Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rok
Ponieważ budowa trwała o dwa
lata
dłużej niż przewidywano, a harmonogram inwestycyjny zmieniano w celu jego znacznego poszerzenia, w 2004 r. Ciudad de la Luz/SPTCV zleciła firmie Consultia wykonanie...

Since the construction took two
years
more than expected and the investment schedule was modified to be increased significantly, in 2004 Ciudad de la Luz/SPTCV commissioned a new study and business...
Ponieważ budowa trwała o dwa
lata
dłużej niż przewidywano, a harmonogram inwestycyjny zmieniano w celu jego znacznego poszerzenia, w 2004 r. Ciudad de la Luz/SPTCV zleciła firmie Consultia wykonanie nowej analizy i planu operacyjnego [13].

Since the construction took two
years
more than expected and the investment schedule was modified to be increased significantly, in 2004 Ciudad de la Luz/SPTCV commissioned a new study and business plan from Consultia [13].

...wskazują na początkowy spadek wywozu do Izraela z 53 ton w 1998 r. do 44 ton w 1999 r. W 2000
roku
wywieziono 81 ton, w 2001 r. 395 ton, w 2002 r. 1032 tony, natomiast w okresie dochodzenia 2453

Official Indian export data shows an initial decrease in exports to Israel from 53 tonnes in 1998 to 44 tonnes in 1999. 81 tonnes were exported in 2000, 395 tonnes in 2001, 1032 tonnes in 2002 and...
Oficjalne dane dotyczące wywozu z Indii wskazują na początkowy spadek wywozu do Izraela z 53 ton w 1998 r. do 44 ton w 1999 r. W 2000
roku
wywieziono 81 ton, w 2001 r. 395 ton, w 2002 r. 1032 tony, natomiast w okresie dochodzenia 2453 tony.

Official Indian export data shows an initial decrease in exports to Israel from 53 tonnes in 1998 to 44 tonnes in 1999. 81 tonnes were exported in 2000, 395 tonnes in 2001, 1032 tonnes in 2002 and 2453 tonnes in the IP.

...wspólnotowy nie będzie dumping oraz że skarżący tracili udział w rynku na przestrzeni wielu
lat
rzekomo z powodu czynników innych niż dumping.

...industry was not be caused by dumping and that the complainants have lost market shares over many
years
allegedly due to factors other than dumping.
Opierano się na twierdzeniach, że produkcja skarżących uzupełnia przywóz z krajów, których dotyczy postępowanie, że skutkiem nałożenia środków antydumpingowych będzie znaczne przesunięcie przywozu z krajów, których dotyczy postępowanie, do innych państw trzecich i że w konsekwencji przyczyną szkody poniesionej przez przemysł wspólnotowy nie będzie dumping oraz że skarżący tracili udział w rynku na przestrzeni wielu
lat
rzekomo z powodu czynników innych niż dumping.

This is mainly based on the claims that the production of the complainants complement the imports from the countries concerned, that the imposition of anti-dumping measures would cause a major displacement of imports from countries concerned to other third countries, and that finally the injury suffered by the Community industry was not be caused by dumping and that the complainants have lost market shares over many
years
allegedly due to factors other than dumping.

druga pieczęć zawiera dwie ostatnie cyfry
roku
legalizacji umieszczone w sześcioboku.

the second stamp shall consist of the last two digits of the
year
of the verification, in a hexagon;
druga pieczęć zawiera dwie ostatnie cyfry
roku
legalizacji umieszczone w sześcioboku.

the second stamp shall consist of the last two digits of the
year
of the verification, in a hexagon;

W tym kontekście Włochy zauważają, że na przestrzeni 10
lat
portfele o oprocentowaniu zmiennym (tak jak w porozumieniu) są porównywalne z portfelami o oprocentowaniu stałym (tak jak benchmark […]),...

In this context, Italy argues that, over a 10-year
period
, investment portfolios based on floating rates (such as the rate provided for in the Agreement) can be compared to investment portfolios...
W tym kontekście Włochy zauważają, że na przestrzeni 10
lat
portfele o oprocentowaniu zmiennym (tak jak w porozumieniu) są porównywalne z portfelami o oprocentowaniu stałym (tak jak benchmark […]), zważywszy na kompensację dochodów stratami kapitałowymi.

In this context, Italy argues that, over a 10-year
period
, investment portfolios based on floating rates (such as the rate provided for in the Agreement) can be compared to investment portfolios based on fixed rates (such as the benchmark defined by […]), because capital gains will offset capital losses.

Według władz włoskich w okresie 10
lat
portfel o oprocentowaniu zmiennym jest porównywalny z portfelem o oprocentowaniu stałym, ponieważ zyski i straty kapitałowe bilansują się.

...to investment portfolios based on fixed rates, because capital gains and losses tend to offset
one
another.
Według władz włoskich w okresie 10
lat
portfel o oprocentowaniu zmiennym jest porównywalny z portfelem o oprocentowaniu stałym, ponieważ zyski i straty kapitałowe bilansują się.

Over a 10-year period, according to the Italian authorities, investment portfolios based on floating rates can be compared to investment portfolios based on fixed rates, because capital gains and losses tend to offset
one
another.

...złożyła wniosek o przyznanie pomocy lub wniosek o płatność w danym roku kalendarzowym lub w danych
latach
, karę administracyjną nakłada się na podstawie całkowitej kwoty płatności, o których mowa...

By way of derogation from the first sentence, where the person to whom the act or omission is directly attributable has submitted an aid application or a payment claim in the calendar year concerned...
W drodze odstępstwa od zdania pierwszego, w przypadku gdy osoba, której można przypisać bezpośrednio działanie lub zaniechanie, złożyła wniosek o przyznanie pomocy lub wniosek o płatność w danym roku kalendarzowym lub w danych
latach
, karę administracyjną nakłada się na podstawie całkowitej kwoty płatności, o których mowa w art. 92, która została lub zostanie przyznana tej osobie.

By way of derogation from the first sentence, where the person to whom the act or omission is directly attributable has submitted an aid application or a payment claim in the calendar year concerned or the years concerned, the administrative penalty shall be imposed on the basis of the total amounts of the payments referred to in Article 92 granted or to be granted to that person.

W tym
roku
karę tę stosuje się do Luksemburga w kwocie 289 EUR.

This
year
, a penalty of EUR 289 applies to Luxembourg.
W tym
roku
karę tę stosuje się do Luksemburga w kwocie 289 EUR.

This
year
, a penalty of EUR 289 applies to Luxembourg.

W tym
roku
karę tę stosuje się w odniesieniu do Grecji w kwocie 1129015 EUR, Luksemburga w kwocie 1377 EUR i Malty w kwocie 550 EUR.

This
year
, penalties of EUR 1129015, EUR 1377 and EUR 550 apply to Greece, Luxembourg and Malta respectively.
W tym
roku
karę tę stosuje się w odniesieniu do Grecji w kwocie 1129015 EUR, Luksemburga w kwocie 1377 EUR i Malty w kwocie 550 EUR.

This
year
, penalties of EUR 1129015, EUR 1377 and EUR 550 apply to Greece, Luxembourg and Malta respectively.

W tym
roku
karę tę w wysokości 16690 EUR stosuje się w odniesieniu do Malty.

This
year
, penalties of EUR 16690 apply to Malta.
W tym
roku
karę tę w wysokości 16690 EUR stosuje się w odniesieniu do Malty.

This
year
, penalties of EUR 16690 apply to Malta.

Krajowy przewodniczący komitetu pozyskiwania funduszy ZANU-PF; w 2008
roku
sponsorował bojówki, udzielając wsparcia bazom bojówek w rejonie Hoyuyu w Mutoko.

National Chairman of the ZANU-PF fund-raising Committee, sponsored militias in 2008 by providing support to militia bases in the Hoyuyu area of Mutoko.
Krajowy przewodniczący komitetu pozyskiwania funduszy ZANU-PF; w 2008
roku
sponsorował bojówki, udzielając wsparcia bazom bojówek w rejonie Hoyuyu w Mutoko.

National Chairman of the ZANU-PF fund-raising Committee, sponsored militias in 2008 by providing support to militia bases in the Hoyuyu area of Mutoko.

Krajowy przewodniczący komitetu pozyskiwania funduszy ZANU-PF; w 2008
roku
sponsorował bojówki udzielając wsparcia bazom bojówek w rejonie Hoyuyu w Mutoko.

National Chairman of the ZANU-PF fund-raising Committee, sponsored militias in 2008 by providing support to militia bases in the Hoyuyu area of Mutoko.
Krajowy przewodniczący komitetu pozyskiwania funduszy ZANU-PF; w 2008
roku
sponsorował bojówki udzielając wsparcia bazom bojówek w rejonie Hoyuyu w Mutoko.

National Chairman of the ZANU-PF fund-raising Committee, sponsored militias in 2008 by providing support to militia bases in the Hoyuyu area of Mutoko.

Krajowy przewodniczący komitetu pozyskiwania funduszy ZANU-PF; w 2008
roku
sponsorował bojówki, udzielając wsparcia bazom bojówek w rejonie Hoyuyu w Mutoko.

National Chairman of the ZANU-PF fund-raising Committee, sponsored militias in 2008 by providing support to militia bases in the Hoyuyu area of Mutoko.
Krajowy przewodniczący komitetu pozyskiwania funduszy ZANU-PF; w 2008
roku
sponsorował bojówki, udzielając wsparcia bazom bojówek w rejonie Hoyuyu w Mutoko.

National Chairman of the ZANU-PF fund-raising Committee, sponsored militias in 2008 by providing support to militia bases in the Hoyuyu area of Mutoko.

...promocji różnorodności językowej oraz nauki języków w ramach realizacji celów Europejskiego
Roku
Języków 2001;

...and language learning in the framework of the implementation of the objectives of the European
Year
of Languages 2001;
rezolucję Rady [30] z dnia 14.2.2002 w sprawie promocji różnorodności językowej oraz nauki języków w ramach realizacji celów Europejskiego
Roku
Języków 2001;

the Council Resolution of 14 February 2002 [30] concerning the promotion of language diversity and language learning in the framework of the implementation of the objectives of the European
Year
of Languages 2001;

W ciągu ostatnich trzydziestu
lat
wspólny rynek ewoluował i wiele obecnych instrumentów pomocy państwa nie byłoby uważanych za pomoc państwa trzydzieści, dwadzieścia a nawet dziesięć lat temu.

The common market has evolved over the last three decades and many State aid instruments today would not have been considered State aid 30, 20 or even 10 years ago.
W ciągu ostatnich trzydziestu
lat
wspólny rynek ewoluował i wiele obecnych instrumentów pomocy państwa nie byłoby uważanych za pomoc państwa trzydzieści, dwadzieścia a nawet dziesięć lat temu.

The common market has evolved over the last three decades and many State aid instruments today would not have been considered State aid 30, 20 or even 10 years ago.

Z końcem pierwszego
roku
wspólnego programu operacyjnego wspólna instytucja zarządzająca sporządza co roku program audytu projektów, które finansuje.

From the end of the first
year
of the joint operational programme, the Joint Managing Authority shall each year draw up an audit plan for the projects that it finances.
Z końcem pierwszego
roku
wspólnego programu operacyjnego wspólna instytucja zarządzająca sporządza co roku program audytu projektów, które finansuje.

From the end of the first
year
of the joint operational programme, the Joint Managing Authority shall each year draw up an audit plan for the projects that it finances.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich