Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wprawdzie
Wprawdzie
wycofanie się z działalności w zakresie zarządzania inwestycjami nie może zostać uznane za środek mający na celu złagodzenie zakłóceń konkurencji, jednak wpływa to zarówno na wielkość...

While
the exit from the investment management business cannot be accepted as a measure to mitigate distortion of competition, it nevertheless has an impact on the size of the bank and its activities.
Wprawdzie
wycofanie się z działalności w zakresie zarządzania inwestycjami nie może zostać uznane za środek mający na celu złagodzenie zakłóceń konkurencji, jednak wpływa to zarówno na wielkość banku, jak i na charakter jego działalności.

While
the exit from the investment management business cannot be accepted as a measure to mitigate distortion of competition, it nevertheless has an impact on the size of the bank and its activities.

...w handlu detalicznym oraz generalnie w takich samych punktach sprzedaży (niektóre z nich oferują
wprawdzie
wyłącznie łososia świeżego lub wyłącznie mrożonego), nawet jeśli istnieją dowody na niezna

...fresh and frozen preparations are commonly sold at retail level and commonly at the same outlets (
though
some outlets only sell either fresh or frozen salmon) even if there is evidence of a small...
Oba rodzaje łososia, świeży i mrożony, dostępne są powszechnie w handlu detalicznym oraz generalnie w takich samych punktach sprzedaży (niektóre z nich oferują
wprawdzie
wyłącznie łososia świeżego lub wyłącznie mrożonego), nawet jeśli istnieją dowody na nieznaczną różnicę w cenie.

Both fresh and frozen preparations are commonly sold at retail level and commonly at the same outlets (
though
some outlets only sell either fresh or frozen salmon) even if there is evidence of a small price differential.

Wprawdzie
do jej przyznania faktycznie niezbędne są uprzednie decyzje międzydepartamentowej komisji ekspertów i właściwego ministerstwa, nie są one jednak wystarczające do przyznania pomocy.

While
prior decisions of the interdepartmental expert committee and the Ministry responsible are indeed necessary for the award, they are not sufficient to grant the aid.
Wprawdzie
do jej przyznania faktycznie niezbędne są uprzednie decyzje międzydepartamentowej komisji ekspertów i właściwego ministerstwa, nie są one jednak wystarczające do przyznania pomocy.

While
prior decisions of the interdepartmental expert committee and the Ministry responsible are indeed necessary for the award, they are not sufficient to grant the aid.

Wprawdzie
do jej przyznania niezbędne są uprzednie decyzje międzydepartamentalnej komisji ekspertów i odpowiedzialnego ministerstwa, nie są one jednak wystarczające do przyznania pomocy.

While
prior decisions of the interdepartmental expert commission and the Ministry responsible are
indeed
necessary for the award, they are not sufficient to grant the aid.
Wprawdzie
do jej przyznania niezbędne są uprzednie decyzje międzydepartamentalnej komisji ekspertów i odpowiedzialnego ministerstwa, nie są one jednak wystarczające do przyznania pomocy.

While
prior decisions of the interdepartmental expert commission and the Ministry responsible are
indeed
necessary for the award, they are not sufficient to grant the aid.

Wprawdzie
do pewnego stopnia KfW mógł działać w interesie swoich spółek zależnych, jednakże nie ulega wątpliwości, że podjęte przez KfW środki znacznie wykroczyły poza zakres działań podejmowanych w...

Thus
while
KfW might
indeed
have intervened to some extent in the interest of its subsidiaries, it clearly acted in a way that went beyond what a private investor would have done.
Wprawdzie
do pewnego stopnia KfW mógł działać w interesie swoich spółek zależnych, jednakże nie ulega wątpliwości, że podjęte przez KfW środki znacznie wykroczyły poza zakres działań podejmowanych w takiej sytuacji przez prywatnego inwestora.

Thus
while
KfW might
indeed
have intervened to some extent in the interest of its subsidiaries, it clearly acted in a way that went beyond what a private investor would have done.

Pożądane jest
wprawdzie
, do czasu dalszych przeglądów przepisów dotyczących dużych zaangażowań, umożliwienie uznania wpływu ograniczania ryzyka kredytowego, podobnie jak czyni się to do celów...

While
it is desirable, pending further review of the large exposures provisions, to permit the recognition of the effects of credit risk mitigation in a manner similar to that permitted for minimum...
Pożądane jest
wprawdzie
, do czasu dalszych przeglądów przepisów dotyczących dużych zaangażowań, umożliwienie uznania wpływu ograniczania ryzyka kredytowego, podobnie jak czyni się to do celów minimalnych wymogów kapitałowych, aby ograniczyć wymogi dotyczące obliczeń – zasady ograniczania ryzyka kredytowego zostały jednak opracowane w kontekście ogólnego zdywersyfikowanego ryzyka kredytowego wynikającego z ekspozycji wobec wielu kontrahentów.

While
it is desirable, pending further review of the large exposures provisions, to permit the recognition of the effects of credit risk mitigation in a manner similar to that permitted for minimum capital requirement purposes in order to limit the calculation requirements, the rules on credit risk mitigation were designed in the context of the general diversified credit risk arising from exposures to a large number of counterparties.

W przypadku stoczni Rolandwerft inwestycje doprowadziły
wprawdzie
do wzrostu produktywności, wzrost ten jednak nie spowodował zwiększenia zdolności produkcyjnej całej stoczni.

In the case of Rolandwerft, the investments will
indeed
lead to a productivity increase but will not result in a capacity increase of the yard as a whole.
W przypadku stoczni Rolandwerft inwestycje doprowadziły
wprawdzie
do wzrostu produktywności, wzrost ten jednak nie spowodował zwiększenia zdolności produkcyjnej całej stoczni.

In the case of Rolandwerft, the investments will
indeed
lead to a productivity increase but will not result in a capacity increase of the yard as a whole.

...powiązanych przedsiębiorstw spoza Wspólnoty albo za pośrednictwem przedsiębiorstw, które
wprawdzie
nie były powiązane z eksportującymi producentami, jednak ściśle z nimi współpracowały lub

...importers in the Community, via related companies outside the Community or via companies which,
whilst
not related to the exporting producers nevertheless had a close cooperation with or even an e
Cała sprzedaż wywozowa do Wspólnoty eksporterów, którym przyznano traktowanie według zasad gospodarki rynkowej lub indywidualne traktowanie, była realizowana za pośrednictwem powiązanych importerów we Wspólnocie, za pośrednictwem powiązanych przedsiębiorstw spoza Wspólnoty albo za pośrednictwem przedsiębiorstw, które
wprawdzie
nie były powiązane z eksportującymi producentami, jednak ściśle z nimi współpracowały lub nawet miały zawarte umowy handlowe z prawem wyłączności.

All export sales to the Community of exporters granted MET or IT were made either via related importers in the Community, via related companies outside the Community or via companies which,
whilst
not related to the exporting producers nevertheless had a close cooperation with or even an exclusive trading contract.

...niepokryte do 1997 r., lub które od tego momentu nie mogły być pokryte, (patrz tabela w pkt. 183)
wprawdzie
nie były lub nie mogły być wykorzystane do rozszerzenia działalności komercyjnej,...

Although
they were not, and could not, be used to expand its competitive business, the parts of the reserve that were not covered up to 1997 and could not subsequently be covered (see the table in...
Części kapitału zapasowego niepokryte do 1997 r., lub które od tego momentu nie mogły być pokryte, (patrz tabela w pkt. 183)
wprawdzie
nie były lub nie mogły być wykorzystane do rozszerzenia działalności komercyjnej, stanowiły jednak korzyść dla HLB, ponieważ wysokość kapitału własnego ujęta w bilansie informuje inwestorów o solidności banku i w związku z tym wpływa na warunki, na których bank może pozyskać kapitał obcy.

Although
they were not, and could not, be used to expand its competitive business, the parts of the reserve that were not covered up to 1997 and could not subsequently be covered (see the table in paragraph 183) were still of benefit to HLB since the amount of capital shown on the balance sheet provides the bank's lenders with an indication of its soundness and thus affects the conditions on which it can borrow capital.

Komisja doszła do wniosku, że takich hipotez
wprawdzie
nie można całkowicie wykluczyć, ale prywatny kapitałodawca/poręczyciel w momencie udzielania gwarancji nie wziąłby ich pod uwagę, bowiem...

The Commission is of the opinion that such hypotheses, which can not be excluded, would
however
not have been taken into account by a private investor/guarantor at the time the guarantee was granted...
Komisja doszła do wniosku, że takich hipotez
wprawdzie
nie można całkowicie wykluczyć, ale prywatny kapitałodawca/poręczyciel w momencie udzielania gwarancji nie wziąłby ich pod uwagę, bowiem scenariusze alternatywne, na których się one opierają, są hipotetyczne lub wpływają negatywnie na plan naprawy przedsiębiorstwa banku.

The Commission is of the opinion that such hypotheses, which can not be excluded, would
however
not have been taken into account by a private investor/guarantor at the time the guarantee was granted because the alternative scenarios on which they are based are hypothetical or have a negative impact on the Bank's business plan.

Wprawdzie
nie można zagwarantować, że statki rozwijające dużą prędkość (powyżej 15 węzłów) nie zostaną zaatakowane, jednak prędkość stanowi skuteczną formę obrony.

Higher speed vessels (15 knots and above) should not presume to be safe from attack but speed is an effective form of defence.
Wprawdzie
nie można zagwarantować, że statki rozwijające dużą prędkość (powyżej 15 węzłów) nie zostaną zaatakowane, jednak prędkość stanowi skuteczną formę obrony.

Higher speed vessels (15 knots and above) should not presume to be safe from attack but speed is an effective form of defence.

W ten sposób
wprawdzie
nie może odzyskać aktywów wniesionych pierwotnie.

The investor can
sell
these
shares
to a third party.
W ten sposób
wprawdzie
nie może odzyskać aktywów wniesionych pierwotnie.

The investor can
sell
these
shares
to a third party.

Kwoty te
wprawdzie
nie mogły być wykorzystane do corocznego rozszerzenia działalności, ale poprawiały wizerunek banku w oczach wierzycieli, dlatego funkcję ekonomiczną kapitału można pod tym względem...

Since these amounts could not be used each year for business expansion but improved the bank's standing in the eyes of creditors, the economic function of the capital can in this respect at least be...
Kwoty te
wprawdzie
nie mogły być wykorzystane do corocznego rozszerzenia działalności, ale poprawiały wizerunek banku w oczach wierzycieli, dlatego funkcję ekonomiczną kapitału można pod tym względem porównać przynajmniej z gwarancją.

Since these amounts could not be used each year for business expansion but improved the bank's standing in the eyes of creditors, the economic function of the capital can in this respect at least be compared to a guarantee.

Kwota ta
wprawdzie
nie mogła być wykorzystana do corocznego rozszerzenia działalności, ale poprawiła wizerunek banku w oczach wierzycieli, dlatego funkcję ekonomiczną kapitału można porównać...

Since this amount cannot be used each year for business expansion but improves the bank's standing in the eyes of creditors, its economic function can in this respect be compared at least to a...
Kwota ta
wprawdzie
nie mogła być wykorzystana do corocznego rozszerzenia działalności, ale poprawiła wizerunek banku w oczach wierzycieli, dlatego funkcję ekonomiczną kapitału można porównać przynajmniej z gwarancją.

Since this amount cannot be used each year for business expansion but improves the bank's standing in the eyes of creditors, its economic function can in this respect be compared at least to a guarantee.

Wprawdzie
nie da się obecnie kompleksowo odpowiedzieć na pytanie o przerost zdolności produkcyjnych, ale należy spodziewać się zaostrzenia konkurencji oraz pogłębiającej się marginalizacji mniejszych...

...marginalisation of smaller competitors such as BGB to the benefit of larger providers were,
however
, expected.
Wprawdzie
nie da się obecnie kompleksowo odpowiedzieć na pytanie o przerost zdolności produkcyjnych, ale należy spodziewać się zaostrzenia konkurencji oraz pogłębiającej się marginalizacji mniejszych podmiotów, biorących udział w grze konkurencyjnej, jak na przykład BGB, na korzyść większych oferentów.

The question of surplus capacity could not be answered conclusively as yet. A sharpening of competition and an increasing marginalisation of smaller competitors such as BGB to the benefit of larger providers were,
however
, expected.

Komisja zwraca ponadto uwagę, że
wprawdzie
nie ma takiego obowiązku, ale również nie ma takiego zakazu.

In addition, the Commission observes that, if there is no obligation, there is also no prohibition to do it.
Komisja zwraca ponadto uwagę, że
wprawdzie
nie ma takiego obowiązku, ale również nie ma takiego zakazu.

In addition, the Commission observes that, if there is no obligation, there is also no prohibition to do it.

...potwierdzający posiadanie kwalifikacji, o którym mowa w załączniku V pkt 5.1.4 lekarzowi, który
wprawdzie
nie ukończył kształcenia, o którym mowa w niniejszym artykule, ale ukończył inne uzupełnia

Member States may issue evidence of formal qualifications referred to in Annex V, point 5.1.4 to a doctor who has not completed the training provided for in this Article but who has completed a...
Państwa Członkowskie mogą wydać dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji, o którym mowa w załączniku V pkt 5.1.4 lekarzowi, który
wprawdzie
nie ukończył kształcenia, o którym mowa w niniejszym artykule, ale ukończył inne uzupełniające kształcenie, potwierdzone dokumentem potwierdzającym posiadanie kwalifikacji wydanym przez właściwe organy Państwa Członkowskiego.

Member States may issue evidence of formal qualifications referred to in Annex V, point 5.1.4 to a doctor who has not completed the training provided for in this Article but who has completed a different, supplementary training, as attested by evidence of formal qualifications issued by the competent authorities in a Member State.

...drodze którego władze publiczne przyznają niektórym przedsiębiorstwom zwolnienie podatkowe, które
wprawdzie
nie jest związane z przekazaniem zasobów państwowych, ale stawia beneficjentów w...

In the Court’s view, it follows that a measure by which the public authorities grant a tax exemption to certain businesses which does not entail a transfer of State resources but does place its...
Według Trybunału wynika z tego, że środek, w drodze którego władze publiczne przyznają niektórym przedsiębiorstwom zwolnienie podatkowe, które
wprawdzie
nie jest związane z przekazaniem zasobów państwowych, ale stawia beneficjentów w korzystniejszej sytuacji finansowej niż innych podatników, stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE.

In the Court’s view, it follows that a measure by which the public authorities grant a tax exemption to certain businesses which does not entail a transfer of State resources but does place its beneficiaries in a more favourable financial situation than other taxpayers constitutes State aid within the meaning of Article 107(1) of the TFEU.

...mogły nadal funkcjonować w zadowalający sposób w razie nieobecności sędziego, który
wprawdzie
nie jest dotknięty inwalidztwem uznanym za całkowite, ale do którego odnosi się trwała prz

...the specialised courts to continue to function satisfactorily in the absence of a Judge who,
while
not suffering from disablement deemed to be total, is prevented from participating in the disp
Aby sądy wyspecjalizowane mogły nadal funkcjonować w zadowalający sposób w razie nieobecności sędziego, który
wprawdzie
nie jest dotknięty inwalidztwem uznanym za całkowite, ale do którego odnosi się trwała przeszkoda w wykonywaniu obowiązków uniemożliwiająca mu udział w rozpoznawaniu spraw, należy przewidzieć możliwość ustanowienia w tych sądach instytucji sędziów ad interim.

In order to enable the specialised courts to continue to function satisfactorily in the absence of a Judge who,
while
not suffering from disablement deemed to be total, is prevented from participating in the disposal of cases for a lengthy period of time, provision should be made for the possibility of attaching temporary Judges to those courts.

...przez sędziów ad interim, których zadaniem jest zastępowanie nieobecnych sędziów, którzy
wprawdzie
nie są dotknięci inwalidztwem uznanym za całkowite, ale do których odnosi się trwała przes

...referred to in the first subparagraph of paragraph 1, in order to cover the absence of Judges who,
while
not suffering from disablement deemed to be total, are prevented from participating in the...
Skład Sądu do spraw Służby Publicznej określony w ust. 1 akapit pierwszy może zostać uzupełniony przez sędziów ad interim, których zadaniem jest zastępowanie nieobecnych sędziów, którzy
wprawdzie
nie są dotknięci inwalidztwem uznanym za całkowite, ale do których odnosi się trwała przeszkoda w wykonywaniu obowiązków uniemożliwiająca im udział w rozpoznawaniu spraw.”.

Temporary Judges shall be appointed, in addition to the Judges referred to in the first subparagraph of paragraph 1, in order to cover the absence of Judges who,
while
not suffering from disablement deemed to be total, are prevented from participating in the disposal of cases for a lengthy period of time.’.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich