Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: statek
W przypadku transportu
statkiem
ważność świadectwa jest przedłużona o czas trwania podróży.

In case of transport by
boat
the validity is prolonged by the time of the sea voyage.
W przypadku transportu
statkiem
ważność świadectwa jest przedłużona o czas trwania podróży.

In case of transport by
boat
the validity is prolonged by the time of the sea voyage.

kapitan
statku
(‘skipstjóri’),

ship's captain (skipstjóri),
kapitan
statku
(‘skipstjóri’),

ship's captain (skipstjóri),

Sekcje i
statek
były zatem znacznie mniejsze od przewidzianego do budowy statku wycieczkowego nr 6077.

The sections and the
ship
were thus considerably smaller than the cruise ship 6077 planned to be built.
Sekcje i
statek
były zatem znacznie mniejsze od przewidzianego do budowy statku wycieczkowego nr 6077.

The sections and the
ship
were thus considerably smaller than the cruise ship 6077 planned to be built.

...kilku odbiorców, którzy nie przywożą wystarczających ilości towarów, aby indywidualne wynajęcie
statku
było opłacalne.

...cargo of several customers who do not import sufficient quantities to make it economical to
charter
a
vessel
independently.
Usługi przewozu ładunku częściowego polegają na przewozie ładunków kilku odbiorców, którzy nie przywożą wystarczających ilości towarów, aby indywidualne wynajęcie
statku
było opłacalne.

A part cargo service carries cargo of several customers who do not import sufficient quantities to make it economical to
charter
a
vessel
independently.

Jeżeli okaże się, że podejrzenia co do braku przynależności państwowej
statku
były uzasadnione, oraz jeżeli istnieją uzasadnione przesłanki, by przypuszczać, że statek bierze udział w przemycie...

Measures referred to in paragraph 2.4 shall be taken if the suspicions that the
ship
is without nationality prove to be founded and that there are reasonable grounds to suspect that the ship is...
Jeżeli okaże się, że podejrzenia co do braku przynależności państwowej
statku
były uzasadnione, oraz jeżeli istnieją uzasadnione przesłanki, by przypuszczać, że statek bierze udział w przemycie migrantów drogą morską w rozumieniu Protokołu przeciwko przemytowi migrantów drogą lądową, morską i powietrzną uzupełniającego Konwencję Narodów Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej, podejmuje się działania, o których mowa w pkt 2.4.

Measures referred to in paragraph 2.4 shall be taken if the suspicions that the
ship
is without nationality prove to be founded and that there are reasonable grounds to suspect that the ship is engaged in the smuggling of migrants by sea in accordance with the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime.

Jeżeli w powyższych przypadkach okaże się, że podejrzenia co do przynależności państwowej
statku
były uzasadnione, podejmuje się działania, o których mowa w pkt 2.4, na warunkach określonych w pkt...

If, in the above cases, the suspicions regarding the nationality of the
ship
prove to be founded, measures referred to in paragraph 2.4 shall be taken under the conditions laid down in paragraph...
Jeżeli w powyższych przypadkach okaże się, że podejrzenia co do przynależności państwowej
statku
były uzasadnione, podejmuje się działania, o których mowa w pkt 2.4, na warunkach określonych w pkt 2.5.2.1.

If, in the above cases, the suspicions regarding the nationality of the
ship
prove to be founded, measures referred to in paragraph 2.4 shall be taken under the conditions laid down in paragraph 2.5.2.1.

Armator powinien zapewnić, aby pracownicy zatrudnieni na
statku
byli w stanie skutecznie porozumiewać się podczas wykonywania swoich obowiązków związanych z SZB.

The company should ensure that the
ship's
personnel are able to communicate effectively in the execution of their duties related to the SMS.
Armator powinien zapewnić, aby pracownicy zatrudnieni na
statku
byli w stanie skutecznie porozumiewać się podczas wykonywania swoich obowiązków związanych z SZB.

The company should ensure that the
ship's
personnel are able to communicate effectively in the execution of their duties related to the SMS.

Ponadto fakt, że produkcja miała rozpocząć się dopiero w dniu 28 września 2006 r., a dostawa
statku
była planowana na dzień 30 grudnia 2007 r., czyli na miesiąc tylko przed ostatecznym terminem...

...addition, the fact that production was only due to begin on 28 September 2006 and delivery of the
vessel
was planned for 30 December 2007, that is only one month before the ultimate delivery...
Ponadto fakt, że produkcja miała rozpocząć się dopiero w dniu 28 września 2006 r., a dostawa
statku
była planowana na dzień 30 grudnia 2007 r., czyli na miesiąc tylko przed ostatecznym terminem dostawy przypadającym na dzień 28 stycznia 2008 r., nie pozostawiła żadnego marginesu na jakiekolwiek opóźnienia w procesie produkcji, tymczasem stocznia doświadczała już poprzednio opóźnień zarówno w przypadku dostaw części, jak i w samym procesie produkcji, czego dowodzą pozostałe wnioski o przedłużenie terminów złożone przez De Poli.

In addition, the fact that production was only due to begin on 28 September 2006 and delivery of the
vessel
was planned for 30 December 2007, that is only one month before the ultimate delivery deadline of 28 January 2008, left no margin for any delays in the production process, when the shipyard had previous experience of delays occurring both in the supply of parts and in the production process itself, as evidenced by the other requests for extensions to deadlines made by De Poli.

„zaświadczenie o zgodności” oznacza właściwe dla danego
statku
świadectwo wydane w odniesieniu do statków podnoszących banderę państwa trzeciego i uzupełnione o wykaz materiałów niebezpiecznych...

‘statement of compliance’ means a
ship-specific
certificate that is issued to
ships
flying the flag of a third country and that is supplemented by an inventory of hazardous materials in accordance...
„zaświadczenie o zgodności” oznacza właściwe dla danego
statku
świadectwo wydane w odniesieniu do statków podnoszących banderę państwa trzeciego i uzupełnione o wykaz materiałów niebezpiecznych zgodnie z art. 12;

‘statement of compliance’ means a
ship-specific
certificate that is issued to
ships
flying the flag of a third country and that is supplemented by an inventory of hazardous materials in accordance with Article 12;

„świadectwo inwentaryzacji” oznacza właściwe dla danego
statku
świadectwo wydane w odniesieniu do statków podnoszących banderę danego państwa członkowskiego zgodne z art. 9 i uzupełnione przez wykaz...

‘inventory certificate’ means a
ship-specific
certificate that is issued to
ships
flying the flag of a Member State in accordance with Article 9 and that is supplemented by an inventory of hazardous...
„świadectwo inwentaryzacji” oznacza właściwe dla danego
statku
świadectwo wydane w odniesieniu do statków podnoszących banderę danego państwa członkowskiego zgodne z art. 9 i uzupełnione przez wykaz materiałów niebezpiecznych zgodnie z art. 5;

‘inventory certificate’ means a
ship-specific
certificate that is issued to
ships
flying the flag of a Member State in accordance with Article 9 and that is supplemented by an inventory of hazardous materials in accordance with Article 5;

„świadectwo gotowości do recyklingu” oznacza właściwe dla danego
statku
świadectwo wydane w odniesieniu do statków podnoszących banderę danego państwa członkowskiego zgodnie z art. 9 ust. 9 oraz...

‘ready for recycling certificate’ means a
ship-specific
certificate that is issued to
ships
flying the flag of a Member State in accordance with Article 9(9) and that is supplemented by an inventory...
„świadectwo gotowości do recyklingu” oznacza właściwe dla danego
statku
świadectwo wydane w odniesieniu do statków podnoszących banderę danego państwa członkowskiego zgodnie z art. 9 ust. 9 oraz uzupełnione o wykaz materiałów niebezpiecznych zgodnie z art. 5 ust. 7 i o zatwierdzony plan recyklingu statku zgodnie z art. 7;

‘ready for recycling certificate’ means a
ship-specific
certificate that is issued to
ships
flying the flag of a Member State in accordance with Article 9(9) and that is supplemented by an inventory of hazardous materials in accordance with Article 5(7) and the approved ship recycling plan in accordance with Article 7;

Zgłoszony przez Polskę system podatku tonażowego jest ściśle związany z banderą
statku
, tj. ze spełnieniem wymogu, zgodnie z którym do objęcia podatkiem tonażowym kwalifikują się wyłącznie statki...

The notified Polish tonnage tax scheme has
an
explicit flag link, that is to say a requirement whereby only vessels listed in the Polish maritime register are eligible for tonnage tax.
Zgłoszony przez Polskę system podatku tonażowego jest ściśle związany z banderą
statku
, tj. ze spełnieniem wymogu, zgodnie z którym do objęcia podatkiem tonażowym kwalifikują się wyłącznie statki zarejestrowane w polskim rejestrze okrętowym.

The notified Polish tonnage tax scheme has
an
explicit flag link, that is to say a requirement whereby only vessels listed in the Polish maritime register are eligible for tonnage tax.

Ewentualnie w zastępstwie można posłużyć się „średnim
statkiem
” (tj. uśrednioną wartością CGT, przyjętą na podstawie portfela zamówień stoczni).

Alternatively, an ‘average
vessel
’ (i.e. with average CGT on the basis of the yard’s order book) could be used.
Ewentualnie w zastępstwie można posłużyć się „średnim
statkiem
” (tj. uśrednioną wartością CGT, przyjętą na podstawie portfela zamówień stoczni).

Alternatively, an ‘average
vessel
’ (i.e. with average CGT on the basis of the yard’s order book) could be used.

Ilość rekinów zatrzymana na pokładzie dowolnego
statku
stosującego rodzaj narzędzi opisany w pkt 9.4.b wynosi nie więcej niż 5 % w żywej wadze całkowitej ilości organizmów morskich zatrzymanej na...

The quantity of sharks retained on board by any
vessel
using the gear type described in point 9.4.(b) shall be no more than 5 % by live-weight of the total quantity of marine organisms retained on...
Ilość rekinów zatrzymana na pokładzie dowolnego
statku
stosującego rodzaj narzędzi opisany w pkt 9.4.b wynosi nie więcej niż 5 % w żywej wadze całkowitej ilości organizmów morskich zatrzymanej na pokładzie.

The quantity of sharks retained on board by any
vessel
using the gear type described in point 9.4.(b) shall be no more than 5 % by live-weight of the total quantity of marine organisms retained on board.

Ilość rekinów zatrzymana na pokładzie dowolnego
statku
stosującego rodzaj narzędzi opisany w pkt 8.4.b wynosi nie więcej niż 5 % żywej wagi całkowitej ilości organizmów morskich zatrzymanych na...

The quantity of sharks retained on board by any
vessel
using the gear type described in point 8.4.(b) shall be no more than 5 % by live-weight of the total quantity of marine organisms retained on...
Ilość rekinów zatrzymana na pokładzie dowolnego
statku
stosującego rodzaj narzędzi opisany w pkt 8.4.b wynosi nie więcej niż 5 % żywej wagi całkowitej ilości organizmów morskich zatrzymanych na pokładzie.

The quantity of sharks retained on board by any
vessel
using the gear type described in point 8.4.(b) shall be no more than 5 % by live-weight of the total quantity of marine organisms retained on board.

Ilość rekinów zatrzymana na dowolnym
statku
stosującym rodzaj narzędzi opisany w pkt 9.4. lit. b) wynosi nie więcej niż 5 % żywej wagi całkowitej ilości organizmów morskich zatrzymanych na statku.

The quantity of sharks retained on
board
by any
vessel
using the gear type described in point 9.4(b) shall be no more than 5 % by live-weight of the total quantity of marine organisms retained on...
Ilość rekinów zatrzymana na dowolnym
statku
stosującym rodzaj narzędzi opisany w pkt 9.4. lit. b) wynosi nie więcej niż 5 % żywej wagi całkowitej ilości organizmów morskich zatrzymanych na statku.

The quantity of sharks retained on
board
by any
vessel
using the gear type described in point 9.4(b) shall be no more than 5 % by live-weight of the total quantity of marine organisms retained on board.

Ilość rekinów zatrzymana na burcie na dowolnym
statku
stosującym rodzaj narzędzi opisany w ust. 2 lit. b) i lit. d) wynosi nie więcej niż 5 % całkowitej ilości organizmów morskich zatrzymanych na...

The quantity of sharks retained on board by any
vessel
using the gear type described in paragraph 2(b) and (d) shall be no more than 5 %, by live-weight, of the total quantity of marine organisms...
Ilość rekinów zatrzymana na burcie na dowolnym
statku
stosującym rodzaj narzędzi opisany w ust. 2 lit. b) i lit. d) wynosi nie więcej niż 5 % całkowitej ilości organizmów morskich zatrzymanych na burcie wyrażonej w masie w relacji pełnej.

The quantity of sharks retained on board by any
vessel
using the gear type described in paragraph 2(b) and (d) shall be no more than 5 %, by live-weight, of the total quantity of marine organisms retained on board.

...systemów opodatkowania ryczałtowego nie przewidywał zniżek przyznawanych w zależności od wieku
statku
, stosujących się do określenia podstawy opodatkowania.

...taxation schemes previously approved by the Commission provides for a deduction according to the
ship’s
age for the purpose of determining the tax base.
Żaden z zatwierdzonych wcześniej przez Komisję systemów opodatkowania ryczałtowego nie przewidywał zniżek przyznawanych w zależności od wieku
statku
, stosujących się do określenia podstawy opodatkowania.

None of the flat-rate taxation schemes previously approved by the Commission provides for a deduction according to the
ship’s
age for the purpose of determining the tax base.

W odniesieniu do statków zgłoszonych Komisji jako wyposażone we właściwe systemy monitorowania
statku
stosuje się następującą definicję obszaru »zachód Szkocji« (rejonu ICES VIa):

For vessels notified to the Commission as being equipped with appropriate vessel monitoring systems, the following definition for the area West of Scotland, (ICES Division VIa) shall apply:
W odniesieniu do statków zgłoszonych Komisji jako wyposażone we właściwe systemy monitorowania
statku
stosuje się następującą definicję obszaru »zachód Szkocji« (rejonu ICES VIa):

For vessels notified to the Commission as being equipped with appropriate vessel monitoring systems, the following definition for the area West of Scotland, (ICES Division VIa) shall apply:

...przyjęte przez Międzynarodową Organizację Pracy (MOP): Bezpieczeństwo i zdrowie w razie katastrofy
statku
: wytyczne dla państw azjatyckich oraz Turcji.

Guidelines adopted by the International Labour Organisation (ILO): Safety and health in shipbreaking: guidelines for Asian countries and Turkey
Wytyczne przyjęte przez Międzynarodową Organizację Pracy (MOP): Bezpieczeństwo i zdrowie w razie katastrofy
statku
: wytyczne dla państw azjatyckich oraz Turcji.

Guidelines adopted by the International Labour Organisation (ILO): Safety and health in shipbreaking: guidelines for Asian countries and Turkey

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich