Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sekcja
...VIII sekcja A, rozdziale IX sekcja A i rozdziale X sekcja A załącznika VII oraz w rozdziale II
sekcja
B i rozdziale III część II sekcja A załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 1774/2002;

animal by-products complying with the conditions set out in Chapters II (A), III (B), IV (A), VI (A and B), VII (A), VIII (A), IX (A) and X (A) of Annex VII, and Chapter II (B) and Chapter III (II)...
produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego spełniających warunki określone w rozdziale II sekcja A, rozdziale III sekcja B, rozdziale IV sekcja A, rozdziale VI sekcje A i B, rozdziale VII sekcja A, rozdziale VIII sekcja A, rozdziale IX sekcja A i rozdziale X sekcja A załącznika VII oraz w rozdziale II
sekcja
B i rozdziale III część II sekcja A załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 1774/2002;

animal by-products complying with the conditions set out in Chapters II (A), III (B), IV (A), VI (A and B), VII (A), VIII (A), IX (A) and X (A) of Annex VII, and Chapter II (B) and Chapter III (II) (A) of Annex VIII to Regulation (EC) No 1774/2002;

Składki personelu tymczasowego oraz Agencji na system zabezpieczeń społecznych przewidziany w
sekcjach
B i C wpłacane są w całości do budżetu Agencji.

...of the temporary staff and of the Agency to the social security scheme provided for in
Sections
B and C shall be entirely paid to the budget of the Agency.
Składki personelu tymczasowego oraz Agencji na system zabezpieczeń społecznych przewidziany w
sekcjach
B i C wpłacane są w całości do budżetu Agencji.

Contributions of the temporary staff and of the Agency to the social security scheme provided for in
Sections
B and C shall be entirely paid to the budget of the Agency.

W rezultacie
sekcje
B i C zawiadomienia o złagodzeniu z 1996 r. nie stosują się do BASF ani do pozostałych dwóch producentów europejskich.

As a result,
sections
B and C of the 1996 Leniency Notice do not apply to BASF, nor to the other two European producers.
W rezultacie
sekcje
B i C zawiadomienia o złagodzeniu z 1996 r. nie stosują się do BASF ani do pozostałych dwóch producentów europejskich.

As a result,
sections
B and C of the 1996 Leniency Notice do not apply to BASF, nor to the other two European producers.

...obrotu (nr 120, 121, 122) należy przekazać dla przemysłu ogółem zdefiniowanego jako NACE Rev. 2
sekcje
B i C oraz MIGs z wyjątkiem głównego grupowania przemysłowego określonego dla działalności zw

...variables (No 120, 121, 122) are to be transmitted for total industry defined as NACE Rev. 2
Sections
B and C and the MIGs with the exception of the main industrial grouping defined for energy-
Zmienne dotyczące obrotu (nr 120, 121, 122) należy przekazać dla przemysłu ogółem zdefiniowanego jako NACE Rev. 2
sekcje
B i C oraz MIGs z wyjątkiem głównego grupowania przemysłowego określonego dla działalności związanych z energią.

The turnover variables (No 120, 121, 122) are to be transmitted for total industry defined as NACE Rev. 2
Sections
B and C and the MIGs with the exception of the main industrial grouping defined for energy-related activities.

Procesy, o których mowa w
sekcjach
B i C, nie są prowadzone, z zastrzeżeniem sytuacji usprawiedliwionych wyjątkowymi warunkami klimatycznymi:

The processes referred to in
Sections
B and C, subject to derogations justified by exceptional climatic conditions, shall not be carried out:
Procesy, o których mowa w
sekcjach
B i C, nie są prowadzone, z zastrzeżeniem sytuacji usprawiedliwionych wyjątkowymi warunkami klimatycznymi:

The processes referred to in
Sections
B and C, subject to derogations justified by exceptional climatic conditions, shall not be carried out:

Świadczenia wypłacane w ramach systemu zabezpieczeń społecznych przewidziane w
sekcjach
B i C obciążają budżet Agencji.

Benefits paid under the social security scheme provided for in
Sections
B and C shall be charged to the budget of the Agency.
Świadczenia wypłacane w ramach systemu zabezpieczeń społecznych przewidziane w
sekcjach
B i C obciążają budżet Agencji.

Benefits paid under the social security scheme provided for in
Sections
B and C shall be charged to the budget of the Agency.

Żaden z procesów, o których mowa w
sekcjach
B i C, z wyjątkiem zakwaszania oraz odkwaszania win, nie jest dozwolony, jeżeli nie jest przeprowadzany – na warunkach, które określi Komisja w drodze...

None of the processes referred to in
Sections
B and C, with the exception of the acidification and de-acidification of wines, shall be authorised unless carried out, under conditions to be determined...
Żaden z procesów, o których mowa w
sekcjach
B i C, z wyjątkiem zakwaszania oraz odkwaszania win, nie jest dozwolony, jeżeli nie jest przeprowadzany – na warunkach, które określi Komisja w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 75 ust. 2 – w czasie gdy świeże winogrona, moszcz winogronowy, moszcz winogronowy w trakcie fermentacji lub młode wino w trakcie fermentacji są przekształcane w wino lub jakikolwiek inny napój przeznaczony do bezpośredniego spożycia przez ludzi inny niż wino musujące lub gazowane wino musujące w strefie uprawy winorośli, gdzie zebrano świeże winogrona użyte do produkcji.

None of the processes referred to in
Sections
B and C, with the exception of the acidification and de-acidification of wines, shall be authorised unless carried out, under conditions to be determined by the Commission by means of delegated acts pursuant to Article 75(2), at the time when the fresh grapes, grape must, grape must in fermentation or new wine still in fermentation are being turned into wine or into any other wine sector beverage intended for direct human consumption other than sparkling wine or aerated sparkling wine in the wine-growing zone where the fresh grapes used were harvested.

Do finansowania systemu zabezpieczeń społecznych przewidzianego w
sekcji
B i C określone w zastosowanie mają art. 89 niniejszego regulaminu oraz art. 21 i 22 załącznika VI.

The funding of the social security scheme provided for in
Sections
B and C shall be as set out in Article 89 of these Staff Regulations and Articles 21 and 22 of Annex VI.
Do finansowania systemu zabezpieczeń społecznych przewidzianego w
sekcji
B i C określone w zastosowanie mają art. 89 niniejszego regulaminu oraz art. 21 i 22 załącznika VI.

The funding of the social security scheme provided for in
Sections
B and C shall be as set out in Article 89 of these Staff Regulations and Articles 21 and 22 of Annex VI.

...określonymi w załączniku III do tego rozporządzenia i przepisami szczególnymi przedstawionymi w
sekcjach
B i C tego załącznika, w szczególności w sekcji C pkt 3 i 6. Operacje te są wykonywane zgod

...General Provisions set out in Annex III to that Regulation and the Specific Provisions set out in
Sections
B and C of that Annex, and in particular points 3 and 6 of Section C. The operations...
Operacje przygotowywania i rozdzielania określone w ust. 1 i 2 wykonywane są zgodnie ze stosownymi przepisami art. 8 i 9 rozporządzenia (EWG) nr 2092/91, przepisami ogólnymi określonymi w załączniku III do tego rozporządzenia i przepisami szczególnymi przedstawionymi w
sekcjach
B i C tego załącznika, w szczególności w sekcji C pkt 3 i 6. Operacje te są wykonywane zgodnie z art. 5 rozporządzenia (EWG) nr 2092/91.

The preparation and splitting operations referred to in paragraphs 1 and 2 shall be carried out in accordance with the relevant provisions of Articles 8 and 9 of Regulation (EEC) No 2092/91, the General Provisions set out in Annex III to that Regulation and the Specific Provisions set out in
Sections
B and C of that Annex, and in particular points 3 and 6 of Section C. The operations shall be carried out in accordance with Article 5 of Regulation (EEC) No 2092/91.

...przewozowymi przechowywanymi zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 21/2004, w szczególności w
sekcjach
B i C załącznika do wyżej wymienionego rozporządzenia,”;

...movement documents kept in accordance with Council Regulation (EC) No 21/2004, in particular in
Sections
B and C of the Annex of that Regulation,’
Zgodnie z pisemnym oświadczeniem hodowcy lub analizą danych dotyczących gospodarstwa oraz dokumentami przewozowymi przechowywanymi zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 21/2004, w szczególności w
sekcjach
B i C załącznika do wyżej wymienionego rozporządzenia,”;

Based on the written declaration made by the keeper or an examination of the holding register and movement documents kept in accordance with Council Regulation (EC) No 21/2004, in particular in
Sections
B and C of the Annex of that Regulation,’

...przewozowych przechowywanych zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 21/2004, w szczególności
sekcjami
B i C załącznika do wyżej wymienionego rozporządzenia:

...movement documents kept in accordance with Council Regulation (EC) No 21/2004, in particular in
Sections
B and C of the Annex to that Regulation:
Zgodnie z pisemnym oświadczeniem hodowcy lub analizą rejestru gospodarstwa i dokumentów przewozowych przechowywanych zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 21/2004, w szczególności
sekcjami
B i C załącznika do wyżej wymienionego rozporządzenia:

Based on the written declaration made by the keeper or an examination of the holding register and movement documents kept in accordance with Council Regulation (EC) No 21/2004, in particular in
Sections
B and C of the Annex to that Regulation:

...przewozowych przechowywanych zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 21/2004, w szczególności
sekcjami
B i C załącznika do wyżej wymienionego rozporządzenia:

...movement documents kept in accordance with Council Regulation (EC) No 21/2004, in particular in
Sections
B and C of the Annex to that Regulation:
Zgodnie z pisemnym oświadczeniem hodowcy lub analizą rejestru gospodarstwa i dokumentów przewozowych przechowywanych zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 21/2004, w szczególności
sekcjami
B i C załącznika do wyżej wymienionego rozporządzenia:

Based on the written declaration made by the keeper or an examination of the holding register and movement documents kept in accordance with Council Regulation (EC) No 21/2004, in particular in
Sections
B and C of the Annex to that Regulation:

...bez uszczerbku dla systemu kontroli zawartego w art. 8 i 9 rozporządzenia (EWG) nr 2092/91 oraz w
sekcji
B i C załącznika III do tego rozporządzenia.

...to the inspection system in Articles 8 and 9 of Regulation (EEC) No 2092/91 and in Annex III,
Sections
B and C, thereto.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się bez uszczerbku dla systemu kontroli zawartego w art. 8 i 9 rozporządzenia (EWG) nr 2092/91 oraz w
sekcji
B i C załącznika III do tego rozporządzenia.

This Regulation shall apply without prejudice to the inspection system in Articles 8 and 9 of Regulation (EEC) No 2092/91 and in Annex III,
Sections
B and C, thereto.

Informacja o każdym z procesów, o których mowa w
sekcjach
B i C, zostaje zapisana w dokumencie towarzyszącym, jak określono w art. 147, na mocy którego produkty poddane tym procesom są wprowadzane do...

Each of the processes referred to in
Sections
B and C shall be recorded on the accompanying document, as provided for in Article 147, under cover of which the products having undergone the processes...
Informacja o każdym z procesów, o których mowa w
sekcjach
B i C, zostaje zapisana w dokumencie towarzyszącym, jak określono w art. 147, na mocy którego produkty poddane tym procesom są wprowadzane do obiegu.

Each of the processes referred to in
Sections
B and C shall be recorded on the accompanying document, as provided for in Article 147, under cover of which the products having undergone the processes are put into circulation.

Ponadto zgodnie z załącznikiem VII rozdział 5
sekcja
B.I lit. c) do Aktu przystąpienia zezwala się do dnia 31 grudnia 2009 r., aby niektóre zakłady mleczarskie nie spełniały wymogów higieny...

In addition, point (c) of
Section
B.I. of Chapter 5 of Annex VII to the Act of Accession, authorises until 31 December 2009 certain milk processing establishments that do not comply with the hygiene...
Ponadto zgodnie z załącznikiem VII rozdział 5
sekcja
B.I lit. c) do Aktu przystąpienia zezwala się do dnia 31 grudnia 2009 r., aby niektóre zakłady mleczarskie nie spełniały wymogów higieny ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004.

In addition, point (c) of
Section
B.I. of Chapter 5 of Annex VII to the Act of Accession, authorises until 31 December 2009 certain milk processing establishments that do not comply with the hygiene requirements laid down in Regulation (EC) No 853/2004.

Zgodnie z załącznikiem VII rozdział 5
sekcja
B.I lit. a) do Aktu przystąpienia zezwala się do dnia 31 grudnia 2009 r., aby niektóre zakłady mleczarskie nie spełniały wymagań strukturalnych...

Point (a) of
Section
B.I. of Chapter 5 of Annex VII to the Act of Accession, authorises until 31 December 2009 certain milk processing establishments that do not comply with the structural...
Zgodnie z załącznikiem VII rozdział 5
sekcja
B.I lit. a) do Aktu przystąpienia zezwala się do dnia 31 grudnia 2009 r., aby niektóre zakłady mleczarskie nie spełniały wymagań strukturalnych ustanowionych w rozporządzeniach (WE) nr 852/2004 i (WE) nr 853/2004.

Point (a) of
Section
B.I. of Chapter 5 of Annex VII to the Act of Accession, authorises until 31 December 2009 certain milk processing establishments that do not comply with the structural requirements laid down in Regulations (EC) No 852/2004 and (EC) No 853/2004.

Nienakładanie lub gruntowna redukcja kwoty („
Sekcja
B”: redukcja 75–100 %)

Non-imposition or a very substantial reduction in its amount (
Section
B: 75 to 100 % reduction)
Nienakładanie lub gruntowna redukcja kwoty („
Sekcja
B”: redukcja 75–100 %)

Non-imposition or a very substantial reduction in its amount (
Section
B: 75 to 100 % reduction)

...zagrożenia związanego z przekroczeniem progu alarmowego ustalonego dla ozonu w załączniku XII
sekcja
B państwa członkowskie opracowują plany działań krótkoterminowych tylko w przypadku gdy uznaj

However, where there is a risk that the alert threshold for ozone specified in
Section
B of Annex XII will be exceeded, Member States shall only draw up such short-term action plans when in their...
Jednak w razie zagrożenia związanego z przekroczeniem progu alarmowego ustalonego dla ozonu w załączniku XII
sekcja
B państwa członkowskie opracowują plany działań krótkoterminowych tylko w przypadku gdy uznają, że istnieje znacząca możliwość ograniczenia zagrożenia, czasu jego występowania lub stopnia przekroczenia, przy uwzględnieniu warunków geograficznych, klimatycznych i ekonomicznych.

However, where there is a risk that the alert threshold for ozone specified in
Section
B of Annex XII will be exceeded, Member States shall only draw up such short-term action plans when in their opinion there is a significant potential, taking into account national geographical, meteorological and economic conditions, to reduce the risk, duration or severity of such an exceedance.

...do Aktu przystąpienia z dnia 25 kwietnia 2005 r. dla Bułgarii (załącznik VI, rozdział 4,
sekcja
B)” oraz tiret pierwsze (decyzja Komisji 2007/26/WE).

...set out in the Annexes to the Act of Accession of 25 April 2005 for Bulgaria (Annex VI, Chapter 4,
Section
B) shall apply’ and the first indent (Commission Decision 2007/26/EC) shall be deleted.
w pkt 54zzzh (rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) skreśla się nagłówek „Zastosowanie mają ustalenia przejściowe określone w załącznikach do Aktu przystąpienia z dnia 25 kwietnia 2005 r. dla Bułgarii (załącznik VI, rozdział 4,
sekcja
B)” oraz tiret pierwsze (decyzja Komisji 2007/26/WE).

in point 54zzzh (Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Council) the heading ‘The transitional arrangements set out in the Annexes to the Act of Accession of 25 April 2005 for Bulgaria (Annex VI, Chapter 4,
Section
B) shall apply’ and the first indent (Commission Decision 2007/26/EC) shall be deleted.

...do Aktu przystąpienia z dnia 25 kwietnia 2005 r. dla Bułgarii (załącznik VI, rozdział 4,
sekcja
B)” oraz tiret pierwsze (decyzją Komisji 2007/26/WE);

...set out in the Annexes to the Act of Accession of 25 April 2005 for Bulgaria (Annex VI, Chapter 4,
Section
B) shall apply’ and the first indent (Commission Decision 2007/26/EC) shall be deleted;
w części 6.1. w pkt 17 (rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) skreśla się nagłówek „Zastosowanie mają ustalenia przejściowe określone w załącznikach do Aktu przystąpienia z dnia 25 kwietnia 2005 r. dla Bułgarii (załącznik VI, rozdział 4,
sekcja
B)” oraz tiret pierwsze (decyzją Komisji 2007/26/WE);

in point 17 (Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council) in Part 6.1 the heading ‘The transitional arrangements set out in the Annexes to the Act of Accession of 25 April 2005 for Bulgaria (Annex VI, Chapter 4,
Section
B) shall apply’ and the first indent (Commission Decision 2007/26/EC) shall be deleted;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich