Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: temperatura
Badanie należy przeprowadzić w
temperaturze
między 15 a 30 °C.

The test shall be carried out
at
a
temperature
between 15 °C and 30 °C.
Badanie należy przeprowadzić w
temperaturze
między 15 a 30 °C.

The test shall be carried out
at
a
temperature
between 15 °C and 30 °C.

Badanie należy przeprowadzić w
temperaturze
między 15 a 30 °C.

The test shall be carried out
at
a
temperature
between 15 °C and 30 °C.
Badanie należy przeprowadzić w
temperaturze
między 15 a 30 °C.

The test shall be carried out
at
a
temperature
between 15 °C and 30 °C.

Otrzymane w ten sposób kryształy monobenzylidynowej pochodnej sorbitolu topią się w
temperaturze
między 173 a 179 °C.

The crystals of the monobenzylidine derivative of sorbitol so obtained melt between 173 and 179 °C.
Otrzymane w ten sposób kryształy monobenzylidynowej pochodnej sorbitolu topią się w
temperaturze
między 173 a 179 °C.

The crystals of the monobenzylidine derivative of sorbitol so obtained melt between 173 and 179 °C.

Kryształy uzyskane w ten sposób topią się w
temperaturze
między 173 a 179 °C

The crystals so obtained melt between 173 and 179 °C
Kryształy uzyskane w ten sposób topią się w
temperaturze
między 173 a 179 °C

The crystals so obtained melt between 173 and 179 °C

Zakwaszone mleko poddaje się obróbce cieplnej w
temperaturze
między 45 a 48 °C.

The soured milk must be cooked
at
a
temperature
which
fluctuates
between 45 and 48 °C.
Zakwaszone mleko poddaje się obróbce cieplnej w
temperaturze
między 45 a 48 °C.

The soured milk must be cooked
at
a
temperature
which
fluctuates
between 45 and 48 °C.

Przed rozpoczęciem badania, pojazd należy umieścić w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 °K (20 °C a 30 °C).

Before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 and 30 °C).
Przed rozpoczęciem badania, pojazd należy umieścić w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 °K (20 °C a 30 °C).

Before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 and 30 °C).

...ale przed rozpoczęciem badania, pojazd należy umieścić w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 °K (20 °C a 30 °C).

After this preconditioning, and before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 °C and 30 °C).
Po zakończeniu kondycjonowania, ale przed rozpoczęciem badania, pojazd należy umieścić w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 °K (20 °C a 30 °C).

After this preconditioning, and before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 °C and 30 °C).

...ale przed rozpoczęciem badania, pojazd należy umieścić w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 K (20 °C a 30 °C).

After this preconditioning, and before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 °C and 30 °C).
Po zakończeniu kondycjonowania, ale przed rozpoczęciem badania, pojazd należy umieścić w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 K (20 °C a 30 °C).

After this preconditioning, and before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 °C and 30 °C).

Przed rozpoczęciem badania pojazd należy umieścić w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 °K (20 °C a 30 °C).

Before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 °C and 30 °C).
Przed rozpoczęciem badania pojazd należy umieścić w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 °K (20 °C a 30 °C).

Before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 °C and 30 °C).

Przed rozpoczęciem badania pojazd należy umieścić w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 °K (20 °C a 30 °C).

Before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 °C and 30 °C).
Przed rozpoczęciem badania pojazd należy umieścić w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 °K (20 °C a 30 °C).

Before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 °C and 30 °C).

...ale przed rozpoczęciem badania, pojazd należy przechowywać w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 K (20 °C a 30 °C).

After this preconditioning, and before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 °C and 30 °C).
Po zakończeniu kondycjonowania, ale przed rozpoczęciem badania, pojazd należy przechowywać w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 K (20 °C a 30 °C).

After this preconditioning, and before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 °C and 30 °C).

...iskrowym oraz silnikiem wysokoprężnym należy przechowywać w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 K (20 °C a 30 °C).

...compression-ignition and positive-ignition engined vehicles shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 and 30 °C).
Po zakończeniu kondycjonowania przewidzianego dla silników wysokoprężnych, ale przed rozpoczęciem badania, pojazdy z silnikiem o zapłonie iskrowym oraz silnikiem wysokoprężnym należy przechowywać w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 K (20 °C a 30 °C).

After this preconditioning, specific for compression-ignition engines, and before testing, compression-ignition and positive-ignition engined vehicles shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 and 30 °C).

...ale przed rozpoczęciem badania, pojazd musi przebywać w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 K (20 °C a 30 °C).

After this preconditioning, and before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 °C and 30 °C).
Po zakończeniu przygotowania, ale przed rozpoczęciem badania, pojazd musi przebywać w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 K (20 °C a 30 °C).

After this preconditioning, and before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 °C and 30 °C).

Przed rozpoczęciem badania pojazd należy umieścić w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 K (20 a 30 °C).

Before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 and 30 °C).
Przed rozpoczęciem badania pojazd należy umieścić w pomieszczeniu o względnie stałej
temperaturze
między 293 a 303 K (20 a 30 °C).

Before testing, the vehicle shall be kept in a room in which the
temperature
remains relatively constant between 293 and 303 K (20 and 30 °C).

Badanie należy przeprowadzić w
temperaturze
między 15 a 30 oC.

The test shall be carried out
at
a
temperature
between 15 and 30 oC.
Badanie należy przeprowadzić w
temperaturze
między 15 a 30 oC.

The test shall be carried out
at
a
temperature
between 15 and 30 oC.

Wszystkie doświadczenia są wykonywane w temperaturze otoczenia oraz, jeśli to możliwe, w stałej
temperaturze
między 20 a 25 oC.

All experiments are done at ambient temperature and, if possible,
at
a constant
temperature
between 20 oC and 25 oC.
Wszystkie doświadczenia są wykonywane w temperaturze otoczenia oraz, jeśli to możliwe, w stałej
temperaturze
między 20 a 25 oC.

All experiments are done at ambient temperature and, if possible,
at
a constant
temperature
between 20 oC and 25 oC.

...kolektora” (ηcol) oznacza, wyrażaną w %, efektywność kolektora słonecznego przy różnicy
temperatury
między kolektorem słonecznym a otaczającym powietrzem na poziomie 40 K oraz całkowitym n

‘collector efficiency’ (ηcol) means the efficiency of the solar collector
at
a
temperature
difference between the solar collector and the surrounding air of 40 K and a global solar irradiance of 1000...
„efektywność kolektora” (ηcol) oznacza, wyrażaną w %, efektywność kolektora słonecznego przy różnicy
temperatury
między kolektorem słonecznym a otaczającym powietrzem na poziomie 40 K oraz całkowitym natężeniu promieniowania słonecznego na poziomie 1000 W/m2;

‘collector efficiency’ (ηcol) means the efficiency of the solar collector
at
a
temperature
difference between the solar collector and the surrounding air of 40 K and a global solar irradiance of 1000 W/m2, expressed in %;

...lub podgrzewanych linii przesyłowych lub podgrzewanej obudowy w celu ograniczenia różnicy
temperatur
między liniami przesyłowymi a składnikami spalin.

Insulated or heated transfer lines or a heated enclosure are recommended to minimize
temperature
differences between transfer lines and exhaust constituents.
Zaleca się stosowanie izolowanych lub podgrzewanych linii przesyłowych lub podgrzewanej obudowy w celu ograniczenia różnicy
temperatur
między liniami przesyłowymi a składnikami spalin.

Insulated or heated transfer lines or a heated enclosure are recommended to minimize
temperature
differences between transfer lines and exhaust constituents.

Niniejsza technika rejestruje różnicę w
temperaturach
między substancją i materiałem odniesienia jako funkcję temperatury, gdy substancja oraz materiał odniesienia podlegają temu samemu programowi...

This technique records the difference in
temperatures
between the substance and a reference material as a function of temperature, while the substance and reference material are subjected to the same...
Niniejsza technika rejestruje różnicę w
temperaturach
między substancją i materiałem odniesienia jako funkcję temperatury, gdy substancja oraz materiał odniesienia podlegają temu samemu programowi kontrolowania temperatury.

This technique records the difference in
temperatures
between the substance and a reference material as a function of temperature, while the substance and reference material are subjected to the same controlled temperature programme.

Niniejsza energia jest energią konieczną do ustalenia zerowej różnicy
temperatury
między substancją i materiałem odniesienia.

This energy is the energy necessary to establish zero
temperature
difference between the substance and the reference material.
Niniejsza energia jest energią konieczną do ustalenia zerowej różnicy
temperatury
między substancją i materiałem odniesienia.

This energy is the energy necessary to establish zero
temperature
difference between the substance and the reference material.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich