Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rozdział
zasady
rozdziału
między sprzedawców ilości buraków, które wytwórca postanawia zakupić przed zasiewami do celów produkcji cukru w ramach limitów kwoty;

rules on the
distribution
to sellers of quantities of beet which the manufacturer decides to buy prior to sowing, for the manufacture of sugar within the limits of the quota;
zasady
rozdziału
między sprzedawców ilości buraków, które wytwórca postanawia zakupić przed zasiewami do celów produkcji cukru w ramach limitów kwoty;

rules on the
distribution
to sellers of quantities of beet which the manufacturer decides to buy prior to sowing, for the manufacture of sugar within the limits of the quota;

bez uszczerbku dla art. 135, – zasady
rozdziału
między przedsiębiorstwo produkujące cukier a sprzedawców buraków jakiejkolwiek różnicy między progiem referencyjnym a rzeczywistą ceną sprzedaży cukru.

...any difference between the reference threshold and the actual selling price of the sugar is to be
allocated
between the sugar undertaking and beet sellers.
bez uszczerbku dla art. 135, – zasady
rozdziału
między przedsiębiorstwo produkujące cukier a sprzedawców buraków jakiejkolwiek różnicy między progiem referencyjnym a rzeczywistą ceną sprzedaży cukru.

without prejudice to Article 135, rules on how any difference between the reference threshold and the actual selling price of the sugar is to be
allocated
between the sugar undertaking and beet sellers.

...rozporządzenie, szczególnych aspektów wzajemnych stosunków zgodnie z prawem krajowym, w tym
rozdziału
między codziennym zarządzaniem i strukturami decyzyjnymi fundacji politycznej na poziomie

...for their relationship, in accordance with national law, including an appropriate degree of
separation
between the daily management as well as the governing structures of the political foundat
Do poszczególnych europejskich partii politycznych i fundacji na poziomie europejskim należy określenie, w ramach wyznaczonych przez niniejsze rozporządzenie, szczególnych aspektów wzajemnych stosunków zgodnie z prawem krajowym, w tym
rozdziału
między codziennym zarządzaniem i strukturami decyzyjnymi fundacji politycznej na poziomie europejskim z jednej strony, a europejskiej partii politycznej, z którą fundacja ta jest powiązana, z drugiej strony.”;

Within the framework of this Regulation, it remains for each political party and foundation at European level to define the specific modalities for their relationship, in accordance with national law, including an appropriate degree of
separation
between the daily management as well as the governing structures of the political foundation at European level, on the one hand, and the political party at European level with which the former is affiliated, on the other hand.’;

...okoliczność ogłoszenia upadłości przez SSPH i SS w lipcu 2002 r. Ogłoszenie upadłości stanowi
rozdział
między starym podmiotem i nowym podmiotem gospodarczym, chroniącym nowy podmiot przed zobow

In the present case, the Commission considers that the filing for bankruptcy of SSPH and SS in July 2002 is decisive in this respect. It is this bankruptcy that marked the rupture between the old...
W niniejszej sprawie Komisja uznaje za decydującą okoliczność ogłoszenia upadłości przez SSPH i SS w lipcu 2002 r. Ogłoszenie upadłości stanowi
rozdział
między starym podmiotem i nowym podmiotem gospodarczym, chroniącym nowy podmiot przed zobowiązaniami finansowymi starego podmiotu.

In the present case, the Commission considers that the filing for bankruptcy of SSPH and SS in July 2002 is decisive in this respect. It is this bankruptcy that marked the rupture between the old economic entity and the new economic entity, which was protected from the liabilities of the old economic entity.

Państwa członkowskie powinny dokonać jasnego
rozdziału
między informacjami reklamowymi a informacjami ujawnianymi obowiązkowo inwestorom, przewidzianymi w niniejszej dyrektywie.

Member States should make a clear distinction between marketing communications and obligatory investor disclosures provided for under this Directive.
Państwa członkowskie powinny dokonać jasnego
rozdziału
między informacjami reklamowymi a informacjami ujawnianymi obowiązkowo inwestorom, przewidzianymi w niniejszej dyrektywie.

Member States should make a clear distinction between marketing communications and obligatory investor disclosures provided for under this Directive.

...całkowite limity połowowe oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (Small Scale Research Units, w skrócie SSRU) w ramach każdego

...Divisions 58.4.1 and 58.4.2, total catch and by-catch limits per Subarea and Division, and their
distribution
among Small Scale Research Units (SSRUs) within each of them shall be as set out in Ann
W odniesieniu do podobszarów 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1 oraz 58.4.2, całkowite limity połowowe oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (Small Scale Research Units, w skrócie SSRU) w ramach każdego z nich, są wymienione w załączniku XIV.

With regard to Subareas 88.1 and 88.2 as well as Divisions 58.4.1 and 58.4.2, total catch and by-catch limits per Subarea and Division, and their
distribution
among Small Scale Research Units (SSRUs) within each of them shall be as set out in Annex XIV.

...całkowite limity połowowe oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (Small Scale Research Units, w skrócie SSRU) w ramach każdego

...58.4.1, 58.4.2 and 58.4.3(b) total catch and by-catch limits per Subarea and Division, and their
distribution
among Small Scale Research Units (SSRUs) within each of them shall be as set out in Ann
W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3b) całkowite limity połowowe oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (Small Scale Research Units, w skrócie SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku XII.

With regard to Subareas FAO 88.1 and 88.2 as well as Divisions 58.4.1, 58.4.2 and 58.4.3(b) total catch and by-catch limits per Subarea and Division, and their
distribution
among Small Scale Research Units (SSRUs) within each of them shall be as set out in Annex XII.

...całkowite limity połowowe oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (Small Scale Research Units, w skrócie SSRU) w ramach każdego

...Divisions 58.4.1 and 58.4.2, total catch and by-catch limits per Subarea and Division, and their
distribution
among Small Scale Research Units (SSRUs) within each of them shall be as set out in Ann
W odniesieniu do podobszarów 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1 oraz 58.4.2, całkowite limity połowowe oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (Small Scale Research Units, w skrócie SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku X.

With regard to Subareas 88.1 and 88.2 as well as Divisions 58.4.1 and 58.4.2, total catch and by-catch limits per Subarea and Division, and their
distribution
among Small Scale Research Units (SSRUs) within each of them shall be as set out in Annex X.

...całkowite limity połowowe oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, są określone w załączniku XIV.

With regard to Subareas 88.1 and 88.2 as well as Divisions 58.4.1 and 58.4.2, total catch and by-catch limits per Subarea and Division, and their distribution among Small Scale Research Units (SSRUs)...
W odniesieniu do podobszarów 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1 oraz 58.4.2 całkowite limity połowowe oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, są określone w załączniku XIV.

With regard to Subareas 88.1 and 88.2 as well as Divisions 58.4.1 and 58.4.2, total catch and by-catch limits per Subarea and Division, and their distribution among Small Scale Research Units (SSRUs) within each of them shall be as set out in Annex XIV.

...58.4.2 oraz 58.4.3a, TAC oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V część

With regard to FAO Subareas 88.1 and 88.2 as well as Divisions 58.4.1,58.4.2 and 58.4.3a TACs and by-catch limits per subarea and division, and their distribution among Small Scale Research Units...
W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 oraz 58.4.3a, TAC oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V część B. Połowy na jakimkolwiek SSRU wstrzymuje się, jeśli zgłoszony połów osiąga określony TAC, a odnośny SSRU zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część okresu połowu.

With regard to FAO Subareas 88.1 and 88.2 as well as Divisions 58.4.1,58.4.2 and 58.4.3a TACs and by-catch limits per subarea and division, and their distribution among Small Scale Research Units (SSRUs) within each of them, shall be as set out in Annex V, Part B. Fishing in any SSRU shall cease when the reported catch reaches the specified TAC, and the SSRU shall be closed to fishing for the remainder of the season.

...58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a TAC oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V...

With regard to FAO subareas 88.1 and 88.2 as well as divisions 58.4.1,58.4.2 and 58.4.3a TACs and by-catch limits per subarea and division, and their distribution among Small Scale Research Units...
W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a TAC oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V część B. Połowy w jakimkolwiek SSRU wstrzymuje się, jeśli raportowany połów osiąga określony TAC, a odnośny SSRU zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część okresu połowu.

With regard to FAO subareas 88.1 and 88.2 as well as divisions 58.4.1,58.4.2 and 58.4.3a TACs and by-catch limits per subarea and division, and their distribution among Small Scale Research Units (SSRUs) within each of them, shall be as set out in Part B of Annex V. Fishing in any SSRU shall cease when the reported catch reaches the specified TAC, and the SSRU shall be closed to fishing for the remainder of the season.

...58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a TAC oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V...

With regard to FAO Subareas 88.1 and 88.2 as well as Divisions 58.4.1,58.4.2 and 58.4.3a TACs and by-catch limits per subarea and division, and their distribution among Small Scale Research Units...
W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a TAC oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział
między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V część B. Połowy w jakimkolwiek SSRU wstrzymuje się, jeśli zgłoszony połów osiąga określony TAC, a odnośny SSRU zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część okresu połowu.

With regard to FAO Subareas 88.1 and 88.2 as well as Divisions 58.4.1,58.4.2 and 58.4.3a TACs and by-catch limits per subarea and division, and their distribution among Small Scale Research Units (SSRUs) within each of them, shall be as set out in Annex V, Part B. Fishing in any SSRU shall cease when the reported catch reaches the specified TAC, and the SSRU shall be closed to fishing for the remainder of the season.

Jeżeli orzeczenie nie dotyczy wyłącznie zobowiązania alimentacyjnego, postanowienia niniejszego
rozdziału
wywierają skutek jedynie w odniesieniu do tych części orzeczenia, które dotyczą zobowiązań...

If a decision does not relate solely to a maintenance obligation, the effect of this
Chapter
is limited to the parts of the decision which concern maintenance obligations.
Jeżeli orzeczenie nie dotyczy wyłącznie zobowiązania alimentacyjnego, postanowienia niniejszego
rozdziału
wywierają skutek jedynie w odniesieniu do tych części orzeczenia, które dotyczą zobowiązań alimentacyjnych.

If a decision does not relate solely to a maintenance obligation, the effect of this
Chapter
is limited to the parts of the decision which concern maintenance obligations.

Nowy
rozdział
9B oraz nowa sekcja III załącznika I do wytycznych w sprawie pomocy państwa zamieszcza się w Załączniku do niniejszej decyzji.

The new
Chapter
9B and the new section III of Annex I to the State Aid Guidelines can be found in the Annex to this Decision.
Nowy
rozdział
9B oraz nowa sekcja III załącznika I do wytycznych w sprawie pomocy państwa zamieszcza się w Załączniku do niniejszej decyzji.

The new
Chapter
9B and the new section III of Annex I to the State Aid Guidelines can be found in the Annex to this Decision.

Nowy
rozdział
9B oraz nowa sekcja III załącznika I do wytycznych w sprawie pomocy państwa zamieszcza się w Załączniku do niniejszej decyzji.

The new
Chapter
9B and the new section III of Annex I to the State Aid Guidelines can be found in the Annex to this Decision.
Nowy
rozdział
9B oraz nowa sekcja III załącznika I do wytycznych w sprawie pomocy państwa zamieszcza się w Załączniku do niniejszej decyzji.

The new
Chapter
9B and the new section III of Annex I to the State Aid Guidelines can be found in the Annex to this Decision.

Wytyczne w sprawie pomocy państwa zmienia się, dodając nowy
rozdział
9B: „Skargi – formularz skarg dotyczących pomocy państwa, co do której istnieje domniemanie niezgodności z prawem”.

The State Aid Guidelines shall be amended by adding a new
Chapter
9B ‘Complaints – Form for the submission of complaints concerning alleged unlawful State aid’.
Wytyczne w sprawie pomocy państwa zmienia się, dodając nowy
rozdział
9B: „Skargi – formularz skarg dotyczących pomocy państwa, co do której istnieje domniemanie niezgodności z prawem”.

The State Aid Guidelines shall be amended by adding a new
Chapter
9B ‘Complaints – Form for the submission of complaints concerning alleged unlawful State aid’.

Wytyczne w sprawie pomocy państwa zmienia się, dodając nowy
rozdział
9B: „Skargi – formularz skarg dotyczących pomocy państwa, co do której istnieje domniemanie niezgodności z prawem”.

The State Aid Guidelines shall be amended by adding a new
Chapter
9B ‘Complaints – Form for the submission of complaints concerning alleged unlawful State aid’.
Wytyczne w sprawie pomocy państwa zmienia się, dodając nowy
rozdział
9B: „Skargi – formularz skarg dotyczących pomocy państwa, co do której istnieje domniemanie niezgodności z prawem”.

The State Aid Guidelines shall be amended by adding a new
Chapter
9B ‘Complaints – Form for the submission of complaints concerning alleged unlawful State aid’.

...ósmy Zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez dodanie nowego
rozdziału
9B: Skargi – formularz skarg dotyczących pomocy państwa, co do której istnieje domniemanie

...time the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid by introducing a new
chapter
9B: Complaints – Form for the submission of complaints concerning alleged unlawful state aid
zmieniająca po raz trzydziesty ósmy Zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez dodanie nowego
rozdziału
9B: Skargi – formularz skarg dotyczących pomocy państwa, co do której istnieje domniemanie niezgodności z prawem

amending for the thirty-eigth time the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid by introducing a new
chapter
9B: Complaints – Form for the submission of complaints concerning alleged unlawful state aid

...ósmy Zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez dodanie nowego
rozdziału
9B: Skargi – formularz skarg dotyczących pomocy państwa, co do której istnieje domniemanie

...time the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid by introducing a new
chapter
9B: Complaints – Form for the submission of complaints concerning alleged unlawful state aid
zmieniająca po raz trzydziesty ósmy Zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez dodanie nowego
rozdziału
9B: Skargi – formularz skarg dotyczących pomocy państwa, co do której istnieje domniemanie niezgodności z prawem

amending for the thirty-eigth time the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid by introducing a new
chapter
9B: Complaints – Form for the submission of complaints concerning alleged unlawful state aid

...ochrony nazw produktów ustalony w rozporządzeniu (UE) nr 1151/2012 jest priorytetem w realizacji
rozdziału
Wspólnej Polityki Rolnej dotyczącego jakości.

The Union system for protecting product names provided for in Regulation (EU) No 1151/2012 is a priority in the implementation of the quality strand of the common agricultural policy.
Unijny system ochrony nazw produktów ustalony w rozporządzeniu (UE) nr 1151/2012 jest priorytetem w realizacji
rozdziału
Wspólnej Polityki Rolnej dotyczącego jakości.

The Union system for protecting product names provided for in Regulation (EU) No 1151/2012 is a priority in the implementation of the quality strand of the common agricultural policy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich