert
if applicable: At the beginning and end of a business day, there shall be a zero balance on the PM accounts. Participants shall be deemed to have instructed the [insert name of CB] to transfer any balance at the end of a business day to the account designated by the participant].

[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Na początku i na końcu każdego dnia operacyjnego saldo na rachunku w PM wynosi zero.

[
Insert
if applicable: At the beginning and end of a business day, there shall be a zero balance on the PM accounts.
[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Na początku i na końcu każdego dnia operacyjnego saldo na rachunku w PM wynosi zero.

[
Insert
if applicable: At the beginning and end of a business day, there shall be a zero balance on the PM accounts.

[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Na początku następnego dnia operacyjnego powyższe saldo dodatnie zostaje z powrotem przelane na rachunek w PM danego uczestnika].

[
Insert
if applicable: At the beginning of the next business day such balance shall be retransferred to the participant’s PM account].
[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Na początku następnego dnia operacyjnego powyższe saldo dodatnie zostaje z powrotem przelane na rachunek w PM danego uczestnika].

[
Insert
if applicable: At the beginning of the next business day such balance shall be retransferred to the participant’s PM account].

[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Na początku następnego dnia operacyjnego powyższe saldo dodatnie zostaje z powrotem przelane na rachunek w PM danego uczestnika].

[
Insert
if applicable: At the beginning of the next business day such balance shall be retransferred to the participant's PM account].
[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Na początku następnego dnia operacyjnego powyższe saldo dodatnie zostaje z powrotem przelane na rachunek w PM danego uczestnika].

[
Insert
if applicable: At the beginning of the next business day such balance shall be retransferred to the participant's PM account].

[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Istniejące i przyszłe roszczenia uczestnika wobec [nazwa BC] wynikające z dodatniego salda na rachunku w PM zostają przeniesione na [nazwa BC] na zabezpieczenie...

[
Insert
if applicable: A participant's current and future claims towards the [
insert
name of the CB] arising from a credit balance on the PM account shall be transferred to the [
insert
name of the...
[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Istniejące i przyszłe roszczenia uczestnika wobec [nazwa BC] wynikające z dodatniego salda na rachunku w PM zostają przeniesione na [nazwa BC] na zabezpieczenie (tzn. jako przeniesienie powiernicze) wszystkich istniejących i przyszłych roszczeń [nazwa BC] wobec uczestnika powstałych z [postanowienia wprowadzające niniejsze Warunki].

[
Insert
if applicable: A participant's current and future claims towards the [
insert
name of the CB] arising from a credit balance on the PM account shall be transferred to the [
insert
name of the CB] as collateral (i.e. as a fiduciary transfer) for any current or future claim of the [insert name of the CB] towards the participant arising out of the [insert reference to the arrangement implementing these Conditions].

...BC], biorąc pod uwagę istotność niewykonania zobowiązania lub innego zdarzenia, zadecydował że [
wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: [należy dochodzić zaspokojenia z zastawu na podstawie art. 25b] [na

entitled to carry out the activities referred to under [
insert
national law provisions implementing items 2, 3, 6 and 7 of Section A of Annex I to Directive 2004/39/EC], “liquidity transfer order”...
jakikolwiek przypadek niewykonania zobowiązania lub inne zdarzenie wskazane w art. 34 ust. 2, w odniesieniu do którego [nazwa BC], biorąc pod uwagę istotność niewykonania zobowiązania lub innego zdarzenia, zadecydował że [
wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: [należy dochodzić zaspokojenia z zastawu na podstawie art. 25b] [należy dochodzić zaspokojenia z przedmiotu zabezpieczenia na podstawie art. 25c] oraz] należy dokonać potrącenia wierzytelności na podstawie art. 26]; lub

entitled to carry out the activities referred to under [
insert
national law provisions implementing items 2, 3, 6 and 7 of Section A of Annex I to Directive 2004/39/EC], “liquidity transfer order” means a payment order, the main purpose of which is to transfer liquidity between different accounts of the same participant or within a CAI or AL group,

[
wstawić
, jeżeli ma zastosowanie] ze swojego rachunku w PM na swój rachunek poza PM;

[
insert
if applicable] from their PM account to their account outside the PM;
[
wstawić
, jeżeli ma zastosowanie] ze swojego rachunku w PM na swój rachunek poza PM;

[
insert
if applicable] from their PM account to their account outside the PM;

[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Niedopuszczalne jest saldo debetowe na rachunku w PM].

[
Insert
if applicable: No debit balance shall be allowed on PM accounts].
[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Niedopuszczalne jest saldo debetowe na rachunku w PM].

[
Insert
if applicable: No debit balance shall be allowed on PM accounts].

[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Prawo, o którym mowa w ust. 1, przysługuje [nazwa BC] również w sytuacji, w której jego roszczenia mają wyłącznie charakter warunkowy lub nie są jeszcze wymagalne.]

[
Insert
if applicable: The [
insert
name of CB] shall have the right referred to in paragraph 1 even if its claims are only contingent or not yet due.]
[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: Prawo, o którym mowa w ust. 1, przysługuje [nazwa BC] również w sytuacji, w której jego roszczenia mają wyłącznie charakter warunkowy lub nie są jeszcze wymagalne.]

[
Insert
if applicable: The [
insert
name of CB] shall have the right referred to in paragraph 1 even if its claims are only contingent or not yet due.]

[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: [Nazwa BC] przysługuje zastaw na zbiorze praw o zmiennym składzie (floating charge) ustanowiony na istniejących i przyszłych dodatnich saldach na rachunkach...

[
Insert
if applicable: The [
insert
name of CB] shall have a floating charge over the participant's existing and future credit balances on their PM accounts, thereby collateralising any current and...
[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: [Nazwa BC] przysługuje zastaw na zbiorze praw o zmiennym składzie (floating charge) ustanowiony na istniejących i przyszłych dodatnich saldach na rachunkach uczestnika w PM w celu zabezpieczenia wszystkich istniejących i przyszłych roszczeń wynikających ze stosunku prawnego między stronami.]

[
Insert
if applicable: The [
insert
name of CB] shall have a floating charge over the participant's existing and future credit balances on their PM accounts, thereby collateralising any current and future claims arising out of the legal relationship between the parties.]

[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: [nazwa BC] przysługuje prawo zastawu na istniejącym i przyszłym saldzie dodatnim na rachunku w PM uczestnika, dla zabezpieczenia wszystkich istniejących i przyszłych...

[
Insert
if applicable: The [
insert
name of CB] shall have a pledge over the participant's existing and future credit balances on its PM accounts, thereby collateralising any current and future claims...
[
Wstawić
, jeżeli ma zastosowanie: [nazwa BC] przysługuje prawo zastawu na istniejącym i przyszłym saldzie dodatnim na rachunku w PM uczestnika, dla zabezpieczenia wszystkich istniejących i przyszłych roszczeń wynikających ze stosunku prawnego między stronami.]

[
Insert
if applicable: The [
insert
name of CB] shall have a pledge over the participant's existing and future credit balances on its PM accounts, thereby collateralising any current and future claims arising out of the legal relationship between the parties.]

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich