Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stosunek
...przejścia na płaszczyźnie społecznej i technologicznej do gospodarki opartej na zrównoważonym
stosunku
między przyrodą a dobrostanem człowieka.

...will require a decisive societal and technological transition to an economy based on a sustainable
relationship
between nature and human well-being.
Ograniczenie zużycia zasobów i wpływu na środowisko przy jednoczesnym zwiększeniu konkurencyjności będzie wymagać definitywnego przejścia na płaszczyźnie społecznej i technologicznej do gospodarki opartej na zrównoważonym
stosunku
między przyrodą a dobrostanem człowieka.

Reducing resource use and environmental impacts, whilst increasing competitiveness, will require a decisive societal and technological transition to an economy based on a sustainable
relationship
between nature and human well-being.

Należy zmierzyć
stosunek
między fotometryczną wartością badanego punktu określoną w ppkt 4.3.1.1 a wartością punktu określoną w ppkt 4.3.1.2.

Calculate the
ratio
between the photometric test point value determined in paragraph 4.3.1.1 and the point value determined in paragraph 4.3.1.2.
Należy zmierzyć
stosunek
między fotometryczną wartością badanego punktu określoną w ppkt 4.3.1.1 a wartością punktu określoną w ppkt 4.3.1.2.

Calculate the
ratio
between the photometric test point value determined in paragraph 4.3.1.1 and the point value determined in paragraph 4.3.1.2.

Koliduje to z wymogiem określonym w Traktacie polegającym na tym, że w przypadku gdy
stosunek
między długiem publicznym a produktem krajowym brutto przekracza wartość odniesienia wynoszącą 60 % PKB,...

This conflicts with the Treaty requirement that, in the event of an excess over the 60 % of GDP reference value, the ‘debt ratio is sufficiently diminishing and approaching the reference value at a...
Koliduje to z wymogiem określonym w Traktacie polegającym na tym, że w przypadku gdy
stosunek
między długiem publicznym a produktem krajowym brutto przekracza wartość odniesienia wynoszącą 60 % PKB, „stosunek ten zmniejsza się dostatecznie i zbliża się do wartości odniesienia w zadowalającym tempie”.

This conflicts with the Treaty requirement that, in the event of an excess over the 60 % of GDP reference value, the ‘debt ratio is sufficiently diminishing and approaching the reference value at a satisfactory pace’.

Stosunek
między długiem a kapitałem własnym („gearing ratio”) wyniesie między […] a […] w 2006 r., co stanowi wystarczającą poprawę w stosunku do poziomu przedstawionego w prognozach sporządzonych na...

The ratio between debt and equity (gearing ratio) will be between […] and […] in 2006, which represents a sufficient improvement over the level in the forecasts made on the basis of the previous...
Stosunek
między długiem a kapitałem własnym („gearing ratio”) wyniesie między […] a […] w 2006 r., co stanowi wystarczającą poprawę w stosunku do poziomu przedstawionego w prognozach sporządzonych na podstawie poprzedniego planu finansowego.

The ratio between debt and equity (gearing ratio) will be between […] and […] in 2006, which represents a sufficient improvement over the level in the forecasts made on the basis of the previous financial plan.

...którym mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, przez zastosowanie współczynnika wyrażającego
stosunek
między ilością produktu podstawowego i jego ilością zawartą w produkcie przetworzonym,...

...referred to in the first subparagraph of this paragraph by applying a coefficient expressing the
ratio
between the quantity of basic product and the quantity thereof contained in the processed prod
W takim przypadku Komisja koryguje – w drodze aktów wykonawczych – dostosowanie, o którym mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, przez zastosowanie współczynnika wyrażającego
stosunek
między ilością produktu podstawowego i jego ilością zawartą w produkcie przetworzonym, który został wywieziony lub wykorzystany w produktach wywiezionych.

In that case, the Commission shall, by means of implementing acts, correct the adjustment referred to in the first subparagraph of this paragraph by applying a coefficient expressing the
ratio
between the quantity of basic product and the quantity thereof contained in the processed product exported or used in the goods exported.

...pierwszym jest korygowane przez zastosowanie do comiesięcznej podwyżki współczynnika wyrażającego
stosunek
między ilością produktu podstawowego a jego ilością zawartą w produkcie przetworzonym,...

...subparagraph shall be corrected by applying to the monthly increase a coefficient expressing the
ratio
between the quantity of basic product and the quantity thereof contained in the processed prod
Akapit pierwszy może być stosowany, w całości lub częściowo, do produktów wymienionych w załączniku I część I lit. c) i d), jak również do produktów, o których mowa w załączniku I część I, i wywożonych w postaci towarów, o których mowa w załączniku XX część I. W tym przypadku dostosowanie określone w akapicie pierwszym jest korygowane przez zastosowanie do comiesięcznej podwyżki współczynnika wyrażającego
stosunek
między ilością produktu podstawowego a jego ilością zawartą w produkcie przetworzonym, wywiezionym lub wykorzystanym w produktach wywiezionych.

The first paragraph may be applied, in whole or in part, to products listed in points (c) and (d) of Part I of Annex I as well as to products referred to in Part I of Annex I and exported in the form of goods referred to in Part I of Annex XX. In that case, the adjustment referred to in the first subparagraph shall be corrected by applying to the monthly increase a coefficient expressing the
ratio
between the quantity of basic product and the quantity thereof contained in the processed product exported or used in the goods exported.

Współczynniki przetworzenia odzwierciedlające
stosunek
między ilością produktu podstawowego a ilością tego produktu zawartą w produkcie przetworzonym ustanawia się w wysokości wymienionej w...

The processing coefficients expressing the
relationship
between the quantity of the basic product and the quantity of that product contained in the processed product shall be as set out in Annex I.
Współczynniki przetworzenia odzwierciedlające
stosunek
między ilością produktu podstawowego a ilością tego produktu zawartą w produkcie przetworzonym ustanawia się w wysokości wymienionej w załączniku I.

The processing coefficients expressing the
relationship
between the quantity of the basic product and the quantity of that product contained in the processed product shall be as set out in Annex I.

Dodatkowo wszystkie odmiany muszą charakteryzować się zadawalającym
stosunkiem
między ilości cukrów do kwasów.

In addition, all varieties must have satisfactory sugar/acidity
ratio
levels.
Dodatkowo wszystkie odmiany muszą charakteryzować się zadawalającym
stosunkiem
między ilości cukrów do kwasów.

In addition, all varieties must have satisfactory sugar/acidity
ratio
levels.

Badanie sektora energii elektrycznej wykazało, że
stosunek
między ilością sprzedawaną w formie produktów objętych transakcjami natychmiastowymi a krajowym zużyciem energii elektrycznej znacznie się...

The Energy Sector Inquiry has shown that the
ratio
between volumes traded in the form of spot products and the national electricity consumption varied significantly across Member States [122].
Badanie sektora energii elektrycznej wykazało, że
stosunek
między ilością sprzedawaną w formie produktów objętych transakcjami natychmiastowymi a krajowym zużyciem energii elektrycznej znacznie się różni we wszystkich państwach członkowskich [122].

The Energy Sector Inquiry has shown that the
ratio
between volumes traded in the form of spot products and the national electricity consumption varied significantly across Member States [122].

Stosunek
między ilością energii, jakiej potrzebuje MVM, żeby zaspokoić zapotrzebowanie segmentu regulowanego [127], a całkowitą ilością energii dostarczonej na rynek hurtowy w każdym konkretnym...

The
ratio
between the power needed by MVM to fulfil the needs of the regulated segment [127] and the overall amount of power supplied on the wholesale market at each point in time should be estimated...
Stosunek
między ilością energii, jakiej potrzebuje MVM, żeby zaspokoić zapotrzebowanie segmentu regulowanego [127], a całkowitą ilością energii dostarczonej na rynek hurtowy w każdym konkretnym czasie należy oszacować na podstawie danych historycznych dotyczących całkowitego zużycia energii przez odbiorców końcowych w segmencie regulowanym oraz całkowitego zużycia odbiorców końcowych według scenariusza faktycznego.

The
ratio
between the power needed by MVM to fulfil the needs of the regulated segment [127] and the overall amount of power supplied on the wholesale market at each point in time should be estimated on the basis of historical data concerning the overall consumption of end-users on the regulated segment and the overall consumption of all end-users under the actual scenario.

Wskaźnik uzdatniania oblicza się jako
stosunek
między ilością ścieków uzdatnionych lub odzyskanych poprzez łączne zastosowanie środków optymalizacji procesów produkcyjnych i systemów oczyszczania...

The recycling
ratio
shall be calculated as the
ratio
between the waste water recycled or recovered by applying a combination of process optimisation measures and process waste water treatment...
Wskaźnik uzdatniania oblicza się jako
stosunek
między ilością ścieków uzdatnionych lub odzyskanych poprzez łączne zastosowanie środków optymalizacji procesów produkcyjnych i systemów oczyszczania ścieków w trakcie procesu produkcyjnego, wewnątrz lub na zewnątrz zakładu, a całkowitą ilością wody, jaka jest odprowadzana w procesie produkcyjnym, jak określono w dodatku technicznym – A3.

The recycling
ratio
shall be calculated as the
ratio
between the waste water recycled or recovered by applying a combination of process optimisation measures and process waste water treatment systems, internally or externally at the plant, and the total water that leaves the process, as defined in the Technical appendix — A3.

W poprzednich decyzjach Komisja zatwierdziła systemy obejmujące przedsiębiorstwa, w których
stosunek
między tonażem posiadanych statków (lub statków czarterowanych w ramach czarteru bezzałogowego) i...

In past decisions, the Commission has authorised schemes covering companies with a
ratio
between tonnage of owned vessels (or chartered-in vessels on bareboat conditions) and tonnage of vessels...
W poprzednich decyzjach Komisja zatwierdziła systemy obejmujące przedsiębiorstwa, w których
stosunek
między tonażem posiadanych statków (lub statków czarterowanych w ramach czarteru bezzałogowego) i tonażem statków czarterowanych na czas lub na podróż wynosi nie więcej niż 3:1 [11], 4:1 [12] lub 10:1 [13].

In past decisions, the Commission has authorised schemes covering companies with a
ratio
between tonnage of owned vessels (or chartered-in vessels on bareboat conditions) and tonnage of vessels chartered-in on a time or voyage basis of up to 3:1 [11], 4:1 [12] or 10:1 [13].

Względne pozycje punktu „R” i punktu „H” oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem oparcia siedzenia i rzeczywistym kątem oparcia siedzenia uważa się za zadowalające dla odnośnego siedzenia,...

The relative positions of the ‘R’ point and the ‘H’ point and the
relationship
between the design seat-back angle and the actual seat-back angle shall be considered satisfactory for the seat in...
Względne pozycje punktu „R” i punktu „H” oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem oparcia siedzenia i rzeczywistym kątem oparcia siedzenia uważa się za zadowalające dla odnośnego siedzenia, jeżeli punkt „H”, określony przez swoje współrzędne, leży w obrębie kwadratu o długości boku 50 mm, którego przekątne przecinają się w punkcie „R”, oraz jeżeli rzeczywisty kąt oparcia siedzenia nie odbiega o więcej niż 5° od konstrukcyjnego kąta oparcia siedzenia.

The relative positions of the ‘R’ point and the ‘H’ point and the
relationship
between the design seat-back angle and the actual seat-back angle shall be considered satisfactory for the seat in question if the ‘H’ point, as defined by its coordinates, lies within a square of 50 mm side whose diagonals intersect at the ‘R’ point, and if the actual seat-back angle is within 5o of the design seat-back angle.

SPRAWDZANIE WZAJEMNEGO POŁOŻENIA PUNKTÓW „R” I „H” ORAZ
STOSUNKU
MIĘDZY KONSTRUKCYJNYM KĄTEM OPARCIA SIEDZENIA I RZECZYWISTYM KĄTEM OPARCIA SIEDZENIA

VERIFYING THE
RELATIVE
POSITIONS OF THE ‘R’ AND ‘H’ POINTS AND THE
RELATIONSHIP
BETWEEN THE DESIGN SEAT-BACK ANGLE AND THE ACTUAL SEAT-BACK ANGLE
SPRAWDZANIE WZAJEMNEGO POŁOŻENIA PUNKTÓW „R” I „H” ORAZ
STOSUNKU
MIĘDZY KONSTRUKCYJNYM KĄTEM OPARCIA SIEDZENIA I RZECZYWISTYM KĄTEM OPARCIA SIEDZENIA

VERIFYING THE
RELATIVE
POSITIONS OF THE ‘R’ AND ‘H’ POINTS AND THE
RELATIONSHIP
BETWEEN THE DESIGN SEAT-BACK ANGLE AND THE ACTUAL SEAT-BACK ANGLE

Uznaje się, że względne położenie punktu R i punktu H oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem tułowia i rzeczywistym kątem tułowia są odpowiednie dla badanego miejsca siedzącego, jeżeli...

The relative positions of the R point and the H point and the
relationship
between the design torso angle and the actual torso angle shall be considered satisfactory for the seating position in...
Uznaje się, że względne położenie punktu R i punktu H oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem tułowia i rzeczywistym kątem tułowia są odpowiednie dla badanego miejsca siedzącego, jeżeli punkt H, określony przez swoje współrzędne, leży w obrębie kwadratu o długości boku 50 mm, o bokach położonych w poziomie i w pionie, którego przekątne przecinają się w punkcie R oraz jeżeli rzeczywisty kąt tułowia znajduje się w granicach 5° od konstrukcyjnego kąta tułowia.

The relative positions of the R point and the H point and the
relationship
between the design torso angle and the actual torso angle shall be considered satisfactory for the seating position in question if the H point, as defined by its co-ordinates, lies within a square of 50 mm side with horizontal and vertical sides whose diagonals intersect at the R point, and if the actual torso angle is within 5° of the design torso angle.

Względne pozycje punktu „R” i punktu „H” oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem tułowia i rzeczywistym kątem tułowia uważa się za zadowalające dla badanego położenia miejsca siedzącego,...

The relative positions of the ‘R’ point and the ‘H’ point and the
relationship
between the design torso angle and the actual torso angle shall be considered satisfactory for the seating position in...
Względne pozycje punktu „R” i punktu „H” oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem tułowia i rzeczywistym kątem tułowia uważa się za zadowalające dla badanego położenia miejsca siedzącego, jeżeli punkt „H”, określony przez swoje współrzędne, leży w obrębie kwadratu o długości boku 50 mm, a przekątne poziomych i pionowych boków kwadratu przecinają się w punkcie „R”, oraz jeżeli rzeczywisty kąt tułowia nie odbiega o więcej niż 5o od konstrukcyjnego kąta tułowia.

The relative positions of the ‘R’ point and the ‘H’ point and the
relationship
between the design torso angle and the actual torso angle shall be considered satisfactory for the seating position in question if the ‘H’ point, as defined by its coordinates, lies within a square of 50 mm side length with horizontal and vertical sides whose diagonals intersect at the ‘R’ point, and if the actual torso angle is within 5o of the design torso angle.

Względne pozycje punktu „R” i punktu „H” oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem tułowia i rzeczywistym kątem tułowia uważa się za zadowalające dla badanego położenia miejsca siedzącego,...

The relative positions of the ‘R’ point and the ‘H’ point and the
relationship
between the design torso angle and the actual torso angle shall be considered satisfactory for the seating position in...
Względne pozycje punktu „R” i punktu „H” oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem tułowia i rzeczywistym kątem tułowia uważa się za zadowalające dla badanego położenia miejsca siedzącego, jeżeli punkt „H”, określony przez swoje współrzędne, leży w obrębie kwadratu o długości boku 50 mm, a przekątne poziomych i pionowych boków kwadratu przecinają się w punkcie „R” oraz jeżeli rzeczywisty kąt tułowia znajduje się w zakresie 5 stopni konstrukcyjnego kąta tułowia.

The relative positions of the ‘R’ point and the ‘H’ point and the
relationship
between the design torso angle and the actual torso angle shall be considered satisfactory for the seating position in question if the ‘H’ point, as defined by its coordinates, lies within a square of 50 mm side length with horizontal and vertical sides whose diagonals intersect at the ‘R’ point, and if the actual torso angle is within five degrees of the design torso angle.

Względne pozycje punktu „R” i punktu „H” oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem tułowia i rzeczywistym kątem tułowia uważa się za zadowalające dla badanego położenia miejsca siedzącego,...

The relative positions of the ‘R’ point and the ‘H’ point and the
relationship
between the design torso angle and the actual torso angle shall be considered satisfactory for the seating position in...
Względne pozycje punktu „R” i punktu „H” oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem tułowia i rzeczywistym kątem tułowia uważa się za zadowalające dla badanego położenia miejsca siedzącego, jeżeli punkt „H”, określony przez swoje współrzędne, leży w obrębie kwadratu o długości boku 50 mm, a przekątne poziomych i pionowych boków kwadratu przecinają się w punkcie „R”, oraz jeżeli rzeczywisty kąt tułowia znajduje się w zakresie 5° konstrukcyjnego kąta tułowia.

The relative positions of the ‘R’ point and the ‘H’ point and the
relationship
between the design torso angle and the actual torso angle shall be considered satisfactory for the seating position in question if the ‘H’ point, as defined by its coordinates, lies within a square of 50 mm side length with horizontal and vertical sides whose diagonals intersect at the ‘R’ point, and if the actual torso angle is within 5° of the design torso angle.

Względne pozycje punktu „R” i punktu „H” oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem tułowia i rzeczywistym kątem tułowia uważa się za zadowalające dla badanego położenia miejsca siedzącego,...

The relative positions of the ‘R’ point and the ‘H’ point and the
relationship
between the design torso angle and the actual torso angle shall be considered satisfactory for the seating position in...
Względne pozycje punktu „R” i punktu „H” oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem tułowia i rzeczywistym kątem tułowia uważa się za zadowalające dla badanego położenia miejsca siedzącego, jeżeli punkt „H”, określony przez swoje współrzędne, leży w obrębie kwadratu o długości boku 50 mm, a przekątne poziomych i pionowych boków kwadratu przecinają się w punkcie „R” oraz jeżeli rzeczywisty kąt tułowia znajduje się w zakresie 5o konstrukcyjnego kąta tułowia.

The relative positions of the ‘R’ point and the ‘H’ point and the
relationship
between the design torso angle and the actual torso angle shall be considered satisfactory for the seating position in question if the ‘H’ point, as defined by its co-ordinates, lies within a square of 50 mm side length with horizontal and vertical sides whose diagonals intersect at the ‘R’ point, and if the actual torso angle is within 5o of the design torso angle.

Względne pozycje punktu „R” i punktu „H” oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem tułowia i rzeczywistym kątem tułowia uważa się za zadowalające dla badanego położenia miejsca siedzącego,...

The relative positions of the ‘R’ point and the ‘H’ point and the
relationship
between the design torso angle and the actual torso angle shall be considered satisfactory for the seating position in...
Względne pozycje punktu „R” i punktu „H” oraz wzajemny
stosunek
między konstrukcyjnym kątem tułowia i rzeczywistym kątem tułowia uważa się za zadowalające dla badanego położenia miejsca siedzącego, jeżeli punkt „H”, określony przez swoje współrzędne, leży w obrębie kwadratu o długości boku 50 mm, a przekątne poziomych i pionowych boków kwadratu przecinają się w punkcie „R”, oraz jeżeli rzeczywisty kąt tułowia znajduje się w zakresie 5o konstrukcyjnego kąta tułowia.

The relative positions of the ‘R’ point and the ‘H’ point and the
relationship
between the design torso angle and the actual torso angle shall be considered satisfactory for the seating position in question if the ‘H’ point, as defined by its co-ordinates, lies within a square of 50 mm side length with horizontal and vertical sides whose diagonals intersect at the ‘R’ point, and if the actual torso angle is within 5o of the design torso angle.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich