Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: unieważniać
W stosownych przypadkach zmienia się, zawiesza lub
unieważnia
zezwolenie zgodnie z procedurą zawartą w art. 6.

If appropriate, the authorisation shall be modified, suspended or
revoked
in accordance with the procedure referred to in Article 6.
W stosownych przypadkach zmienia się, zawiesza lub
unieważnia
zezwolenie zgodnie z procedurą zawartą w art. 6.

If appropriate, the authorisation shall be modified, suspended or
revoked
in accordance with the procedure referred to in Article 6.

...właściwy organ państwa członkowskiego, które wydało pozwolenia lub świadectwo podejmuje decyzję
unieważniającą
obowiązek przywozu lub wywozu przy jednoczesnym zwolnieniu zabezpieczenia albo decyzj

...licence or certificate was issued shall decide either that the obligation to import or export be
cancelled
and the security released, or that the period of validity of the licence or certificate be
W przypadku gdy okoliczności stanowią przypadek siły wyższej, właściwy organ państwa członkowskiego, które wydało pozwolenia lub świadectwo podejmuje decyzję
unieważniającą
obowiązek przywozu lub wywozu przy jednoczesnym zwolnieniu zabezpieczenia albo decyzję o przedłużeniu okresu ważności pozwolenia lub świadectwa o taki termin, z uwzględnieniem wszystkich okoliczności danego przypadku, jaki może być uważany za niezbędny.

Where the circumstances relied upon constitute force majeure, the competent body of the Member State in which the licence or certificate was issued shall decide either that the obligation to import or export be
cancelled
and the security released, or that the period of validity of the licence or certificate be extended for such period as may be considered necessary in view of all the circumstances of the case.

...stosować wobec niego własne przepisy krajowe w zakresie ograniczania, zawieszania, cofania lub
unieważniania
uprawnień do kierowania pojazdami i ewentualnie dokonać w tym celu wymiany jego prawa

...normal residence may apply its national provisions on the restriction, suspension, withdrawal or
cancellation
of the right to drive to the holder of a driving licence issued by another Member State
Przy zachowaniu zasady terytorialności prawa karnego i przepisów prawnych dotyczących policji, państwa członkowskie miejsca zamieszkania posiadacza prawa jazdy wydanego przez inne państwo członkowskie mogą stosować wobec niego własne przepisy krajowe w zakresie ograniczania, zawieszania, cofania lub
unieważniania
uprawnień do kierowania pojazdami i ewentualnie dokonać w tym celu wymiany jego prawa jazdy.

Subject to observance of the principle of territoriality of criminal and police laws, the Member State of normal residence may apply its national provisions on the restriction, suspension, withdrawal or
cancellation
of the right to drive to the holder of a driving licence issued by another Member State and, if necessary, exchange the licence for that purpose.

Wymóg ten nie
unieważnia
żadnej homologacji udzielonej wcześniej na podstawie niniejszego regulaminu ani wcześniejszych rozszerzeń takich homologacji zgodnych z warunkami regulaminu, na podstawie...

This requirement
shall
not
invalidate
any approval previously granted pursuant to this Regulation nor prevent extensions to such approvals under the terms of the Regulation under which they were...
Wymóg ten nie
unieważnia
żadnej homologacji udzielonej wcześniej na podstawie niniejszego regulaminu ani wcześniejszych rozszerzeń takich homologacji zgodnych z warunkami regulaminu, na podstawie którego zostały pierwotnie przyznane.

This requirement
shall
not
invalidate
any approval previously granted pursuant to this Regulation nor prevent extensions to such approvals under the terms of the Regulation under which they were originally granted.

Wymóg ten nie powinien
unieważniać
żadnej homologacji udzielonej wcześniej na podstawie regulaminu nr 83 ani wcześniejszych rozszerzeń do takich homologacji zgodnych z warunkami regulaminu, na...

This requirement
shall
not
invalidate
any approval previously granted pursuant to Regulation No 83 nor prevent extensions to such approvals under the terms of the Regulation under which they were...
Wymóg ten nie powinien
unieważniać
żadnej homologacji udzielonej wcześniej na podstawie regulaminu nr 83 ani wcześniejszych rozszerzeń do takich homologacji zgodnych z warunkami regulaminu, na podstawie którego zostały pierwotnie przyznane.

This requirement
shall
not
invalidate
any approval previously granted pursuant to Regulation No 83 nor prevent extensions to such approvals under the terms of the Regulation under which they were originally granted.

Wymóg ten nie
unieważnia
żadnej homologacji udzielonej wcześniej na podstawie regulaminu nr 83 ani wcześniejszych rozszerzeń do takich homologacji zgodnych z warunkami regulaminu, na podstawie...

This requirement
shall
not
invalidate
any approval previously granted pursuant to Regulation No. 83 nor prevent extensions to such approvals under the terms of the Regulation under which they were...
Wymóg ten nie
unieważnia
żadnej homologacji udzielonej wcześniej na podstawie regulaminu nr 83 ani wcześniejszych rozszerzeń do takich homologacji zgodnych z warunkami regulaminu, na podstawie którego zostały pierwotnie przyznane.

This requirement
shall
not
invalidate
any approval previously granted pursuant to Regulation No. 83 nor prevent extensions to such approvals under the terms of the Regulation under which they were originally granted.

Niniejsza dyrektywa nie
unieważnia
żadnej homologacji przyznanej uprzednio zgodnie z dyrektywą 72/306/EWG ani też nie zapobiega przedłużaniu takich homologacji zgodnie z warunkami określonymi w...

This Directive
shall
not
invalidate
any approval previously granted pursuant to Directive 72/306/EEC nor prevent extensions to such approvals under the terms of the Directive under which they were...
Niniejsza dyrektywa nie
unieważnia
żadnej homologacji przyznanej uprzednio zgodnie z dyrektywą 72/306/EWG ani też nie zapobiega przedłużaniu takich homologacji zgodnie z warunkami określonymi w dyrektywie, na podstawie której zostały pierwotnie wydane.

This Directive
shall
not
invalidate
any approval previously granted pursuant to Directive 72/306/EEC nor prevent extensions to such approvals under the terms of the Directive under which they were originally granted.

Niniejsze rozporządzenie nie
unieważnia
żadnej homologacji typu udzielonej przed 29 października 2012 r. ani nie uniemożliwia rozszerzenia takich homologacji.

This Regulation
shall
not
invalidate
any vehicle type-approval granted before 29 October 2012 nor prevent extension of such approvals.
Niniejsze rozporządzenie nie
unieważnia
żadnej homologacji typu udzielonej przed 29 października 2012 r. ani nie uniemożliwia rozszerzenia takich homologacji.

This Regulation
shall
not
invalidate
any vehicle type-approval granted before 29 October 2012 nor prevent extension of such approvals.

Niniejsza dyrektywa nie
unieważnia
żadnej homologacji typu WE udzielonej układom, częściom lub oddzielnym zespołom technicznym przed dniem 29 kwietnia 2009 r., ani nie uniemożliwia rozszerzenia...

This Directive
shall
not
invalidate
any EC type-approval granted for systems, components or separate technical units before 29 April 2009 nor prevent the extension of such approvals.
Niniejsza dyrektywa nie
unieważnia
żadnej homologacji typu WE udzielonej układom, częściom lub oddzielnym zespołom technicznym przed dniem 29 kwietnia 2009 r., ani nie uniemożliwia rozszerzenia takich homologacji.

This Directive
shall
not
invalidate
any EC type-approval granted for systems, components or separate technical units before 29 April 2009 nor prevent the extension of such approvals.

Niniejsza dyrektywa nie
unieważnia
żadnej homologacji typu WE udzielonej pojazdom kategorii M1 przed dniem 29 kwietnia 2009 r. ani nie uniemożliwia rozszerzenia takich homologacji.

This Directive
shall
not
invalidate
any EC type-approval granted to vehicles of category M1 before 29 April 2009 nor prevent the extension of such approvals.
Niniejsza dyrektywa nie
unieważnia
żadnej homologacji typu WE udzielonej pojazdom kategorii M1 przed dniem 29 kwietnia 2009 r. ani nie uniemożliwia rozszerzenia takich homologacji.

This Directive
shall
not
invalidate
any EC type-approval granted to vehicles of category M1 before 29 April 2009 nor prevent the extension of such approvals.

Bez uszczerbku dla pozostałych przepisów niniejszego rozporządzenia, niniejsze rozporządzenie nie
unieważnia
żadnej homologacji typu UE udzielonej pojazdom lub układom, komponentom lub oddzielnym...

Without prejudice to other provisions of this Regulation, this Regulation
shall
not
invalidate
any EU type-approval granted to vehicles or to systems, components or separate technical units before 1...
Bez uszczerbku dla pozostałych przepisów niniejszego rozporządzenia, niniejsze rozporządzenie nie
unieważnia
żadnej homologacji typu UE udzielonej pojazdom lub układom, komponentom lub oddzielnym zespołom technicznym przed dniem 1 stycznia 2016 r.

Without prejudice to other provisions of this Regulation, this Regulation
shall
not
invalidate
any EU type-approval granted to vehicles or to systems, components or separate technical units before 1 January 2016.

Bez uszczerbku dla pozostałych przepisów niniejszego rozporządzenia niniejsze rozporządzenie nie
unieważnia
żadnej homologacji typu UE udzielonej pojazdom lub układom, komponentom lub oddzielnym...

Without prejudice to other provisions of this Regulation, this Regulation
shall
not
invalidate
any EU type-approval granted to vehicles or to systems, components or separate technical units before 1...
Bez uszczerbku dla pozostałych przepisów niniejszego rozporządzenia niniejsze rozporządzenie nie
unieważnia
żadnej homologacji typu UE udzielonej pojazdom lub układom, komponentom lub oddzielnym zespołom technicznym przed dniem 1 stycznia 2016 r.

Without prejudice to other provisions of this Regulation, this Regulation
shall
not
invalidate
any EU type-approval granted to vehicles or to systems, components or separate technical units before 1 January 2016.

przepisy proceduralne dotyczące
unieważniania
przywozowej deklaracji skróconej, zgodnie z art. 129 ust. 2, z uwzględnieniem właściwego zarządzania wprowadzaniem towarów.

the procedural rules for
invalidating
the entry summary declaration in accordance with Article 129(2), taking into account the proper management of the entry of the goods.
przepisy proceduralne dotyczące
unieważniania
przywozowej deklaracji skróconej, zgodnie z art. 129 ust. 2, z uwzględnieniem właściwego zarządzania wprowadzaniem towarów.

the procedural rules for
invalidating
the entry summary declaration in accordance with Article 129(2), taking into account the proper management of the entry of the goods.

...pojedyncza kwota netto, a zatem powstaje nowa, pojedyncza umowa prawnie obowiązująca, która
unieważnia
umowy poprzednie;

bilateral contracts for novation between a credit institution and its counterparty under which mutual claims and obligations are automatically amalgamated in such a way that this novation fixes one...
dwustronne umowy kompensowania przez odnowienie zobowiązań zawarte między instytucją kredytową i kontrahentem, zgodnie z którymi wzajemne należności i zobowiązania stron zostają automatycznie połączone w taki sposób, że każdorazowo przy odnowieniu zobowiązań określona zostaje pojedyncza kwota netto, a zatem powstaje nowa, pojedyncza umowa prawnie obowiązująca, która
unieważnia
umowy poprzednie;

bilateral contracts for novation between a credit institution and its counterparty under which mutual claims and obligations are automatically amalgamated in such a way that this novation fixes one single net amount each time novation applies and thus creates a legally binding, single new contract extinguishing former contracts,

Prawo państw członkowskich może wprowadzać system
unieważniania
umowy spółki tylko na następujących warunkach:

The laws of the Member States may not provide for the
nullity
of companies otherwise than in accordance with the following provisions:
Prawo państw członkowskich może wprowadzać system
unieważniania
umowy spółki tylko na następujących warunkach:

The laws of the Member States may not provide for the
nullity
of companies otherwise than in accordance with the following provisions:

Wszelkie uszkodzenia lub niezgodności w pracy źródła ognia w czasie trwania próby
unieważniają
wyniki danej próby.

Any failure or inconsistency of the fire source during a test
shall invalidate
the result.
Wszelkie uszkodzenia lub niezgodności w pracy źródła ognia w czasie trwania próby
unieważniają
wyniki danej próby.

Any failure or inconsistency of the fire source during a test
shall invalidate
the result.

Niespełnienie powyższych kryteriów nie
unieważnia
wyniku pochodzącego z danej płytki, ale sugeruje, że kolor tła cały czas się zmienia.

Failure to be within these limits does not
invalidate
the plate but does suggest that background colour is developing.
Niespełnienie powyższych kryteriów nie
unieważnia
wyniku pochodzącego z danej płytki, ale sugeruje, że kolor tła cały czas się zmienia.

Failure to be within these limits does not
invalidate
the plate but does suggest that background colour is developing.

Niespełnienie powyższych kryteriów nie
unieważnia
wyniku pochodzącego z danej płytki, ale sugeruje, że kolor tła cały czas się zmienia.

Failure to be within these limits does not
invalidate
the plate but does suggest that background colour is developing.
Niespełnienie powyższych kryteriów nie
unieważnia
wyniku pochodzącego z danej płytki, ale sugeruje, że kolor tła cały czas się zmienia.

Failure to be within these limits does not
invalidate
the plate but does suggest that background colour is developing.

Niespełnienie powyższych kryteriów nie
unieważnia
wyniku pochodzącego z danej płytki, ale sugeruje, że kolor tła cały czas się zmienia.

Failure to be within these limits does not
invalidate
the plate but does suggest that background colour is developing.
Niespełnienie powyższych kryteriów nie
unieważnia
wyniku pochodzącego z danej płytki, ale sugeruje, że kolor tła cały czas się zmienia.

Failure to be within these limits does not
invalidate
the plate but does suggest that background colour is developing.

Rozerwanie zbiornika
unieważnia
wyniki próby.

A burst of the container
shall invalidate
the test result.
Rozerwanie zbiornika
unieważnia
wyniki próby.

A burst of the container
shall invalidate
the test result.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich