Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ujawniać
W przypadku gdy raport określony w akapicie drugim
ujawnia
braki w różnych dziedzinach działalności, które były przedmiotem weryfikacji, lub zawiera zalecenia dotyczące usprawnienia działań, państwa...

When the report referred to in the second subparagraph
notes
shortcomings in the various fields of activity which were the subject of verification, or makes recommendations with a view to improving...
W przypadku gdy raport określony w akapicie drugim
ujawnia
braki w różnych dziedzinach działalności, które były przedmiotem weryfikacji, lub zawiera zalecenia dotyczące usprawnienia działań, państwa członkowskie powiadamiają Komisję, nie później niż trzy miesiące od daty przesłania raportu, o wszystkich zmianach, które są przewidywane lub już zostały dokonane.

When the report referred to in the second subparagraph
notes
shortcomings in the various fields of activity which were the subject of verification, or makes recommendations with a view to improving operations, the Member States shall inform the Commission of all changes which are envisaged or have taken place not later than three months after the date on which the report was transmitted.

...w trakcie postępowania, instytucje zamawiające i podmioty zamawiające oraz wykonawcy nie powinni
ujawniać
przekazanych im informacji oznaczonych jako poufne.

...contracting authorities and contracting entities, as well as economic operators should not
disclose
information that has been designated as confidential.
Aby zapewnić poufność w trakcie postępowania, instytucje zamawiające i podmioty zamawiające oraz wykonawcy nie powinni
ujawniać
przekazanych im informacji oznaczonych jako poufne.

In order to ensure confidentiality during the procedure, contracting authorities and contracting entities, as well as economic operators should not
disclose
information that has been designated as confidential.

...prezentacji informacji, w tym struktury, formatu, metody i okresu sprawozdawczości, jakie mają być
ujawniane
Urzędowi przez agencje ratingowe zgodnie z art. 11a ust. 1; oraz

...including structure, format, method and timing of reporting that credit rating agencies are to
disclose
to ESMA in accordance with Article 11a(1); and
treści i prezentacji informacji, w tym struktury, formatu, metody i okresu sprawozdawczości, jakie mają być
ujawniane
Urzędowi przez agencje ratingowe zgodnie z art. 11a ust. 1; oraz

the content and the presentation of the information, including structure, format, method and timing of reporting that credit rating agencies are to
disclose
to ESMA in accordance with Article 11a(1); and

...z tytułu ryzyka operacyjnego stosują metody zaawansowanego pomiaru określone w art. 321–324,
ujawniają
opis zastosowania ubezpieczeń i innych mechanizmów transferu ryzyka w celu ograniczenia te

...in Articles 321 to 324 for the calculation of their own funds requirements for operational risk
shall disclose
a description of the use of insurances and other risk transfer mechanisms for the pur
Instytucje, które do obliczenia wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka operacyjnego stosują metody zaawansowanego pomiaru określone w art. 321–324,
ujawniają
opis zastosowania ubezpieczeń i innych mechanizmów transferu ryzyka w celu ograniczenia tego ryzyka.

The institutions using the Advanced Measurement Approaches set out in Articles 321 to 324 for the calculation of their own funds requirements for operational risk
shall disclose
a description of the use of insurances and other risk transfer mechanisms for the purpose of mitigation of this risk.

jeśli nastąpiła utrata kontroli nad jednostką zależną, jednostka dominująca
ujawnia
ewentualne zyski lub straty ujęte zgodnie z paragrafem 34, oraz

if control of a subsidiary is lost, the parent
shall disclose
the gain or loss, if any, recognised in accordance with paragraph 34, and:
jeśli nastąpiła utrata kontroli nad jednostką zależną, jednostka dominująca
ujawnia
ewentualne zyski lub straty ujęte zgodnie z paragrafem 34, oraz

if control of a subsidiary is lost, the parent
shall disclose
the gain or loss, if any, recognised in accordance with paragraph 34, and:

19 Jednostka
ujawnia
zysk lub stratę, jeżeli takowe występują, obliczone zgodnie z paragrafem 25 MSSF 10 oraz:

19 An entity
shall disclose
the gain or loss, if any, calculated in accordance with paragraph 25 of IFRS 10, and:
19 Jednostka
ujawnia
zysk lub stratę, jeżeli takowe występują, obliczone zgodnie z paragrafem 25 MSSF 10 oraz:

19 An entity
shall disclose
the gain or loss, if any, calculated in accordance with paragraph 25 of IFRS 10, and:

Dawki mogą zostać wybrane tak, aby skutki były jasne, ale aby nie
ujawniały
natychmiast badającemu tożsamości zakodowanych szkiełek mikroskopowych.

The doses may be chosen so that the effects are clear but do not immediately
reveal
the identity of the coded slides to the reader.
Dawki mogą zostać wybrane tak, aby skutki były jasne, ale aby nie
ujawniały
natychmiast badającemu tożsamości zakodowanych szkiełek mikroskopowych.

The doses may be chosen so that the effects are clear but do not immediately
reveal
the identity of the coded slides to the reader.

Jednostka
ujawnia
nazwę swojej jednostki dominującej oraz – jeśli jest to inny podmiot – również nazwę jednostki dominującej najwyższego szczebla.

An entity
shall disclose
the name of its parent and, if different, the ultimate controlling party.
Jednostka
ujawnia
nazwę swojej jednostki dominującej oraz – jeśli jest to inny podmiot – również nazwę jednostki dominującej najwyższego szczebla.

An entity
shall disclose
the name of its parent and, if different, the ultimate controlling party.

...obowiązków niż obowiązki przewidziane w dyrektywie 2004/109/WE w odniesieniu do treści (takich jak
ujawnianie
zamiarów akcjonariuszy), procedury i terminu zawiadamiania; powinny także mieć...

...obligations than those provided for in Directive 2004/109/EC with regard to the content (such as
disclosure
of shareholders’ intentions), the process and the timing for notification, and to be able
Co więcej, państwa członkowskie powinny zachować możliwość ustalania surowszych obowiązków niż obowiązki przewidziane w dyrektywie 2004/109/WE w odniesieniu do treści (takich jak
ujawnianie
zamiarów akcjonariuszy), procedury i terminu zawiadamiania; powinny także mieć możliwość wymagania dodatkowych informacji dotyczących znaczących pakietów nieprzewidzianych w dyrektywie 2004/109/WE.

Moreover, Member States should continue to be allowed to set stricter obligations than those provided for in Directive 2004/109/EC with regard to the content (such as
disclosure
of shareholders’ intentions), the process and the timing for notification, and to be able to require additional information regarding major holdings not provided for by Directive 2004/109/EC.

...dla ochrony informacji handlowych podlegających szczególnej ochronie, a indywidualne wyniki są
ujawniane
każdemu oferentowi.

...prejudice to the protection of commercially sensitive information and individual results shall be
disclosed
to each tenderer.
wyniki są publikowane bez uszczerbku dla ochrony informacji handlowych podlegających szczególnej ochronie, a indywidualne wyniki są
ujawniane
każdemu oferentowi.

the results shall be published without prejudice to the protection of commercially sensitive information and individual results shall be
disclosed
to each tenderer.

Właściwy organ
ujawnia
organowi nadzorczemu państwa trzeciego informacje będące poufnymi zgodnie z art. 34 i otrzymane od właściwego organu innego państwa członkowskiego tylko wówczas, gdy właściwy...

A competent authority
shall disclose
information which is confidential pursuant to Article 34 and which is received from a competent authority of another Member State to a supervisory authority of a...
Właściwy organ
ujawnia
organowi nadzorczemu państwa trzeciego informacje będące poufnymi zgodnie z art. 34 i otrzymane od właściwego organu innego państwa członkowskiego tylko wówczas, gdy właściwy organ uzyskał wyraźną zgodę właściwego organu, który przekazał te informacje, oraz, w stosownych przypadkach, informacje te są ujawniane wyłącznie do celów, które zaaprobował ten właściwy organ.

A competent authority
shall disclose
information which is confidential pursuant to Article 34 and which is received from a competent authority of another Member State to a supervisory authority of a third country only where the competent authority has obtained the express agreement of the competent authority which transmitted the information and, where applicable, the information is disclosed solely for the purposes for which that competent authority gave its agreement.

Zgodnie z art. 39 podmioty zamawiające nie
ujawniają
pozostałym uczestnikom proponowanych rozwiązań ani innych poufnych informacji udzielanych przez kandydata lub oferenta biorących udział w dialogu,...

In accordance with Article 39, contracting entities
shall
not
reveal
to the other participants solutions proposed or other confidential information communicated by a participating candidate or...
Zgodnie z art. 39 podmioty zamawiające nie
ujawniają
pozostałym uczestnikom proponowanych rozwiązań ani innych poufnych informacji udzielanych przez kandydata lub oferenta biorących udział w dialogu, bez ich zgody.

In accordance with Article 39, contracting entities
shall
not
reveal
to the other participants solutions proposed or other confidential information communicated by a participating candidate or tenderer in the dialogue without its agreement.

Zgodnie z art. 21 instytucje zamawiające nie
ujawniają
pozostałym uczestnikom proponowanych rozwiązań ani innych informacji poufnych udzielanych przez kandydata lub oferenta biorących udział w...

In accordance with Article 21, contracting authorities
shall
not
reveal
to the other participants solutions proposed or other confidential information communicated by a candidate or tenderer...
Zgodnie z art. 21 instytucje zamawiające nie
ujawniają
pozostałym uczestnikom proponowanych rozwiązań ani innych informacji poufnych udzielanych przez kandydata lub oferenta biorących udział w dialogu, bez ich zgody.

In accordance with Article 21, contracting authorities
shall
not
reveal
to the other participants solutions proposed or other confidential information communicated by a candidate or tenderer participating in the dialogue without its agreement.

Zgodnie z art. 21 instytucje zamawiające nie
ujawniają
pozostałym uczestnikom informacji poufnych udzielanych przez kandydata lub oferenta biorących udział w negocjacjach, bez ich zgody.

In accordance with Article 21, contracting authorities
shall
not
reveal
to the other participants confidential information communicated by a candidate or a tenderer participating in the negotiations...
Zgodnie z art. 21 instytucje zamawiające nie
ujawniają
pozostałym uczestnikom informacji poufnych udzielanych przez kandydata lub oferenta biorących udział w negocjacjach, bez ich zgody.

In accordance with Article 21, contracting authorities
shall
not
reveal
to the other participants confidential information communicated by a candidate or a tenderer participating in the negotiations without its agreement.

Zgodnie z art. 21 instytucje zamawiające nie
ujawniają
pozostałym uczestnikom informacji poufnych udzielanych przez kandydata lub oferenta biorących udział w negocjacjach, bez ich zgody.

In accordance with Article 21, contracting authorities
shall
not
reveal
to the other participants confidential information communicated by a candidate or tenderer participating in the negotiations...
Zgodnie z art. 21 instytucje zamawiające nie
ujawniają
pozostałym uczestnikom informacji poufnych udzielanych przez kandydata lub oferenta biorących udział w negocjacjach, bez ich zgody.

In accordance with Article 21, contracting authorities
shall
not
reveal
to the other participants confidential information communicated by a candidate or tenderer participating in the negotiations without its agreement.

Zgodnie z art. 39 podmioty zamawiające nie
ujawniają
pozostałym uczestnikom informacji poufnych udzielanych przez kandydata lub oferenta biorących udział w negocjacjach, bez ich zgody.

In accordance with Article 39, contracting entities
shall
not
reveal
to the other participants confidential information communicated by a candidate or tenderer participating in the negotiations...
Zgodnie z art. 39 podmioty zamawiające nie
ujawniają
pozostałym uczestnikom informacji poufnych udzielanych przez kandydata lub oferenta biorących udział w negocjacjach, bez ich zgody.

In accordance with Article 39, contracting entities
shall
not
reveal
to the other participants confidential information communicated by a candidate or tenderer participating in the negotiations without its agreement.

...partnerstwa innowacyjnego z wieloma partnerami podmiot zamawiający, zgodnie z art. 39, nie
ujawnia
pozostałym partnerom rozwiązań proponowanych ani innych informacji poufnych udzielanych prze

In the case of an innovation partnership with several partners, the contracting entity
shall
not, in accordance with Article 39,
reveal
to the other partners solutions proposed or other confidential...
W przypadku partnerstwa innowacyjnego z wieloma partnerami podmiot zamawiający, zgodnie z art. 39, nie
ujawnia
pozostałym partnerom rozwiązań proponowanych ani innych informacji poufnych udzielanych przez jednego z partnerów w ramach partnerstwa, bez jego zgody.

In the case of an innovation partnership with several partners, the contracting entity
shall
not, in accordance with Article 39,
reveal
to the other partners solutions proposed or other confidential information communicated by a partner in the framework of the partnership without that partner’s agreement.

...partnerstwa innowacyjnego z kilkoma partnerami instytucja zamawiająca, zgodnie z art. 21, nie
ujawnia
pozostałym partnerom rozwiązań proponowanych ani innych informacji poufnych udzielanych prze

In the case of an innovation partnership with several partners, the contracting authority
shall
not, in accordance with Article 21,
reveal
to the other partners solutions proposed or other...
W przypadku partnerstwa innowacyjnego z kilkoma partnerami instytucja zamawiająca, zgodnie z art. 21, nie
ujawnia
pozostałym partnerom rozwiązań proponowanych ani innych informacji poufnych udzielanych przez jednego z partnerów w ramach partnerstwa, bez jego zgody.

In the case of an innovation partnership with several partners, the contracting authority
shall
not, in accordance with Article 21,
reveal
to the other partners solutions proposed or other confidential information communicated by a partner in the framework of the partnership without that partner’s agreement.

Jeżeli jednostka zastosuje te zmiany w odniesieniu do wcześniejszego okresu, fakt ten
ujawnia
i stosuje jednocześnie w odniesieniu do tego okresu zmiany wprowadzone do paragrafu 3 MSSF 7 Instrumenty...

If an entity applies the amendments for an earlier period it
shall disclose
that fact and apply for that earlier period the amendments to paragraph 3 of IFRS 7 Financial Instruments: Disclosures,...
Jeżeli jednostka zastosuje te zmiany w odniesieniu do wcześniejszego okresu, fakt ten
ujawnia
i stosuje jednocześnie w odniesieniu do tego okresu zmiany wprowadzone do paragrafu 3 MSSF 7 Instrumenty finansowe: ujawnianie informacji, do paragrafu 1 MSR 31 oraz do paragrafu 4 MSR 32 Instrumenty finansowe: prezentacja, wydane w maju 2008 r. Jednostka może stosować te zmiany prospektywnie.

If an entity applies the amendments for an earlier period it
shall disclose
that fact and apply for that earlier period the amendments to paragraph 3 of IFRS 7 Financial Instruments: Disclosures, paragraph 1 of IAS 31 and paragraph 4 of IAS 32 Financial Instruments: Presentation issued in May 2008. An entity is permitted to apply the amendments prospectively.

Jeżeli jednostka zastosuje tę zmianę w odniesieniu do wcześniejszego okresu, fakt ten
ujawnia
i stosuje jednocześnie w odniesieniu do tego okresu zmiany wprowadzone do paragrafu 3 MSSF 7 Instrumenty...

If an entity applies the amendment for an earlier period it
shall disclose
that fact and apply for that earlier period the amendments to paragraph 3 of IFRS 7 Financial Instruments: Disclosures,...
Jeżeli jednostka zastosuje tę zmianę w odniesieniu do wcześniejszego okresu, fakt ten
ujawnia
i stosuje jednocześnie w odniesieniu do tego okresu zmiany wprowadzone do paragrafu 3 MSSF 7 Instrumenty finansowe: ujawnianie informacji, do paragrafu 1 MSR 28 oraz paragrafu 4 MSR 32 Instrumenty finansowe: prezentacja wprowadzone w maju 2008 r. Jednostka może stosować tę zmianę prospektywnie.

If an entity applies the amendment for an earlier period it
shall disclose
that fact and apply for that earlier period the amendments to paragraph 3 of IFRS 7 Financial Instruments: Disclosures, paragraph 1 of IAS 28 and paragraph 4 of IAS 32 Financial Instruments: Presentation issued in May 2008. An entity is permitted to apply the amendment prospectively.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich