Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: widnieć
Dalej w tej samej linijce
widnieją
słowa „liczba wjazdów”, „okres pobytu” (tj. zakładany przez wnioskodawców czas trwania pobytu) oraz ponownie słowo „dni”.

...entries’, ‘duration of stay’ (i.e. duration of applicant’s intended stay) and again ‘days’ shall
appear
.
Dalej w tej samej linijce
widnieją
słowa „liczba wjazdów”, „okres pobytu” (tj. zakładany przez wnioskodawców czas trwania pobytu) oraz ponownie słowo „dni”.

Further along the line the words ‘number of entries’, ‘duration of stay’ (i.e. duration of applicant’s intended stay) and again ‘days’ shall
appear
.

...ChNP „GRANA PADANO” porcjowanego i tartego, składa się z rysunku w kształcie rombu, w którym
widnieją
słowa „GRANA” i „PADANO” napisane wielkimi literami.

...justifying the use of the ‘Grana Padano’ Protected Designation of Origin, and which must therefore
appear
both on the whole wheel and on all the packaging of ‘Grana Padano PDO’ cheese in portions...
Oficjalny znak poświadczający spełnienie kryteriów, które uprawniają do stosowania chronionej nazwy pochodzenia „GRANA PADANO”, i który musi być umieszczany zarówno na całych kręgach sera, jak i na wszystkich opakowaniach sera objętego ChNP „GRANA PADANO” porcjowanego i tartego, składa się z rysunku w kształcie rombu, w którym
widnieją
słowa „GRANA” i „PADANO” napisane wielkimi literami.

The official mark attesting to the product having met the requirements justifying the use of the ‘Grana Padano’ Protected Designation of Origin, and which must therefore
appear
both on the whole wheel and on all the packaging of ‘Grana Padano PDO’ cheese in portions and grated, consists of a rhomboid shape over which the words ‘GRANA’ and ‘PADANO’ are stamped in upper case letters.

W rubryce 24 wymienionych pozwoleń
widnieje
jeden z zapisów znajdujących się w załączniku III.”;

Box 24 thereof shall
show
one of the entries listed in Annex III.’
W rubryce 24 wymienionych pozwoleń
widnieje
jeden z zapisów znajdujących się w załączniku III.”;

Box 24 thereof shall
show
one of the entries listed in Annex III.’

Na dokumencie identyfikacyjnym
widnieje
zdjęcie posiadacza, jego dane adresowe, podpis oraz posiadane uprawnienia.

The photo card
displays
the card holder’s photograph, address details, signature and entitlements.
Na dokumencie identyfikacyjnym
widnieje
zdjęcie posiadacza, jego dane adresowe, podpis oraz posiadane uprawnienia.

The photo card
displays
the card holder’s photograph, address details, signature and entitlements.

W rubryce 9 zezwolenia na wywóz tych wyrobów musi
widnieć
adnotacja »Należy stosować stawkę przeliczeniową dla sztuk odzieży o rozmiarze handlowym nie większym niż 130 cm«.

The export licence concerning these products must
bear
, in box 9, the words ‘The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied’
W rubryce 9 zezwolenia na wywóz tych wyrobów musi
widnieć
adnotacja »Należy stosować stawkę przeliczeniową dla sztuk odzieży o rozmiarze handlowym nie większym niż 130 cm«.

The export licence concerning these products must
bear
, in box 9, the words ‘The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied’

W Kodeksie
widnieje
ograniczona liczba wpisów najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości dla amitrazu.

There are a limited number of Codex MRLs for amitraz.
W Kodeksie
widnieje
ograniczona liczba wpisów najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości dla amitrazu.

There are a limited number of Codex MRLs for amitraz.

...środki ograniczające przywóz z tego terytorium.(13) Wyłącznie dla terytorium, dla którego
widnieje
zapis »I« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do decyzji Rady 79/542/EWG (z późniejszymi zmi

...European Community against imports of these animals from this territory.(13) Only for a territory
appearing
with the entry “I” in column 6 of Part 1 of Annex I to Decision 79/542/EEC (as last...
Przywóz tych zwierząt nie powinien być dopuszczony, jeśli zwierzęta zostały załadowane przed datą wydania zezwolenia na przywóz do Wspólnoty Europejskiej z terytorium wymienionego w pkt. (3), lub w okresie, gdy Wspólnota Europejska wprowadziła środki ograniczające przywóz z tego terytorium.(13) Wyłącznie dla terytorium, dla którego
widnieje
zapis »I« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do decyzji Rady 79/542/EWG (z późniejszymi zmianami) dotyczącej BSE, zgodnie z postanowieniami rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady 999/2001 (z późniejszymi zmianami)”.

Imports of these animals shall not be allowed when the animals were loaded either prior to the date of authorisation for exportation to the European Community from the territory mentioned in note 3, or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of these animals from this territory.(13) Only for a territory
appearing
with the entry “I” in column 6 of Part 1 of Annex I to Decision 79/542/EEC (as last amended) regarding BSE, in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 999/2001 (as last amended).’

W kolumnie „Rodzaj raportu” powinna
widnieć
litera „A”, gdy formularz służy do sporządzenia raportu rocznego, lub „EXP”, gdy formularz jest wykorzystywany do sporządzania raportów dotyczących...

The ‘Type of report’ column should
show
‘A’ when the form is used for an annual report or ‘EXP’ when the form is used to report exports of nuclear material from the MBA to which a derogation has been...
W kolumnie „Rodzaj raportu” powinna
widnieć
litera „A”, gdy formularz służy do sporządzenia raportu rocznego, lub „EXP”, gdy formularz jest wykorzystywany do sporządzania raportów dotyczących eksportu materiału jądrowego z MBA, któremu przyznano zwolnienie.

The ‘Type of report’ column should
show
‘A’ when the form is used for an annual report or ‘EXP’ when the form is used to report exports of nuclear material from the MBA to which a derogation has been granted.

Na rewersie odpisu
widnieje
adres organu wydającego, opis kategorii prawa jazdy oraz unijne i krajowe kody informacyjne.

On the back part, the counterpart
displays
the address of the issuing authority and the description of the licence categories and the description of EU and national information codes.
Na rewersie odpisu
widnieje
adres organu wydającego, opis kategorii prawa jazdy oraz unijne i krajowe kody informacyjne.

On the back part, the counterpart
displays
the address of the issuing authority and the description of the licence categories and the description of EU and national information codes.

...Baptysterium w Parmie (1196–1307), gdzie na płycie poświęconej znakowi zodiakalnemu Wodnikowi
widnieją
, przewieszone przez obrotowy stojak garnka wiszącego nad paleniskiem, dwa pęta salami, któr

On
the frieze slab dedicated to the Aquarius sign of the zodiac, two salamis can be seen at the hearth
on
a rotating saucepan stand. These salamis are of a size and shape that can still be found...
Najstarsze graficzne przedstawienie produktu znajduje się w dekoracji wnętrza Baptysterium w Parmie (1196–1307), gdzie na płycie poświęconej znakowi zodiakalnemu Wodnikowi
widnieją
, przewieszone przez obrotowy stojak garnka wiszącego nad paleniskiem, dwa pęta salami, które ze względu na podobne do aktualnych wymiary i kształt można uznać za produkt objęty ChOG „Salame Felino”.

On
the frieze slab dedicated to the Aquarius sign of the zodiac, two salamis can be seen at the hearth
on
a rotating saucepan stand. These salamis are of a size and shape that can still be found today and are the same as those of ‘Salame Felino’ PGI.

W tym polu
widnieje
element optycznie zmienny („kinegram” lub znak równorzędny).

An optically variable mark (‘kinegram’ or equivalent) shall
appear
in this space.
W tym polu
widnieje
element optycznie zmienny („kinegram” lub znak równorzędny).

An optically variable mark (‘kinegram’ or equivalent) shall
appear
in this space.

Po prawej stronie karty
widnieją
wyrazy „MODEL EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ” i „PRAWO JAZDY” w językach UE.

The words „MODEL
EVROPSKÝCH
SPOLEČENSTVÍ“ and „DRIVING LICENSE“ in EU languages
appears
at the right side of the card.
Po prawej stronie karty
widnieją
wyrazy „MODEL EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ” i „PRAWO JAZDY” w językach UE.

The words „MODEL
EVROPSKÝCH
SPOLEČENSTVÍ“ and „DRIVING LICENSE“ in EU languages
appears
at the right side of the card.

...STCW i zgodnie z ustaleniami sekcji A-VII/1 tego kodu, w odniesieniu do funkcji i stopni, jakie
widnieć
mają na świadectwach i potwierdzeniach;

...as set forth in Section A-VII/1 of this Code, for the functions and levels that are to be stated
on
the certificates and in the endorsements;
kandydaci ukończyli zatwierdzone kształcenie i szkolenie oraz spełniają wymogi w zakresie standardów kompetencji określonych w odpowiednich sekcjach kodu STCW i zgodnie z ustaleniami sekcji A-VII/1 tego kodu, w odniesieniu do funkcji i stopni, jakie
widnieć
mają na świadectwach i potwierdzeniach;

the candidates have completed approved education and training and meet the requirements for standards of competence, prescribed in the relevant sections of the STCW Code and as set forth in Section A-VII/1 of this Code, for the functions and levels that are to be stated
on
the certificates and in the endorsements;

kandydaci odbyli zatwierdzoną praktykę morską odpowiednią do wykonywania funkcji i stopni, jakie
widnieć
mają na świadectwie.

...seagoing service appropriate to the performance of the functions and levels that are to be stated
on
the certificate.
kandydaci odbyli zatwierdzoną praktykę morską odpowiednią do wykonywania funkcji i stopni, jakie
widnieć
mają na świadectwie.

the candidates have completed approved seagoing service appropriate to the performance of the functions and levels that are to be stated
on
the certificate.

Na niektórych z tych normalnych faktur handlowych
widniało
zdanie „towary podlegające zobowiązaniu szczegółowo określonemu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej”.

...phrase ‘goods subject to undertaking as detailed in the Official Journal of the European Union’
appeared
.
Na niektórych z tych normalnych faktur handlowych
widniało
zdanie „towary podlegające zobowiązaniu szczegółowo określonemu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej”.

On some of those normal commercial invoices the phrase ‘goods subject to undertaking as detailed in the Official Journal of the European Union’
appeared
.

Państwa członkowskie dbają o to, aby na małych opakowaniach, o których mowa w art. 1,
widniała
etykieta dostawcy lub informacja w formie nadruku lub stempla.

Member States shall ensure that small packages, as referred to in Article 1,
bear
a supplier’s label or a printed or stamped notice.
Państwa członkowskie dbają o to, aby na małych opakowaniach, o których mowa w art. 1,
widniała
etykieta dostawcy lub informacja w formie nadruku lub stempla.

Member States shall ensure that small packages, as referred to in Article 1,
bear
a supplier’s label or a printed or stamped notice.

...książęca” (znak wypalany, przedstawiający pięcioramienną wystylizowaną koronę, w środku której
widnieje
toponim „Parma”).

...on the market is the ‘duke’s crown’ (heat-affixed mark reproducing the image of a five-point crown
accompanied
by the wording ‘Parma’).
Najważniejszym elementem rozpoznawczym „Prosciutto di Parma”, który, choć nie dotyczy etykietowania, wyróżnia go na rynku, jest „korona książęca” (znak wypalany, przedstawiający pięcioramienną wystylizowaną koronę, w środku której
widnieje
toponim „Parma”).

Although not part of the labelling, the first identifying feature of ‘Prosciutto di Parma’ that distinguishes it from other products on the market is the ‘duke’s crown’ (heat-affixed mark reproducing the image of a five-point crown
accompanied
by the wording ‘Parma’).

...książęca” (znak wypalany, przedstawiający pięcioramienną wystylizowaną koronę, w której środku
widnieje
toponim „Parma”).

...on the market is the ‘duke’s crown’ (heat-affixed mark reproducing the image of a five-point crown
accompanied
by the wording ‘Parma’).
Najważniejszym elementem rozpoznawczym szynki „Prosciutto di Parma”, który — choć nie dotyczy etykietowania — wyróżnia ją na rynku pośród innych produktów, jest „korona książęca” (znak wypalany, przedstawiający pięcioramienną wystylizowaną koronę, w której środku
widnieje
toponim „Parma”).

Although not part of the labelling, the first identifying feature of ‘Prosciutto di Parma’ that distinguishes it from other products on the market is the ‘duke’s crown’ (heat-affixed mark reproducing the image of a five-point crown
accompanied
by the wording ‘Parma’).

Do sprawozdania załącza się zdjęcia statku, na których
widnieją
pozycja oraz dzień i godzina zrobienia zdjęć.

The report shall include photographs of the vessel which shall record the position, date and time the photographs were taken.
Do sprawozdania załącza się zdjęcia statku, na których
widnieją
pozycja oraz dzień i godzina zrobienia zdjęć.

The report shall include photographs of the vessel which shall record the position, date and time the photographs were taken.

W tym ostatnim wypadku na każdym formularzu musi
widnieć
odnośnik o wyznaczeniu drukarni przez Państwo Członkowskie.

In the latter case, reference to the appointment by the Member State must
appear on
each form.
W tym ostatnim wypadku na każdym formularzu musi
widnieć
odnośnik o wyznaczeniu drukarni przez Państwo Członkowskie.

In the latter case, reference to the appointment by the Member State must
appear on
each form.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich