Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: umieścić
Wszystkie drzwi powinny być typu zasuwanego i
umieszczone
, tak aby ich progi były możliwie jak najwyższe.

All these doors shall be of the sliding type and shall be so
located
as to have their sills as high as practicable.
Wszystkie drzwi powinny być typu zasuwanego i
umieszczone
, tak aby ich progi były możliwie jak najwyższe.

All these doors shall be of the sliding type and shall be so
located
as to have their sills as high as practicable.

umieszczona
tak, aby jej środek ciężkości i wymiary były zgodne z rys. A5.2;

placed
to have its centre of gravity and dimensioning according to figure A5.2.
umieszczona
tak, aby jej środek ciężkości i wymiary były zgodne z rys. A5.2;

placed
to have its centre of gravity and dimensioning according to figure A5.2.

umieszczona
tak, aby jej środek ciężkości i wymiary były zgodne z rys. A5.2.

placed
to have its centre of gravity and dimensioning according to figure A5.2,
umieszczona
tak, aby jej środek ciężkości i wymiary były zgodne z rys. A5.2.

placed
to have its centre of gravity and dimensioning according to figure A5.2,

umieszczona
tak, aby jej środek ciężkości znalazł się 100 mm powyżej i 100 mm przed punktem R siedzenia zdefiniowanym w regulaminie nr 21, załącznik 5;

placed
to have its centre of gravity 100 mm above and 100 mm forward of the R point of the seat as defined in Regulation No 21, Annex 5,
umieszczona
tak, aby jej środek ciężkości znalazł się 100 mm powyżej i 100 mm przed punktem R siedzenia zdefiniowanym w regulaminie nr 21, załącznik 5;

placed
to have its centre of gravity 100 mm above and 100 mm forward of the R point of the seat as defined in Regulation No 21, Annex 5,

umieszczona
tak, aby jej środek ciężkości znalazł się 100 mm powyżej i 100 mm przed punktem R siedzenia zdefiniowanym w regulaminie nr 21, załącznik 5;

placed
to have its centre of gravity 100 mm above and 100 mm forward of the R point of the seat as defined in Regulation No 21, Annex 5.
umieszczona
tak, aby jej środek ciężkości znalazł się 100 mm powyżej i 100 mm przed punktem R siedzenia zdefiniowanym w regulaminie nr 21, załącznik 5;

placed
to have its centre of gravity 100 mm above and 100 mm forward of the R point of the seat as defined in Regulation No 21, Annex 5.

...poziomo z przodu próbki i w miejscach pokazanych na rys. l. W każdym położeniu pętelka nici jest
umieszczona
tak, aby jej dwa odcinki były rozmieszczone w odległości 1 mm i 5 mm od przedniej płaszc

The marker threads shall be attached horizontally in front of the specimen at the locations shown in figure 1. At each location, a loop of thread shall be mounted so that the two segments are spaced...
Nici znacznikowe są przymocowane poziomo z przodu próbki i w miejscach pokazanych na rys. l. W każdym położeniu pętelka nici jest
umieszczona
tak, aby jej dwa odcinki były rozmieszczone w odległości 1 mm i 5 mm od przedniej płaszczyzny próbki.

The marker threads shall be attached horizontally in front of the specimen at the locations shown in figure 1. At each location, a loop of thread shall be mounted so that the two segments are spaced 1 mm and 5 mm from the plane of the front of the specimen.

umieszczone
tak, aby ich obsługa nie mogła powodować dodatkowego ryzyka,

positioned
in such
a
way that their operation cannot cause additional risk,
umieszczone
tak, aby ich obsługa nie mogła powodować dodatkowego ryzyka,

positioned
in such
a
way that their operation cannot cause additional risk,

Wytwornica pary zostaje
umieszczona
tak, aby jej wyloty znajdowały się w środkowej wzdłużnej płaszczyźnie pojazdu na wysokości 580 mm ± 80 mm ponad punktem R (punktem odniesienia miejsca siedzącego).

The steam generator shall be
placed
with its outlets in the median longitudinal plane of the vehicle at a height of 580 ± 80 mm above the R-point or seating reference point of the driver’s seat.
Wytwornica pary zostaje
umieszczona
tak, aby jej wyloty znajdowały się w środkowej wzdłużnej płaszczyźnie pojazdu na wysokości 580 mm ± 80 mm ponad punktem R (punktem odniesienia miejsca siedzącego).

The steam generator shall be
placed
with its outlets in the median longitudinal plane of the vehicle at a height of 580 ± 80 mm above the R-point or seating reference point of the driver’s seat.

Mikrofon należy
umieścić
tak, aby jego membrana znajdowała się w odległości 2 ± 0,01 m od płaszczyzny ujścia dźwięku emitowanego przez urządzenie.

The microphone shall be so
placed
that its diaphragm is at a distance of 2 ± 0,01 m from the plane of the sound outlet of the device.
Mikrofon należy
umieścić
tak, aby jego membrana znajdowała się w odległości 2 ± 0,01 m od płaszczyzny ujścia dźwięku emitowanego przez urządzenie.

The microphone shall be so
placed
that its diaphragm is at a distance of 2 ± 0,01 m from the plane of the sound outlet of the device.

Mikrofon należy
umieścić
tak, aby jego membrana znajdowała się w odległości 2 ± 0,01 m od płaszczyzny ujścia dźwięku emitowanego przez urządzenie.

The microphone shall be so
placed
that its diaphragm is at a distance of 2 ± 0,01 m from the plane of the sound outlet of the device.
Mikrofon należy
umieścić
tak, aby jego membrana znajdowała się w odległości 2 ± 0,01 m od płaszczyzny ujścia dźwięku emitowanego przez urządzenie.

The microphone shall be so
placed
that its diaphragm is at a distance of 2 ± 0,01 m from the plane of the sound outlet of the device.

Mikrofon należy
umieścić
tak, aby jego membrana znajdowała się w odległości 2 ± 0,01 m od płaszczyzny ujścia dźwięku emitowanego przez urządzenie.

The microphone shall be so
placed
that its diaphragm is at a distance of 2 ± 0,01 m from the plane of the sound outlet of the device.
Mikrofon należy
umieścić
tak, aby jego membrana znajdowała się w odległości 2 ± 0,01 m od płaszczyzny ujścia dźwięku emitowanego przez urządzenie.

The microphone shall be so
placed
that its diaphragm is at a distance of 2 ± 0,01 m from the plane of the sound outlet of the device.

...istnieje jeszcze instalacja awaryjna, to powinna ona być niezależna od instalacji głównej i
umieszczona
tak, aby pompa była zdolna do osuszenia każdego przedziału w warunkach zatopienia, jak w

Where in addition to the main bilge pumping system an emergency bilge pumping system is provided, it shall be independent of the main system and so arranged that a pump is capable of operating on any...
Jeżeli oprócz głównej instalacji zęzowej istnieje jeszcze instalacja awaryjna, to powinna ona być niezależna od instalacji głównej i
umieszczona
tak, aby pompa była zdolna do osuszenia każdego przedziału w warunkach zatopienia, jak wyszczególniono w pkt .2.1; w tym przypadku wymaga się, aby tylko zawory niezbędne do obsługi instalacji awaryjnej mogły być sterowane z miejsc położonych powyżej pokładu grodziowego.

Where in addition to the main bilge pumping system an emergency bilge pumping system is provided, it shall be independent of the main system and so arranged that a pump is capable of operating on any compartment under flooding condition as specified in paragraph .2.1; in the case only the valves necessary for the operation of the emergency system need be capable of being operated from above the bulkhead deck.

Bijak lub kabina muszą być
umieszczone
tak, aby w momencie uderzenia:

The impactor and/or the cab shall be so
positioned
that, at the time of impact:
Bijak lub kabina muszą być
umieszczone
tak, aby w momencie uderzenia:

The impactor and/or the cab shall be so
positioned
that, at the time of impact:

Urządzenie obciążające musi być
umieszczone
tak, aby w trakcie badania:

The loading device shall be so
positioned
that, during the test:
Urządzenie obciążające musi być
umieszczone
tak, aby w trakcie badania:

The loading device shall be so
positioned
that, during the test:

...ATA, należy oddzielnie wyszczególnić obydwie kategorie towarów, a symbol »T2L« lub »T2LF« należy
umieścić
tak, aby jednoznacznie odnosił się tylko do towarów wspólnotowych.

Where the TIR carnet or the ATA carnet covers both Community goods and non-Community goods, the two categories of goods shall be shown separately and the symbol “T2L” or “T2LF” shall be entered in...
W przypadkach, w których przewożone są towary wspólnotowe i towary niewspólnotowe z zastosowaniem karnetu TIR lub karnetu ATA, należy oddzielnie wyszczególnić obydwie kategorie towarów, a symbol »T2L« lub »T2LF« należy
umieścić
tak, aby jednoznacznie odnosił się tylko do towarów wspólnotowych.

Where the TIR carnet or the ATA carnet covers both Community goods and non-Community goods, the two categories of goods shall be shown separately and the symbol “T2L” or “T2LF” shall be entered in such a way that it clearly relates only to the Community goods.

...do zlokalizowania miejscach. W przypadku pożaru są w każdej chwili łatwo i szybko dostępne oraz
umieszczone
tak, aby warunki klimatyczne, wibracje lub inne czynniki zewnętrzne nie wpłynęły na ich

.7 Fire extinguishers shall be situated ready for use at easily visible places which can be reached quickly and easily at any time in the event of a fire and in such a way that their serviceability...
.7 Gotowe do użycia gaśnice znajdują się w łatwych do zlokalizowania miejscach. W przypadku pożaru są w każdej chwili łatwo i szybko dostępne oraz
umieszczone
tak, aby warunki klimatyczne, wibracje lub inne czynniki zewnętrzne nie wpłynęły na ich sprawność.

.7 Fire extinguishers shall be situated ready for use at easily visible places which can be reached quickly and easily at any time in the event of a fire and in such a way that their serviceability is not impaired by the weather, vibration or other external factors.

„oczko T90” oznacza oczko romboidalne tkaniny sieciowej węzłowej, zgodne z rys. 1 w załączniku II,
umieszczone
tak, aby kierunek T tkaniny sieciowej był równoległy do osi wzdłużnej sieci.

mesh’ means a diamond mesh from knotted netting, as shown in figure 1 of Annex II,
mounted
so that the T-direction of the netting is parallel to the longitudinal axis of the net.
„oczko T90” oznacza oczko romboidalne tkaniny sieciowej węzłowej, zgodne z rys. 1 w załączniku II,
umieszczone
tak, aby kierunek T tkaniny sieciowej był równoległy do osi wzdłużnej sieci.

mesh’ means a diamond mesh from knotted netting, as shown in figure 1 of Annex II,
mounted
so that the T-direction of the netting is parallel to the longitudinal axis of the net.

...wyjątkiem tratwy obciągniętej brezentem i odwracalnej, w przypadku której transponder powinien być
umieszczony
tak, aby był łatwo dostępny i mógł zostać łatwo podniesiony przez rozbitków.

The transponder shall be mounted inside the liferaft so its antenna is more than one metre above the sea level when the liferaft is deployed, except that for canopied reversible liferafts the...
Transponder powinien być zamocowany wewnątrz tratwy w taki sposób, aby jego antena w trakcie użytkowania tratwy znajdowała się więcej niż jeden metr nad poziomem morza, z wyjątkiem tratwy obciągniętej brezentem i odwracalnej, w przypadku której transponder powinien być
umieszczony
tak, aby był łatwo dostępny i mógł zostać łatwo podniesiony przez rozbitków.

The transponder shall be mounted inside the liferaft so its antenna is more than one metre above the sea level when the liferaft is deployed, except that for canopied reversible liferafts the transponder shall be so arranged as to be readily accessed and erected by survivors.

...uderzenia części pojazdu musi mieć szerokość 200 mm i wysokość 580 mm. Powierzchnia ta musi być
umieszczone
tak, aby oś pionowa znajdowała się 50 mm za punktem H najbardziej wysuniętego do przodu

The effective impact surface of the vehicle part has a width of 200 mm and a height of 580 mm. This surface shall be positioned so that the vertical centre-line is located 50 mm behind the H-point of...
rzeczywista powierzchnia uderzenia części pojazdu musi mieć szerokość 200 mm i wysokość 580 mm. Powierzchnia ta musi być
umieszczone
tak, aby oś pionowa znajdowała się 50 mm za punktem H najbardziej wysuniętego do przodu siedzenia skierowanego bokiem do kierunku jazdy; oraz

The effective impact surface of the vehicle part has a width of 200 mm and a height of 580 mm. This surface shall be positioned so that the vertical centre-line is located 50 mm behind the H-point of the foremost side-facing seat; and

Między elementami zewnętrznymi miernika znajduje się sprężyna naciskowa,
umieszczona
tak, by przyłożenie do takich elementów odpowiedniej siły spowodowało ich zetknięcie.

Inside
the load cell
a
compression spring shall be
fitted
between the two
housings
such that the load cell can be pressed together if an appropriate force is applied.
Między elementami zewnętrznymi miernika znajduje się sprężyna naciskowa,
umieszczona
tak, by przyłożenie do takich elementów odpowiedniej siły spowodowało ich zetknięcie.

Inside
the load cell
a
compression spring shall be
fitted
between the two
housings
such that the load cell can be pressed together if an appropriate force is applied.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich