Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rok
...w Fundusz Powierniczy 911100MTF/ INT/003/EEC na maksymalnym poziomie 4,5 mln EUR na okres czterech
lat
.
...to the Trust Fund 911100MTF/INT/003/EEC at a maximum level of EUR 4.5 million for a period of four
years
.
Stosownym jest odnowić Umowę wykonawczą pomiędzy tymi dwiema organizacjami międzynarodowymi oraz, biorąc pod uwagę poszerzoną Wspólnotę, ustalić wkład Wspólnoty w Fundusz Powierniczy 911100MTF/ INT/003/EEC na maksymalnym poziomie 4,5 mln EUR na okres czterech
lat
.
It appears appropriate to renew the Implementing Agreement between the two international organisations and, taking into account the enlarged Community, fix the Community contribution to the Trust Fund 911100MTF/INT/003/EEC at a maximum level of EUR 4.5 million for a period of four
years
.
Dlatego uzasadnione jest, by odstępstwo zostało przyznane na okres sześciu
lat
.
It is appropriate, therefore, that the derogation be granted for a period of six
years
.
Dlatego uzasadnione jest, by odstępstwo zostało przyznane na okres sześciu
lat
.
It is appropriate, therefore, that the derogation be granted for a period of six
years
.
...czasu trwania programu, ale jeśli będzie on nadal funkcjonował, zostanie ponownie zgłoszony za 10
lat
.
...principle not fixed for a specific time period but if still in operation it will be re-notified in
ten years
.
Władze norweskie wskazały, że zasadniczo nie ustalono określonego czasu trwania programu, ale jeśli będzie on nadal funkcjonował, zostanie ponownie zgłoszony za 10
lat
.
The Norwegian authorities have indicated that the scheme is in principle not fixed for a specific time period but if still in operation it will be re-notified in
ten years
.
...uzgodnionym w umowie podpisanej przez obie strony, na kolejne okresy wynoszące najwyżej pięć
lat
.”;
...agreed in the contract signed by both Parties, for further periods of a maximum length of five
years
.’;
Decyzje podjęte przez jednostki notyfikowane zgodnie z załącznikami 2, 3 i 5 są ważne przez okres najwyżej pięciu lat i mogą być przedłużane, na wniosek złożony w czasie uzgodnionym w umowie podpisanej przez obie strony, na kolejne okresy wynoszące najwyżej pięć
lat
.”;
Decisions taken by the notified bodies in accordance with Annexes 2, 3 and 5 shall be valid for a maximum of five years and may be extended on application, made at a time agreed in the contract signed by both Parties, for further periods of a maximum length of five
years
.’;
...„na kolejne pięcioletnie okresy” zastępuje się wyrazami „na kolejne okresy wynoszące najwyżej pięć
lat
”;
...be replaced by the words ‘Annexes II, III, V and VI’ and the words ‘for further periods of five
years
’ shall be replaced by the words ‘for further periods of a maximum length of five years
’;
w ust. 11 wyrazy „załącznikami II oraz III” zastępuje się wyrazami „załącznikami II, III, V oraz VI”, a wyrazy „na kolejne pięcioletnie okresy” zastępuje się wyrazami „na kolejne okresy wynoszące najwyżej pięć
lat
”;
in paragraph 11, the words ‘Annexes II and III’ shall be replaced by the words ‘Annexes II, III, V and VI’ and the words ‘for further periods of five
years
’ shall be replaced by the words ‘for further periods of a maximum length of five years
’;
...o którym mowa w ust. 1, i 14-letniego okresu programu prac na okres nie dłuższy niż dwa
lata
.
...to in paragraph 1 and the 14-year period of the work programme for a period of no more than two
years
.
W zależności od wyników tego sprawozdania może zostać podjęta decyzja o przedłużeniu okresu przejściowego, o którym mowa w ust. 1, i 14-letniego okresu programu prac na okres nie dłuższy niż dwa
lata
.
Depending upon the conclusions of the report, it may be decided to extend the transitional period referred to in paragraph 1 and the 14-year period of the work programme for a period of no more than two
years
.
Środki te stają się skuteczne po raz pierwszy z dniem 1 stycznia 2016 r., a następnie co trzy
lata
.
Those measures shall take effect for the first time on 1 January 2016 and every three
years
thereafter.
Środki te stają się skuteczne po raz pierwszy z dniem 1 stycznia 2016 r., a następnie co trzy
lata
.
Those measures shall take effect for the first time on 1 January 2016 and every three
years
thereafter.
...przystępujących państw, dla tego państwa niniejszy Traktat wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2008
roku
.
If such a decision is taken with respect to only one of the acceding States this Treaty shall enter into force for that State on 1 January 2008.
Jeżeli taka decyzja zostanie podjęta jedynie w odniesieniu do jednego z przystępujących państw, dla tego państwa niniejszy Traktat wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2008
roku
.
If such a decision is taken with respect to only one of the acceding States this Treaty shall enter into force for that State on 1 January 2008.
...jest pod warunkiem przesłania Komisji przez państwo członkowskie do dnia 31 grudnia danego
roku
:
...condition that the Member State sends the following to the Commission by 31 December of a given
year
:
Częściowe zamknięcie dokonywane jest pod warunkiem przesłania Komisji przez państwo członkowskie do dnia 31 grudnia danego
roku
:
Partial closure shall be made on the condition that the Member State sends the following to the Commission by 31 December of a given
year
:
...jest pod warunkiem przesłania Komisji przez państwo członkowskie do dnia 31 grudnia danego
roku
:
...on condition that the Member State sends the following to the Commission by 31 December of a given
year
:
Częściowe zamknięcie dokonywane jest pod warunkiem przesłania Komisji przez państwo członkowskie do dnia 31 grudnia danego
roku
:
Partial closure shall be made on condition that the Member State sends the following to the Commission by 31 December of a given
year
:
...na mocy art. 87 Traktatu WE za pomocą wydatków poniesionych przez beneficjenta w okresie trzech
lat
;
...aid under Article 87 of the EC Treaty by expenditure paid out by the beneficiary within a three
years
deadline;
zasadami dotyczącymi uzasadnienia zaliczek w ramach pomocy państwa na mocy art. 87 Traktatu WE za pomocą wydatków poniesionych przez beneficjenta w okresie trzech
lat
;
Rules on the justification of advances in the framework of state aid under Article 87 of the EC Treaty by expenditure paid out by the beneficiary within a three
years
deadline;
Status zgodności w roku X w dniu 30 kwietnia
roku
Compliance status for year X on 30 April of
year
Status zgodności w roku X w dniu 30 kwietnia
roku
Compliance status for year X on 30 April of
year