Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wsiadać
Drzwi wewnętrzne wykorzystywane przez załogę pociągu do
wsiadania
do kabiny powinny mieć prześwit minimalny 1700 × 430 mm.

Interior doors used by the train crew to
access
the cab shall have a minimum clearance of 1700 × 430 mm.
Drzwi wewnętrzne wykorzystywane przez załogę pociągu do
wsiadania
do kabiny powinny mieć prześwit minimalny 1700 × 430 mm.

Interior doors used by the train crew to
access
the cab shall have a minimum clearance of 1700 × 430 mm.

...i odbojnice (listwy przeciwpoślizgowe) w celu zapewnienia maszyniście bezpieczeństwa podczas
wsiadania
do kabiny.

...walkways shall be equipped with handrails and foot bars (kicking strips) for driver safety when
accessing
the cab.
Tabor posiadający pomosty zewnętrzne powinien być wyposażony w poręcze i odbojnice (listwy przeciwpoślizgowe) w celu zapewnienia maszyniście bezpieczeństwa podczas
wsiadania
do kabiny.

Rolling stock with external walkways shall be equipped with handrails and foot bars (kicking strips) for driver safety when
accessing
the cab.

Obecność urządzenia wspomagającego
wsiadanie
na peronie

Existence of
boarding
aid on platform
Obecność urządzenia wspomagającego
wsiadanie
na peronie

Existence of
boarding
aid on platform

...państwa bandery może dopuścić system, z wykorzystaniem którego osoby będą mogły bezpośrednio
wsiadać
na tratwy ratunkowe.

...undamaged and prescribed damage conditions of trim and heel, the freeboard between the intended
embarkation
position and the waterline in the lightest seagoing condition is not more than 4,5 metre
jeżeli, z zastrzeżeniem poprawnego działania urządzenia do wsiadania do jednostek ratunkowych oraz łodzi ratowniczych w warunkach otoczenia, w jakich jednostka może być używana i w każdych warunkach przegłębienia i przechyłu przewidzianych dla statku przed uszkodzeniem i po awarii, jeżeli wolna burta między przewidzianym stanowiskiem ewakuacyjnym a wodnicą statku w warunkach pełnomorskich w stanie niezaładowanym nie przekracza 4,5 m, administracja państwa bandery może dopuścić system, z wykorzystaniem którego osoby będą mogły bezpośrednio
wsiadać
na tratwy ratunkowe.

where, subject to survival craft and rescue boat embarkation arrangements being effective within the environmental conditions in which the ship is likely to operate and in all undamaged and prescribed damage conditions of trim and heel, the freeboard between the intended
embarkation
position and the waterline in the lightest seagoing condition is not more than 4,5 metres, the Administration of the flag State may accept a system where persons
board
life-rafts directly.

...metrów, to administracja państwa bandery może dopuścić system, w którym osoby mogą bezpośrednio
wsiadać
na tratwy ratunkowe.

...not more than 4,5 metres, the Administration of the flag State may accept a system where persons
board
life-rafts directly.
gdy, zastrzegając, że urządzenia do wsiadania do jednostek ratunkowych oraz łodzi ratowniczych, będące skuteczne w warunkach środowiska, w których jednostka może być używana i w każdych warunkach przegłębienia i przechyłu przewidzianych dla statku przed uszkodzeniem i po awarii, jeżeli wolna burta między przewidzianym stanowiskiem wsiadania a wodnicą w warunkach morskich w stanie najmniejszego załadowania nie przekracza 4,5 metrów, to administracja państwa bandery może dopuścić system, w którym osoby mogą bezpośrednio
wsiadać
na tratwy ratunkowe.

where, subject to survival craft and rescue boat embarkation arrangements being effective within the environmental conditions in which the ship is likely to operate and in all undamaged and prescribed damage conditions of trim and heel, the freeboard between the intended embarkation position and the waterline in the lightest seagoing condition is not more than 4,5 metres, the Administration of the flag State may accept a system where persons
board
life-rafts directly.

Wsiadanie
, wysiadanie i drzwi

Access
, egress and doors
Wsiadanie
, wysiadanie i drzwi

Access
, egress and doors

...stronie pojazdu w przypadku pojazdów przeznaczonych do użytkowania w warunkach, które wymagają
wsiadania
/wysiadania z obydwu stron.

the provision of one or more additional service doors on the opposite side of the vehicles in the case of vehicles designed for use in circumstances which require loading/unloading on both sides.
zastosowania co najmniej jednych drzwi głównych po przeciwnej stronie pojazdu w przypadku pojazdów przeznaczonych do użytkowania w warunkach, które wymagają
wsiadania
/wysiadania z obydwu stron.

the provision of one or more additional service doors on the opposite side of the vehicles in the case of vehicles designed for use in circumstances which require loading/unloading on both sides.

Opis wszelkiego rodzaju zintegrowanych urządzeń wspomagających
wsiadanie
(o ile występują)

Description of any integrated
boarding
aids (if provided)
Opis wszelkiego rodzaju zintegrowanych urządzeń wspomagających
wsiadanie
(o ile występują)

Description of any integrated
boarding
aids (if provided)

...względy konstrukcyjne lub użytkowe uniemożliwiają montaż stopni nadwozia lub stopni służących do
wsiadania
w innym miejscu pojazdu.

...of this Regulation, except where reasons relating to construction or use preclude the fitting of
running boards
or
access
steps elsewhere
on
the vehicle.
Do celów niniejszego rozporządzenia nie uznaje się piast, obręczy i innych części koła za pełniące funkcję stopni nadwozia ani stopni służących do wsiadania, z wyjątkiem przypadków, w których względy konstrukcyjne lub użytkowe uniemożliwiają montaż stopni nadwozia lub stopni służących do
wsiadania
w innym miejscu pojazdu.

The wheel hub, rims and other parts of the wheel shall not be deemed to be running boards or access steps for the purpose of this Regulation, except where reasons relating to construction or use preclude the fitting of
running boards
or
access
steps elsewhere
on
the vehicle.

...do jednostek ratunkowych możliwe jest bezpośrednio z miejsca ich przechowywania albo z pokładu
wsiadania
, ale nie jest możliwe z obu miejsc.

.4 Lifeboats shall be capable of being boarded either directly from the stowed position or from an
embarkation
deck, but not both.
.4 Wsiadanie do jednostek ratunkowych możliwe jest bezpośrednio z miejsca ich przechowywania albo z pokładu
wsiadania
, ale nie jest możliwe z obu miejsc.

.4 Lifeboats shall be capable of being boarded either directly from the stowed position or from an
embarkation
deck, but not both.

zapewnienia miejsca do rozłożenia sprzętu ułatwiającego
wsiadanie
osobom niepełnosprawnym,

space to deploy a
boarding aid
for people with reduced mobility.
zapewnienia miejsca do rozłożenia sprzętu ułatwiającego
wsiadanie
osobom niepełnosprawnym,

space to deploy a
boarding aid
for people with reduced mobility.

...pkt 6.1.6 kodeksu LSA na każdej burcie statku powinna znajdować się co najmniej jedna drabinka do
wsiadania
; administracja państwa bandery może zezwolić na odstąpienie od tego wymagania, pod...

.8 There shall be at least one
embarkation
ladder, complying with the requirements of paragraph 6.1.6 of the LSA Code on each side of the ship; the Administration of the flag State may exempt a ship...
.8 Zgodnie z wymaganiami pkt 6.1.6 kodeksu LSA na każdej burcie statku powinna znajdować się co najmniej jedna drabinka do
wsiadania
; administracja państwa bandery może zezwolić na odstąpienie od tego wymagania, pod warunkiem że we wszystkich warunkach przechyłu i przegłębienia przewidzianych dla statku przed uszkodzeniem i po awarii wolna burta między przewidzianym stanowiskiem ewakuacyjnym a wodnicą nie przekracza 1,5 m.

.8 There shall be at least one
embarkation
ladder, complying with the requirements of paragraph 6.1.6 of the LSA Code on each side of the ship; the Administration of the flag State may exempt a ship from this requirement provided that, in all undamaged and prescribed damage conditions of trim and heel, the freeboard between the intended
embarkation
position and the waterline is not more than 1,5 metres.

...ppkt 6.1.6 Kodeksu LSA na każdej burcie statku znajduje się co najmniej jedna drabinka do
wsiadania
; administracja państwa bandery może zezwolić na odstąpienie od tego wymogu, pod warunkiem

.8 There shall be at least one
embarkation
ladder, complying with the requirements of paragraph 6.1.6 of the LSA Code on each side of the ship; the Administration of the flag State may exempt a ship...
.8 Zgodnie z wymaganiami ppkt 6.1.6 Kodeksu LSA na każdej burcie statku znajduje się co najmniej jedna drabinka do
wsiadania
; administracja państwa bandery może zezwolić na odstąpienie od tego wymogu, pod warunkiem że we wszystkich warunkach przechyłu i przegłębienia przewidzianych dla statku nieuszkodzonego i po awarii wolna burta między przewidzianą pozycją wsiadania a wodnicą statku nie przekracza 1,5 metra.

.8 There shall be at least one
embarkation
ladder, complying with the requirements of paragraph 6.1.6 of the LSA Code on each side of the ship; the Administration of the flag State may exempt a ship from this requirement provided that, in all undamaged and prescribed damage conditions of trim and heel, the freeboard between the intended embarkation position and the waterline is not more than 1,5 metres.

Wszystkie stopnie nadwozia i stopnie służące do
wsiadania
powinny być skonstruowane w sposób wykluczający ryzyko poślizgnięcia.

All
running boards
and
access
steps shall be constructed in such a way as to preclude the risk of slipping.
Wszystkie stopnie nadwozia i stopnie służące do
wsiadania
powinny być skonstruowane w sposób wykluczający ryzyko poślizgnięcia.

All
running boards
and
access
steps shall be constructed in such a way as to preclude the risk of slipping.

Ponadto stopnie służące do
wsiadania
, nieosłonięte podczas jazdy przed działaniem czynników atmosferycznych oraz przed zanieczyszczeniami, muszą mieć odpowiedni odpływ lub powierzchnię odwadniającą.

In addition,
access
steps exposed to the weather and dirt during driving shall have adequate run-off or a draining surface.
Ponadto stopnie służące do
wsiadania
, nieosłonięte podczas jazdy przed działaniem czynników atmosferycznych oraz przed zanieczyszczeniami, muszą mieć odpowiedni odpływ lub powierzchnię odwadniającą.

In addition,
access
steps exposed to the weather and dirt during driving shall have adequate run-off or a draining surface.

Ponadto stopnie nadwozia i stopnie służące do
wsiadania
nieosłonięte podczas jazdy przed działaniem czynników atmosferycznych oraz przed zanieczyszczeniami muszą mieć odpowiedni odpływ lub...

In addition, running
boards
and
access
steps exposed to the weather and dirt during driving shall have adequate run-off or a draining surface.
Ponadto stopnie nadwozia i stopnie służące do
wsiadania
nieosłonięte podczas jazdy przed działaniem czynników atmosferycznych oraz przed zanieczyszczeniami muszą mieć odpowiedni odpływ lub powierzchnię odprowadzającą.

In addition, running
boards
and
access
steps exposed to the weather and dirt during driving shall have adequate run-off or a draining surface.

...piast, obręczy i innych części koła za pełniące funkcję stopni nadwozia ani stopni służących do
wsiadania
, z wyjątkiem przypadków, w których względy konstrukcyjne lub użytkowe uniemożliwiają monta

The wheel hub, rims and other parts of the wheel shall not be deemed to be
running boards
or
access
steps for the purpose of this Regulation, except where reasons relating to construction or use...
Do celów niniejszego rozporządzenia nie uznaje się piast, obręczy i innych części koła za pełniące funkcję stopni nadwozia ani stopni służących do
wsiadania
, z wyjątkiem przypadków, w których względy konstrukcyjne lub użytkowe uniemożliwiają montaż stopni nadwozia lub stopni służących do wsiadania w innym miejscu pojazdu.

The wheel hub, rims and other parts of the wheel shall not be deemed to be
running boards
or
access
steps for the purpose of this Regulation, except where reasons relating to construction or use preclude the fitting of running boards or access steps elsewhere on the vehicle.

...od siebie drzwi w górnej części przedziału, skąd zapewniony jest dostęp do pokładów, z których
wsiada
się do łodzi i tratw ratunkowych.

...space similarly separated and from which there is access to the appropriate lifeboat and life-raft
embarkation
decks.
.1 dwa ciągi stalowych drabin, rozmieszczonych możliwie jak najdalej od siebie, prowadzące do podobnie oddalonych od siebie drzwi w górnej części przedziału, skąd zapewniony jest dostęp do pokładów, z których
wsiada
się do łodzi i tratw ratunkowych.

.1 two sets of steel ladders as widely separated as possible, leading to doors in the upper part of the space similarly separated and from which there is access to the appropriate lifeboat and life-raft
embarkation
decks.

...usytuowane w takich miejscach, skąd zapewniony jest dostęp do pokładów ewakuacyjnych, z których
wsiada
się do łodzi i tratw ratunkowych.

...escape shall be a position from which access is provided to the appropriate lifeboat and life-raft
embarkation
decks.
.2 W przypadku gdy przedział maszynowy znajduje się nad pokładem grodziowym, te dwie drogi ewakuacji powinny być rozmieszczone możliwie jak najdalej od siebie, a drzwi wyjściowe z każdej z nich powinny być usytuowane w takich miejscach, skąd zapewniony jest dostęp do pokładów ewakuacyjnych, z których
wsiada
się do łodzi i tratw ratunkowych.

.2 Where the space is above the bulkhead deck, the two means of escape shall be as widely separated as possible and the doors leading from such means of escape shall be a position from which access is provided to the appropriate lifeboat and life-raft
embarkation
decks.

...grodziowym spełnia wymagania państwa bandery, zaś bezpieczeństwo dostępu do pokładu, na którym
wsiada
się do łodzi z tratw ratunkowych jest w zasadzie co najmniej równorzędne z przewidzianym w pp

...satisfaction of the Administration of the flag State and in general the safety of access to the
embarkation
deck shall be at least equivalent to that provided under paragraphs .1.1, .1.2, .1.5 and
.2 .1 Liczba i rozmieszczenie dróg ewakuacji w pomieszczeniach kategorii specjalnej, zarówno pod, jak i nad pokładem grodziowym spełnia wymagania państwa bandery, zaś bezpieczeństwo dostępu do pokładu, na którym
wsiada
się do łodzi z tratw ratunkowych jest w zasadzie co najmniej równorzędne z przewidzianym w ppkt .1.1, .1.2, .1.5 i .1.6.

.2 .1 In special category spaces the number and disposition of the means of escape both below and above the bulkhead deck shall be to the satisfaction of the Administration of the flag State and in general the safety of access to the
embarkation
deck shall be at least equivalent to that provided under paragraphs .1.1, .1.2, .1.5 and .1.6.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich