Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sprzeciw
Instytucja, która wyraża
sprzeciw
wobec aktu delegowanego, przedstawia powody tego sprzeciwu.

The institution which
objects
shall state the reasons for
objecting
to the delegated act.
Instytucja, która wyraża
sprzeciw
wobec aktu delegowanego, przedstawia powody tego sprzeciwu.

The institution which
objects
shall state the reasons for
objecting
to the delegated act.

Instytucja, która wyraża
sprzeciw
wobec aktu delegowanego, przedstawia powody tego sprzeciwu.

The institution which
objects
shall state the reasons for
objecting
to the delegated act.
Instytucja, która wyraża
sprzeciw
wobec aktu delegowanego, przedstawia powody tego sprzeciwu.

The institution which
objects
shall state the reasons for
objecting
to the delegated act.

...przez okres jednego roku, chyba że Parlament Europejski lub Rada w ciągu 2 miesięcy wyrażą
sprzeciw
wobec aktu delegowanego.

...should be applicable for a period of one year, unless the European Parliament or the Council has
objected
to the delegated act within a period of three months.
Takie przepisy powinny mieć zastosowanie przez okres jednego roku, chyba że Parlament Europejski lub Rada w ciągu 2 miesięcy wyrażą
sprzeciw
wobec aktu delegowanego.

Such provisions should be applicable for a period of one year, unless the European Parliament or the Council has
objected
to the delegated act within a period of three months.

Parlament Europejski lub Rada mogą w terminie trzech miesięcy od daty powiadomienia zgłaszać
sprzeciw
wobec aktu delegowanego.

The European Parliament and the Council should have 3 months from the date of notification to
object
to a delegated act.
Parlament Europejski lub Rada mogą w terminie trzech miesięcy od daty powiadomienia zgłaszać
sprzeciw
wobec aktu delegowanego.

The European Parliament and the Council should have 3 months from the date of notification to
object
to a delegated act.

W terminie dwóch miesięcy od dnia powiadomienia Parlament Europejski lub Rada mogą zgłosić
sprzeciw
wobec aktu delegowanego.

The European Parliament or the Council may
object
to a delegated act within a period of two months from the date of notification.
W terminie dwóch miesięcy od dnia powiadomienia Parlament Europejski lub Rada mogą zgłosić
sprzeciw
wobec aktu delegowanego.

The European Parliament or the Council may
object
to a delegated act within a period of two months from the date of notification.

W terminie trzech miesięcy od dnia powiadomienia Parlament Europejski lub Rada mogą zgłosić
sprzeciw
wobec aktu delegowanego.

The European Parliament or the Council may
object
to a delegated act within a period of 3 months from the date of notification.
W terminie trzech miesięcy od dnia powiadomienia Parlament Europejski lub Rada mogą zgłosić
sprzeciw
wobec aktu delegowanego.

The European Parliament or the Council may
object
to a delegated act within a period of 3 months from the date of notification.

W terminie trzech miesięcy od dnia powiadomienia Parlament Europejski lub Rada mogą zgłaszać
sprzeciw
wobec aktu delegowanego.

The European Parliament or the Council may
object
to a delegated act within a period of 3 months from the date of notification.
W terminie trzech miesięcy od dnia powiadomienia Parlament Europejski lub Rada mogą zgłaszać
sprzeciw
wobec aktu delegowanego.

The European Parliament or the Council may
object
to a delegated act within a period of 3 months from the date of notification.

Sprzeciw
uznano za dopuszczalny zgodnie z art. 7 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia.

The
objection
was deemed admissible under Article 7(3) of that Regulation.
Sprzeciw
uznano za dopuszczalny zgodnie z art. 7 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia.

The
objection
was deemed admissible under Article 7(3) of that Regulation.

Sprzeciw
uznano za dopuszczalny zgodnie z art. 7 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia.

The
objection
was deemed admissible under Article 7 (3) of that Regulation.
Sprzeciw
uznano za dopuszczalny zgodnie z art. 7 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia.

The
objection
was deemed admissible under Article 7 (3) of that Regulation.

Sprzeciw
uznano za dopuszczalny na podstawie z 7 ust. 3 akapit pierwszy lit. a), b) i c) wymienionego rozporządzenia.

The
objection
was deemed admissible under points (a), (b) and (c) of the first subparagraph of Article 7(3) thereof.
Sprzeciw
uznano za dopuszczalny na podstawie z 7 ust. 3 akapit pierwszy lit. a), b) i c) wymienionego rozporządzenia.

The
objection
was deemed admissible under points (a), (b) and (c) of the first subparagraph of Article 7(3) thereof.

...w takiej sytuacji okresu przejściowego trwającego nie dłużej niż pięć lat w przypadku gdy
sprzeciw
uznano za dopuszczalny ze względu na fakt, że rejestracja proponowanej nazwy zagroziłaby is

...(EC) No 510/2006 in this connection permits a transitional period of up to 5 years where a
statement
of
objection
has been declared admissible on the grounds that registration of the proposed
Artykuł 13 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 dopuszcza ustanowienie w takiej sytuacji okresu przejściowego trwającego nie dłużej niż pięć lat w przypadku gdy
sprzeciw
uznano za dopuszczalny ze względu na fakt, że rejestracja proponowanej nazwy zagroziłaby istnieniu produktów, które były zgodnie z prawem wprowadzane do obrotu przez okres co najmniej pięciu lat poprzedzających publikację, o której mowa w art. 6 ust. 2 wyżej wymienionego rozporządzenia.

Article 13(3) of Regulation (EC) No 510/2006 in this connection permits a transitional period of up to 5 years where a
statement
of
objection
has been declared admissible on the grounds that registration of the proposed name would jeopardise the existence of products which have been legally on the market for at least 5 years preceding the date of the publication provided for in Article 6(2) of that Regulation.

Zgłaszający
sprzeciw
stwierdzili ponadto że nie zachowano zgodności z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.

The
objectors
further alleged failure of compliance with Article 2 of Regulation (EC) No 510/2006.
Zgłaszający
sprzeciw
stwierdzili ponadto że nie zachowano zgodności z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.

The
objectors
further alleged failure of compliance with Article 2 of Regulation (EC) No 510/2006.

Rozpatrując
sprzeciw
, Urząd wzywa strony, tak często jak to jest konieczne, do przedstawienia w terminie wyznaczonym przez Urząd uwag dotyczących materiałów przedstawionych przez inne strony lub...

In the examination of the
opposition
the Office shall invite the parties, as often as necessary, to file observations, within a period set them by the Office, on communications from the other parties...
Rozpatrując
sprzeciw
, Urząd wzywa strony, tak często jak to jest konieczne, do przedstawienia w terminie wyznaczonym przez Urząd uwag dotyczących materiałów przedstawionych przez inne strony lub Urząd.

In the examination of the
opposition
the Office shall invite the parties, as often as necessary, to file observations, within a period set them by the Office, on communications from the other parties or issued by itself.

...ograniczy zgłoszenie usuwając z niego niektóre towary i usługi, przeciw którym wniesiono
sprzeciw
, Urząd wzywa stronę przeciwną do określenia, w terminie, który może jej wyznaczyć, czy podt

...of the goods and services against which the opposition is directed, the Office shall invite the
opposing
party to
state
, within such a period as it may specify, whether he maintains the opposition
Jeżeli w terminie, o którym mowa w ust. 1, zgłaszający ograniczy zgłoszenie usuwając z niego niektóre towary i usługi, przeciw którym wniesiono
sprzeciw
, Urząd wzywa stronę przeciwną do określenia, w terminie, który może jej wyznaczyć, czy podtrzymuje sprzeciw i, jeśli tak, w stosunku do których pozostałych towarów i usług.

If, within the period referred to in paragraph 1, the applicant restricts the application by deleting some of the goods and services against which the opposition is directed, the Office shall invite the
opposing
party to
state
, within such a period as it may specify, whether he maintains the opposition, and if so, against which of the remaining goods and services.

Sprzeciw
musi być podpisany przez pozwanego lub, w odpowiednich przypadkach, przez jego przedstawiciela.

The
statement
of
opposition
shall be signed by the defendant or, where applicable, by his representative.
Sprzeciw
musi być podpisany przez pozwanego lub, w odpowiednich przypadkach, przez jego przedstawiciela.

The
statement
of
opposition
shall be signed by the defendant or, where applicable, by his representative.

W przypadku gdy strona wnosząca
sprzeciw
musi dostarczyć dowód używania lub istnienia uzasadnionych powodów nieużywania, Urząd wzywa tę stronę do przedstawienia wymaganego dowodu w określonym przez...

Where the
opposing
party has to furnish proof of use or show that there are proper reasons for non-use, the Office shall invite him to provide the proof required within such period as it shall...
W przypadku gdy strona wnosząca
sprzeciw
musi dostarczyć dowód używania lub istnienia uzasadnionych powodów nieużywania, Urząd wzywa tę stronę do przedstawienia wymaganego dowodu w określonym przez Urząd terminie.

Where the
opposing
party has to furnish proof of use or show that there are proper reasons for non-use, the Office shall invite him to provide the proof required within such period as it shall specify.

Sprzeciw
musi zostać wysłany w terminie 30 dni od doręczenia nakazu pozwanemu.

The
statement
of
opposition
shall be sent within 30 days of service of the order on the defendant.
Sprzeciw
musi zostać wysłany w terminie 30 dni od doręczenia nakazu pozwanemu.

The
statement
of
opposition
shall be sent within 30 days of service of the order on the defendant.

W przypadku gdy
sprzeciw
zostaje uznany za niedopuszczalny, Komisja przyjmuje akt wykonawczy odrzucający go jako niedopuszczalny.

Where an
objection
is deemed inadmissible, the Commission shall adopt an implementing act rejecting it as inadmissible.
W przypadku gdy
sprzeciw
zostaje uznany za niedopuszczalny, Komisja przyjmuje akt wykonawczy odrzucający go jako niedopuszczalny.

Where an
objection
is deemed inadmissible, the Commission shall adopt an implementing act rejecting it as inadmissible.

Sprzeciw
taki jest niedopuszczalny, jeżeli opiera się na przynależności państwowej członka albo jeżeli strona postępowania odwoławczego — wiedząc o okolicznościach stanowiących podstawę wniosku o...

Such an
objection
shall be inadmissible if it is based on the nationality of a member or if, while being aware of a reason for objecting, the objecting party to the appeal proceedings has taken a...
Sprzeciw
taki jest niedopuszczalny, jeżeli opiera się na przynależności państwowej członka albo jeżeli strona postępowania odwoławczego — wiedząc o okolicznościach stanowiących podstawę wniosku o wyłączenie — dokonała mimo tego jakiejkolwiek czynności procesowej w postępowaniu odwoławczym, innej niż sprzeciw co do składu komisji odwoławczej.

Such an
objection
shall be inadmissible if it is based on the nationality of a member or if, while being aware of a reason for objecting, the objecting party to the appeal proceedings has taken a procedural step in the appeal proceedings other than objecting to the composition of the Board of Appeal.

Sprzeciw
taki nie jest dopuszczalny, jeżeli po powiadomieniu o powodach sprzeciwu strona postępowania odwoławczego dokonała czynności procesowej.

Any such
objection
shall not be admissible if, while being aware of a reason for objecting, the party to the appeal proceedings has taken a procedural step.
Sprzeciw
taki nie jest dopuszczalny, jeżeli po powiadomieniu o powodach sprzeciwu strona postępowania odwoławczego dokonała czynności procesowej.

Any such
objection
shall not be admissible if, while being aware of a reason for objecting, the party to the appeal proceedings has taken a procedural step.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich