Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sekcja
W niniejszej
sekcji
zgłasza się również wszelkie efekty szkodliwe, wykryte w trakcie prób skuteczności.

Any adverse effect detected during efficacy trials shall also be reported in this
section
.
W niniejszej
sekcji
zgłasza się również wszelkie efekty szkodliwe, wykryte w trakcie prób skuteczności.

Any adverse effect detected during efficacy trials shall also be reported in this
section
.

szczegóły dotyczące transportu odpowiednio w
sekcji
wywozu w dokumentacji połowowej Dissostichus oraz w sekcji powrotnego wywozu w dokumentacji powrotnego wywozu:

the transport details in the export
section
of the Dissostichus catch document and in the re-export section of the Dissostichus re-export document as appropriate:
szczegóły dotyczące transportu odpowiednio w
sekcji
wywozu w dokumentacji połowowej Dissostichus oraz w sekcji powrotnego wywozu w dokumentacji powrotnego wywozu:

the transport details in the export
section
of the Dissostichus catch document and in the re-export section of the Dissostichus re-export document as appropriate:

PRZYKŁAD (DANE LICZBOWE ODNOSZĄ SIĘ DO
SEKCJI
TEKSTU DOTYCZĄCYCH OPISYWANEJ METODY)

EXAMPLE (THE NUMBERS REFER TO THE
SECTIONS
IN THE TEXT OF THE METHOD)
PRZYKŁAD (DANE LICZBOWE ODNOSZĄ SIĘ DO
SEKCJI
TEKSTU DOTYCZĄCYCH OPISYWANEJ METODY)

EXAMPLE (THE NUMBERS REFER TO THE
SECTIONS
IN THE TEXT OF THE METHOD)

„sekcja” oznacza jakąkolwiek z
sekcji
Wspólnej Taryfy Celnej, tak jak przyjęto w rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87.

‘Section’ means any of the
sections
of the Common Customs Tariff as adopted by Regulation (EEC) No 2658/87.
„sekcja” oznacza jakąkolwiek z
sekcji
Wspólnej Taryfy Celnej, tak jak przyjęto w rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87.

‘Section’ means any of the
sections
of the Common Customs Tariff as adopted by Regulation (EEC) No 2658/87.

„sekcja” oznacza którąkolwiek z
sekcji
Wspólnej Taryfy Celnej ustanowionych w rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87;

‘section’ means any of the
sections
of the Common Customs Tariff as laid down by Regulation (EEC) No 2658/87;
„sekcja” oznacza którąkolwiek z
sekcji
Wspólnej Taryfy Celnej ustanowionych w rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87;

‘section’ means any of the
sections
of the Common Customs Tariff as laid down by Regulation (EEC) No 2658/87;

„sekcja” oznacza każdą z
sekcji
Wspólnej Taryfy Celnej ustanowionych w rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87.

‘section’ means any of the
sections
of the Common Customs Tariff as laid down by Regulation (EEC) No 2658/87.
„sekcja” oznacza każdą z
sekcji
Wspólnej Taryfy Celnej ustanowionych w rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87.

‘section’ means any of the
sections
of the Common Customs Tariff as laid down by Regulation (EEC) No 2658/87.

Klasyfikacja powinna opierać się na kryteriach odnoszących się do
sekcji
Wspólnej Taryfy Celnej.

Graduation should be based on criteria related to
sections
of the Common Customs Tariff.
Klasyfikacja powinna opierać się na kryteriach odnoszących się do
sekcji
Wspólnej Taryfy Celnej.

Graduation should be based on criteria related to
sections
of the Common Customs Tariff.

Stopniowanie preferencji powinno opierać się na kryteriach odnoszących się do
sekcji
Wspólnej Taryfy Celnej.

Graduation should be based on criteria related to
sections
of the Common Customs Tariff.
Stopniowanie preferencji powinno opierać się na kryteriach odnoszących się do
sekcji
Wspólnej Taryfy Celnej.

Graduation should be based on criteria related to
sections
of the Common Customs Tariff.

...z jakiejkolwiek przylegającej tkanki i zważone mokre, jak najszybciej po przeprowadzeniu
sekcji
, aby uniknąć wysuszenia.

The liver, kidneys, adrenals, testes, epididymides, thymus, spleen, brain and heart of all animals should be trimmed of any adherent tissue, as appropriate, and their wet weight taken as soon as...
Wątroba, nerki, nadnercza, jądra, gruczoły opuszkowo-cewkowe, grasica, śledziona, mózg i serce wszystkich zwierząt powinny być właściwie oczyszczone z jakiejkolwiek przylegającej tkanki i zważone mokre, jak najszybciej po przeprowadzeniu
sekcji
, aby uniknąć wysuszenia.

The liver, kidneys, adrenals, testes, epididymides, thymus, spleen, brain and heart of all animals should be trimmed of any adherent tissue, as appropriate, and their wet weight taken as soon as possible after dissection to avoid drying.

...dwóch z istniejących kabin w instalacjach do konserwacji i rozbudowy produkcji paneli i
sekcji
, aby możliwa była budowa i obróbka sekcji o długości do 32 m.

...enlarging two of the existing conservation facilities and expanding the production of panels and
sections
are thus necessary if
sections
of up to 32 m are to be built and treated.
W związku z tym niezbędne są inwestycje w celu powiększenia dwóch z istniejących kabin w instalacjach do konserwacji i rozbudowy produkcji paneli i
sekcji
, aby możliwa była budowa i obróbka sekcji o długości do 32 m.

Investments in enlarging two of the existing conservation facilities and expanding the production of panels and
sections
are thus necessary if
sections
of up to 32 m are to be built and treated.

...elastyczności zatwierdzonym organizacjom hodowców powinno być również dozwolone wpisywanie do
sekcji
dodatkowej samców.

...more flexibility to approved breeding organisations the entry of males into the supplementary
section
should also be allowed.
W celu umożliwienia większej elastyczności zatwierdzonym organizacjom hodowców powinno być również dozwolone wpisywanie do
sekcji
dodatkowej samców.

In order to allow more flexibility to approved breeding organisations the entry of males into the supplementary
section
should also be allowed.

...sekcji, zwłaszcza w art. 54 i 55, państwo członkowskie bandery podejmuje na mocy niniejszej
sekcji
dodatkowe działania, jeżeli statek pływający pod jego banderą poważnie naruszył przepisy w je

...this section, in particular Articles 54 and 55, the flag Member State shall take action under this
Section
where a vessel flying its flag has committed one of the following serious infringements:
Oprócz działań przewidzianych w niniejszej sekcji, zwłaszcza w art. 54 i 55, państwo członkowskie bandery podejmuje na mocy niniejszej
sekcji
dodatkowe działania, jeżeli statek pływający pod jego banderą poważnie naruszył przepisy w jeden z następujących sposobów:

In addition to the provisions of this section, in particular Articles 54 and 55, the flag Member State shall take action under this
Section
where a vessel flying its flag has committed one of the following serious infringements:

...wykazu w części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008. Nowy wpis należy dodać także w
sekcji
„Dodatkowe gwarancje” w części 2 załącznika I.

...be inserted in the list in Part 1 of Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 and a new entry in the
section
‘Additional guarantees’ in Part 2 of Annex I should be added.
Białoruś powinna zatem zostać włączona do wykazu w części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008. Nowy wpis należy dodać także w
sekcji
„Dodatkowe gwarancje” w części 2 załącznika I.

The entry for Belarus should therefore be inserted in the list in Part 1 of Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 and a new entry in the
section
‘Additional guarantees’ in Part 2 of Annex I should be added.

w
sekcji
„Dodatkowe gwarancje (AG)” skreśla się punkt IV;

in the
Section
on ‘Additional guarantees (AG)’, point IV is deleted;
w
sekcji
„Dodatkowe gwarancje (AG)” skreśla się punkt IV;

in the
Section
on ‘Additional guarantees (AG)’, point IV is deleted;

w części 2, w
sekcji
„Dodatkowe gwarancje (AG)” pozycja „IX” otrzymuje brzmienie:

in Part 2, in the
Section
‘Additional guarantees (AG)’, entry ‘IX’ is replaced by the following:
w części 2, w
sekcji
„Dodatkowe gwarancje (AG)” pozycja „IX” otrzymuje brzmienie:

in Part 2, in the
Section
‘Additional guarantees (AG)’, entry ‘IX’ is replaced by the following:

w części 2, w
sekcji
„Dodatkowe gwarancje (AG)”, pozycja „IX” otrzymuje brzmienie:

In Part 2, in the
section
‘Additional guarantees (AG)’, the entry ‘IX’ is replaced by the following:
w części 2, w
sekcji
„Dodatkowe gwarancje (AG)”, pozycja „IX” otrzymuje brzmienie:

In Part 2, in the
section
‘Additional guarantees (AG)’, the entry ‘IX’ is replaced by the following:

w
sekcji
„Dodatkowe gwarancje (AG)” dodaje się punkt w brzmieniu:

In the
section
‘Additional guarantees (AG)’ the following entry is added:
w
sekcji
„Dodatkowe gwarancje (AG)” dodaje się punkt w brzmieniu:

In the
section
‘Additional guarantees (AG)’ the following entry is added:

...zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 1875/2006 [13] należy odpowiednio zmienić kody w polu 44
sekcja
„Dodatkowe informacje” w załączniku 38 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

In view of the provisions on simplified procedures set out in Regulation (EEC) No 2454/93 as amended by Regulation (EC) No 1875/2006 [13], it is necessary to update the codes for ‘Additional...
Z uwagi na przepisy dotyczące procedur uproszczonych określonych w rozporządzeniu (EWG) nr 2454/93 w brzmieniu zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 1875/2006 [13] należy odpowiednio zmienić kody w polu 44
sekcja
„Dodatkowe informacje” w załączniku 38 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

In view of the provisions on simplified procedures set out in Regulation (EEC) No 2454/93 as amended by Regulation (EC) No 1875/2006 [13], it is necessary to update the codes for ‘Additional information’ in Box 44 of Annex 38 to Regulation (EEC) No 2454/93, accordingly.

...poufne” (chociaż mogą one stanowić tajemnicę handlową, jeśli spełnione są kryteria określone w
sekcji
9C.3.1.).

...information’ (although it may constitute a business secret, if the criteria laid down in
section
9C. 3.1 are met).
Na przykład informacje dotyczące organizacji i kosztów usług publicznych w zwyczajnych okolicznościach nie zostaną uznane za „inne informacje poufne” (chociaż mogą one stanowić tajemnicę handlową, jeśli spełnione są kryteria określone w
sekcji
9C.3.1.).

For example, information regarding the organisation and costs of public services will not normally be considered ‘other confidential information’ (although it may constitute a business secret, if the criteria laid down in
section
9C. 3.1 are met).

Zaleca się, aby metody określone w niniejszej
sekcji
były uznane na szczeblu międzynarodowym.

It is recommended that the methods described under this
section
are internationally recognised.
Zaleca się, aby metody określone w niniejszej
sekcji
były uznane na szczeblu międzynarodowym.

It is recommended that the methods described under this
section
are internationally recognised.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich