Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: tymczasem
...zobowiązań przez przedsiębiorstwo powoduje, że COFACE nie musi wypłacać mu rekompensaty, gdy
tymczasem
przy gwarancji prowadzącej do przeniesienia przedsiębiorstwa, niedotrzymanie przez nie zob

...(weak dollar), default by the undertaking means that Coface does not have to pay it compensation,
whereas
when the guarantee leads to a repayment by the undertaking, the latter’s default results...
W przypadku odszkodowania COFACE (w sytuacji niskiego kursu dolara), fakt niedotrzymania zobowiązań przez przedsiębiorstwo powoduje, że COFACE nie musi wypłacać mu rekompensaty, gdy
tymczasem
przy gwarancji prowadzącej do przeniesienia przedsiębiorstwa, niedotrzymanie przez nie zobowiązań powoduje równej wartości stratę ze strony państwa.

Where Coface is liable to pay out compensation (weak dollar), default by the undertaking means that Coface does not have to pay it compensation,
whereas
when the guarantee leads to a repayment by the undertaking, the latter’s default results in a corresponding loss for the State.

Pierwotnie przewidywano, że udział ten będzie wynosił 20 milionów EUR.
Tymczasem
, pismem z dnia 14 maja 2002 r., Belgia poinformowała Komisję, że, nie naruszając niezgodności z analizą przedstawioną...

It was originally intended that this stake should be worth EUR 20 million.
However
, by letter dated 14 May 2002, Belgium informed the Commission that, notwithstanding its disagreement with the...
Pierwotnie przewidywano, że udział ten będzie wynosił 20 milionów EUR.
Tymczasem
, pismem z dnia 14 maja 2002 r., Belgia poinformowała Komisję, że, nie naruszając niezgodności z analizą przedstawioną przez Komisję w decyzji rozpoczęcia procedury, mając na celu przezwyciężenie zastrzeżeń Komisji, wkład Sogepa zostanie ograniczony do 9 milionów EUR, a pozostałe 11 milionów EUR przewidziane początkowo zostanie wniesione (także w formie wkładu pieniężnego) przez Duferco Investment.

It was originally intended that this stake should be worth EUR 20 million.
However
, by letter dated 14 May 2002, Belgium informed the Commission that, notwithstanding its disagreement with the Commission’s analysis as set out in its decision to initiate proceedings, with a view to overcoming the Commission’s objections Sogepa’s holding would be reduced to EUR 9 million, the other EUR 11 million originally planned being contributed (also in cash) by Duferco Investment.

Tymczasem
istotne jest, aby w powiadomieniu przedłożonym Komisji przez niemiecką agencję interwencyjną zachować anonimowość oferentów.

It is
also
important that the German intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.
Tymczasem
istotne jest, aby w powiadomieniu przedłożonym Komisji przez niemiecką agencję interwencyjną zachować anonimowość oferentów.

It is
also
important that the German intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.

Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez francuską agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the French intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.
Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez francuską agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the French intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.

Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez niemiecką agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important for the German intervention agency’s notification to the Commission to maintain the anonymity of the tenderers.
Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez niemiecką agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important for the German intervention agency’s notification to the Commission to maintain the anonymity of the tenderers.

Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez niemiecką agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the German intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.
Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez niemiecką agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the German intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.

Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez niemiecką agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the German intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.
Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez niemiecką agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the German intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.

Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez węgierską agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the Hungarian intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.
Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez węgierską agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the Hungarian intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.

Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez słowacką agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the Slovak intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.
Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez słowacką agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the Slovak intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.

Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez słowacką agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the Slovak intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.
Tymczasem
istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez słowacką agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the Slovak intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.

Tymczasem
istotne jest, żeby powiadomienie Komisji przez węgierską agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the Hungarian intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.
Tymczasem
istotne jest, żeby powiadomienie Komisji przez węgierską agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the Hungarian intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.

Tymczasem
istotne jest, żeby powiadomienie Komisji przez węgierską agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the Hungarian intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.
Tymczasem
istotne jest, żeby powiadomienie Komisji przez węgierską agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the Hungarian intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.

Tymczasem
istotne jest, żeby powiadomienie Komisji przez węgierską agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the Hungarian intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.
Tymczasem
istotne jest, żeby powiadomienie Komisji przez węgierską agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

It is
also
important that the Hungarian intervention agency’s notification to the Commission should maintain the anonymity of the tenderers.

Prawie w całej Europie produkowana jest porcelana ozdobna,
tymczasem
producenci porcelany stołowej koncentrują się regionalnie w Bawarii Północnej (Niemcy), w Staffordshire (Wielka Brytania) oraz w...

While
ornamentalware is produced throughout Europe,
important
regional concentrations of tableware producers exist in northern Bavaria (Germany), Staffordshire (United Kingdom) and Limousin (France).
Prawie w całej Europie produkowana jest porcelana ozdobna,
tymczasem
producenci porcelany stołowej koncentrują się regionalnie w Bawarii Północnej (Niemcy), w Staffordshire (Wielka Brytania) oraz w Limousin (Francja).

While
ornamentalware is produced throughout Europe,
important
regional concentrations of tableware producers exist in northern Bavaria (Germany), Staffordshire (United Kingdom) and Limousin (France).

...był zbyt krótki na uzyskanie zgody lub iż był on przekonany, że spełnił wszystkie warunki, gdy
tymczasem
przekonanie to było oparte na nieprawdziwych informacjach.

...taking place was too short for this consent to be obtained or that he believed he had complied
but
that belief was based on false information.
W przypadku gdy nadawca przystąpi do nadawania bezpośredniej transmisji wydarzenia wpisanego na listę bez zgody ITC i działanie takie będzie niezgodne z art. 101 ust. 1, będzie on musiał przekonać ITC, że okres pomiędzy udostępnieniem praw do transmisji a terminem wydarzenia był zbyt krótki na uzyskanie zgody lub iż był on przekonany, że spełnił wszystkie warunki, gdy
tymczasem
przekonanie to było oparte na nieprawdziwych informacjach.

A broadcaster who proceeds to broadcast a listed event live without the ITC’s consent and where this is not in compliance with Section 101(1) will need to convince the ITC that the period between the rights becoming available and the event taking place was too short for this consent to be obtained or that he believed he had complied
but
that belief was based on false information.

Tymczasem
niektóre podane przez władze francuskie przykłady gier wideo, które miałyby spełniać to kryterium, zdają się wskazywać, że mogłoby ono być stosowane w sposób bardzo szeroki, a zatem...

Some of the examples provided by the French authorities of video games that would satisfy this criterion seem to indicate that the criterion could be very broadly interpreted and would not,...
Tymczasem
niektóre podane przez władze francuskie przykłady gier wideo, które miałyby spełniać to kryterium, zdają się wskazywać, że mogłoby ono być stosowane w sposób bardzo szeroki, a zatem niedający gwarancji, że wybrane gry wideo stanowią rzeczywiście adaptację istniejącego utworu zaliczanego do europejskiego dziedzictwa kulturowego.

Some of the examples provided by the French authorities of video games that would satisfy this criterion seem to indicate that the criterion could be very broadly interpreted and would not, therefore, offer all the necessary guarantees that selected video games actually were an adaptation of an existing work from Europe’s cultural heritage.

Tymczasem
art. 5 rozporządzenie (EWG) nr 2741/89 przewiduje, że istotnym elementem obliczania kosztów restrukturyzacji jest pomoc rzeczywiście przyznana na jeden hektar obszaru obsadzonego winoroślą.

But
Article 5 of Regulation (EEC) No 2741/89 stipulated that the relevant factor for calculating the conversion costs was the aid actually granted per hectare of vines planted.
Tymczasem
art. 5 rozporządzenie (EWG) nr 2741/89 przewiduje, że istotnym elementem obliczania kosztów restrukturyzacji jest pomoc rzeczywiście przyznana na jeden hektar obszaru obsadzonego winoroślą.

But
Article 5 of Regulation (EEC) No 2741/89 stipulated that the relevant factor for calculating the conversion costs was the aid actually granted per hectare of vines planted.

Tymczasem
art. 9 rozporządzenia (EWG) nr 822/87 przewiduje, że „corocznie do dnia 1 września państwa członkowskie wysyłają Komisji … informację o zmianach w uprawach winorośli, która zawiera...

However
Article 9 of Regulation (EEC) No 822/87 states that ‘by 1 September of each year, the Member States shall forward a communication to the Commission concerning the development of wine-growing...
Tymczasem
art. 9 rozporządzenia (EWG) nr 822/87 przewiduje, że „corocznie do dnia 1 września państwa członkowskie wysyłają Komisji … informację o zmianach w uprawach winorośli, która zawiera zestawienie obszarów uprawy winorośli na ich terytorium”, a także „do dnia 1 grudnia… sprawozdanie dotyczące zmian w uprawach winorośli”.

However
Article 9 of Regulation (EEC) No 822/87 states that ‘by 1 September of each year, the Member States shall forward a communication to the Commission concerning the development of wine-growing potential, which shall include a statement of the areas under vines on their territory’ and ‘by 1 December of each year … a report on the development of wine-growing potential’.

Tymczasem
, art. 254 ust. 3 Traktatu postanawia, że „ … decyzje są notyfikowane [przez Komisję] ich adresatom i stają się skuteczne wraz z tą notyfikacją”.

Article 254(3) of the Treaty provides that “ … decisions shall be notified [by the Commission] to those to whom they are addressed and shall take effect upon such notification.”
Tymczasem
, art. 254 ust. 3 Traktatu postanawia, że „ … decyzje są notyfikowane [przez Komisję] ich adresatom i stają się skuteczne wraz z tą notyfikacją”.

Article 254(3) of the Treaty provides that “ … decisions shall be notified [by the Commission] to those to whom they are addressed and shall take effect upon such notification.”

Tymczasem
art. 5 ust. 1 przedmiotowego dekretu stanowi, iż „w przypadku gdy organ nadzoru finansowego złoży wniosek dotyczący współpracy lub wsparcia ze strony instytucji finansowej w celu...

However
, Article 5(1) of Prime Minister's Decree 408 stipulates that ‘In case a financial supervisory organisation makes a request for a financial institution's cooperation or support in necessity...
Tymczasem
art. 5 ust. 1 przedmiotowego dekretu stanowi, iż „w przypadku gdy organ nadzoru finansowego złoży wniosek dotyczący współpracy lub wsparcia ze strony instytucji finansowej w celu zapewnienia stabilności rynku finansowego (…) dokonuje się tego poprzez sporządzenie dokumentu lub organizację spotkania”.

However
, Article 5(1) of Prime Minister's Decree 408 stipulates that ‘In case a financial supervisory organisation makes a request for a financial institution's cooperation or support in necessity for the stabilisation of the financial market … it shall be done in a document or by meeting.’

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich