Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: uczestnik
Treść obrad komitetu uczestników objęta jest tajemnicą zawodową, chyba że komitet
uczestników
jednomyślnie zdecyduje inaczej.

...of the CoC shall be covered by the obligation of professional secrecy, except insofar as the
CoC
unanimously decides otherwise.
Treść obrad komitetu uczestników objęta jest tajemnicą zawodową, chyba że komitet
uczestników
jednomyślnie zdecyduje inaczej.

The deliberations of the CoC shall be covered by the obligation of professional secrecy, except insofar as the
CoC
unanimously decides otherwise.

Treść obrad Komitetu Uczestników objęta jest tajemnicą zawodową, chyba że Komitet
Uczestników
jednomyślnie zdecyduje inaczej.

...of the CoC shall be covered by the obligation of professional secrecy, except insofar as the
CoC
unanimously decides otherwise.
Treść obrad Komitetu Uczestników objęta jest tajemnicą zawodową, chyba że Komitet
Uczestników
jednomyślnie zdecyduje inaczej.

The deliberations of the CoC shall be covered by the obligation of professional secrecy, except insofar as the
CoC
unanimously decides otherwise.

Treść obrad komitetu uczestników objęta jest tajemnicą służbową, chyba że komitet
uczestników
jednomyślnie postanowi inaczej.

...of the CoC shall be covered by the obligation of professional secrecy, except in so far as the
CoC
unanimously decides otherwise.
Treść obrad komitetu uczestników objęta jest tajemnicą służbową, chyba że komitet
uczestników
jednomyślnie postanowi inaczej.

The deliberations of the CoC shall be covered by the obligation of professional secrecy, except in so far as the
CoC
unanimously decides otherwise.

Treść obrad Komitetu Uczestników objęta jest tajemnicą zawodową, chyba że Komitet
Uczestników
jednomyślnie zadecyduje inaczej.

...of the CoC shall be covered by the obligation of professional secrecy, except insofar as the
CoC
unanimously decides otherwise.
Treść obrad Komitetu Uczestników objęta jest tajemnicą zawodową, chyba że Komitet
Uczestników
jednomyślnie zadecyduje inaczej.

The deliberations of the CoC shall be covered by the obligation of professional secrecy, except insofar as the
CoC
unanimously decides otherwise.

Treść obrad komitetu uczestników objęta jest tajemnicą zawodową, chyba że komitet
uczestników
jednomyślnie zadecyduje inaczej.

...of the CoC shall be covered by the obligation of professional secrecy, except in so far as the
CoC
unanimously decides otherwise.
Treść obrad komitetu uczestników objęta jest tajemnicą zawodową, chyba że komitet
uczestników
jednomyślnie zadecyduje inaczej.

The deliberations of the CoC shall be covered by the obligation of professional secrecy, except in so far as the
CoC
unanimously decides otherwise.

Treść obrad komitetu uczestników objęta jest tajemnicą zawodową, chyba że komitet
uczestników
jednomyślnie zadecyduje inaczej.

...of the CoC shall be covered by the obligation of professional secrecy, except insofar as the
CoC
unanimously decides otherwise.
Treść obrad komitetu uczestników objęta jest tajemnicą zawodową, chyba że komitet
uczestników
jednomyślnie zadecyduje inaczej.

The deliberations of the CoC shall be covered by the obligation of professional secrecy, except insofar as the
CoC
unanimously decides otherwise.

Uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników i Sekretariat OECD („Sekretariat”) o zmienionych warunkach finansowych w terminie 20 dni roboczych od daty zawarcia umowy z...

A
Participant
shall notify all other Participants and the OECD Secretariat (the Secretariat), within 20 working days following the Participant's agreement with the buyer/borrower, of the modified...
Uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników i Sekretariat OECD („Sekretariat”) o zmienionych warunkach finansowych w terminie 20 dni roboczych od daty zawarcia umowy z nabywcą/kredytobiorcą.

A
Participant
shall notify all other Participants and the OECD Secretariat (the Secretariat), within 20 working days following the Participant's agreement with the buyer/borrower, of the modified financial terms and conditions.

Uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników o zamiarze udzielenia wsparcia zgodnie z warunkami niniejszego załącznika co najmniej 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek...

A
Participant
shall notify all Participants of the intent to provide support according to the terms and conditions of this Annex at least ten calendar days before issuing any commitment.
Uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników o zamiarze udzielenia wsparcia zgodnie z warunkami niniejszego załącznika co najmniej 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania.

A
Participant
shall notify all Participants of the intent to provide support according to the terms and conditions of this Annex at least ten calendar days before issuing any commitment.

uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników o warunkach, w odniesieniu do których zamierza udzielić wsparcia, stosując te same procedury powiadamiania, które wymagane są w przypadku...

The
Participant
shall notify all other Participants of the terms and conditions it intends to support following the same notification procedures required for the matched terms and conditions.
uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników o warunkach, w odniesieniu do których zamierza udzielić wsparcia, stosując te same procedury powiadamiania, które wymagane są w przypadku dopasowanych warunków.

The
Participant
shall notify all other Participants of the terms and conditions it intends to support following the same notification procedures required for the matched terms and conditions.

uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników o warunkach, w odniesieniu do których zamierza udzielić wsparcia, stosując te same procedury powiadamiania, które wymagane są w przypadku...

The
Participant
shall notify all other Participants of the terms and conditions it intends to support following the same notification procedures required for the matched terms and conditions.
uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników o warunkach, w odniesieniu do których zamierza udzielić wsparcia, stosując te same procedury powiadamiania, które wymagane są w przypadku dopasowanych warunków.

The
Participant
shall notify all other Participants of the terms and conditions it intends to support following the same notification procedures required for the matched terms and conditions.

Uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników co najmniej 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania, zgodnie z załącznikiem V do Porozumienia, jeżeli:

A
Participant
shall notify all other Participants at least ten calendar days before issuing any commitment in accordance with Annex V of the Arrangement if:
Uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników co najmniej 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania, zgodnie z załącznikiem V do Porozumienia, jeżeli:

A
Participant
shall notify all other Participants at least ten calendar days before issuing any commitment in accordance with Annex V of the Arrangement if:

Uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników co najmniej 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania zgodnie z załącznikiem V niniejszego Porozumienia, jeżeli...

A
Participant
shall notify all other Participants at least 10 calendar days before issuing any commitment in accordance with Annex V to the Arrangement if it intends:
Uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników co najmniej 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania zgodnie z załącznikiem V niniejszego Porozumienia, jeżeli zamierza:

A
Participant
shall notify all other Participants at least 10 calendar days before issuing any commitment in accordance with Annex V to the Arrangement if it intends:

Uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników co najmniej 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania, jeżeli zastosowano minimalną stawkę ubezpieczenia ustaloną...

A
Participant
shall notify all other Participants at least 10 calendar days before issuing any commitment if the Minimum Premium Rate applied has been determined according to the first tiret of...
Uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników co najmniej 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania, jeżeli zastosowano minimalną stawkę ubezpieczenia ustaloną zgodnie z art. 24 lit. e) tiret pierwsze lub art. 28 zgodną z załącznikiem V niniejszego Porozumienia.

A
Participant
shall notify all other Participants at least 10 calendar days before issuing any commitment if the Minimum Premium Rate applied has been determined according to the first tiret of Article 24 e) or Article 28 in accordance with Annex V to the Arrangement.

Zgodnie z załącznikiem V do Porozumienia
uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników co najmniej 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania, jeżeli zamierza:

A
Participant
shall, in accordance with Annex V of the Arrangement, notify all other Participants at least ten calendar days before issuing any commitment if it intends to:
Zgodnie z załącznikiem V do Porozumienia
uczestnik
powiadamia wszystkich pozostałych uczestników co najmniej 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania, jeżeli zamierza:

A
Participant
shall, in accordance with Annex V of the Arrangement, notify all other Participants at least ten calendar days before issuing any commitment if it intends to:

Jeżeli
uczestnik
powiadamiający zamierza udzielić wsparcia z okresem spłaty powyżej 15 lat lub zgodnie z powyższym art. 3 lit. c), odczekuje dodatkowe 10 dni kalendarzowych, jeżeli którykolwiek inny...

If the notifying
Participant
intends to provide support with a repayment term in excess of 15 years and/or in accordance with Article 3 c) above, it shall wait an additional ten calendar days if any...
Jeżeli
uczestnik
powiadamiający zamierza udzielić wsparcia z okresem spłaty powyżej 15 lat lub zgodnie z powyższym art. 3 lit. c), odczekuje dodatkowe 10 dni kalendarzowych, jeżeli którykolwiek inny uczestnik zwróci się z wnioskiem o przeprowadzanie dyskusji w ciągu pierwszych 10 dni kalendarzowych.

If the notifying
Participant
intends to provide support with a repayment term in excess of 15 years and/or in accordance with Article 3 c) above, it shall wait an additional ten calendar days if any other Participant requests a discussion during the initial ten calendar days.

Jeżeli
uczestnik
powiadamiający zamierza udzielić wsparcia z okresem spłaty wynoszącym 15 lat lub zgodnie z art. 5 lit. c) niniejszego uzgodnienia sektorowego, odczekuje dodatkowe 10 dni...

If the notifying
Participant
intends to provide support with a repayment term in excess of 15 years and/or in accordance with Article 5 c) of this Sector Understanding, it shall wait an additional...
Jeżeli
uczestnik
powiadamiający zamierza udzielić wsparcia z okresem spłaty wynoszącym 15 lat lub zgodnie z art. 5 lit. c) niniejszego uzgodnienia sektorowego, odczekuje dodatkowe 10 dni kalendarzowych, jeżeli dowolny inny uczestnik zwróci się z wnioskiem o przeprowadzanie dyskusji w ciągu pierwszych 10 dni kalendarzowych.

If the notifying
Participant
intends to provide support with a repayment term in excess of 15 years and/or in accordance with Article 5 c) of this Sector Understanding, it shall wait an additional ten calendar days if any other Participant requests a discussion during the initial ten calendar days.

...zwróci się z wnioskiem o wyjaśnienie w odniesieniu do warunków objętych wsparciem w tym okresie,
uczestnik
powiadamiający odczekuje dodatkowe 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zo

...in respect of the terms and conditions being supported during this period, the notifying
Participant
shall wait an additional ten calendar days before issuing any commitment.
Jeżeli dowolny uczestnik zwróci się z wnioskiem o wyjaśnienie w odniesieniu do warunków objętych wsparciem w tym okresie,
uczestnik
powiadamiający odczekuje dodatkowe 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania.

If any Participant requests an explanation in respect of the terms and conditions being supported during this period, the notifying
Participant
shall wait an additional ten calendar days before issuing any commitment.

Uczestnicy
powiadamiają z wyprzedzeniem pozostałych zainteresowanych uczestników o wszelkich działaniach podjętych w zakresie upowszechniania.

Prior notice of any dissemination activity shall be given to the other participants concerned.
Uczestnicy
powiadamiają z wyprzedzeniem pozostałych zainteresowanych uczestników o wszelkich działaniach podjętych w zakresie upowszechniania.

Prior notice of any dissemination activity shall be given to the other participants concerned.

Uczestnicy
powiadamiają z wyprzedzeniem pozostałych zainteresowanych uczestników o wszelkich działaniach podjętych w zakresie upowszechniania.

Prior notice of any dissemination activity shall be given to the other participants concerned.
Uczestnicy
powiadamiają z wyprzedzeniem pozostałych zainteresowanych uczestników o wszelkich działaniach podjętych w zakresie upowszechniania.

Prior notice of any dissemination activity shall be given to the other participants concerned.

Uczestnicy
powiadamiają z wyprzedzeniem pozostałych zainteresowanych uczestników o wszelkich działaniach podjętych w zakresie upowszechniania.

Prior notice of any dissemination activity shall be given to the other participants concerned.
Uczestnicy
powiadamiają z wyprzedzeniem pozostałych zainteresowanych uczestników o wszelkich działaniach podjętych w zakresie upowszechniania.

Prior notice of any dissemination activity shall be given to the other participants concerned.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich