Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rezultat
W
rezultacie
Komisja uznaje, że trzeci warunek wyszczególniony w orzeczeniu w sprawie Altmark jest spełniony.

As a result
, the Commission comes to the
conclusion
that the third condition of Altmark is fulfilled.
W
rezultacie
Komisja uznaje, że trzeci warunek wyszczególniony w orzeczeniu w sprawie Altmark jest spełniony.

As a result
, the Commission comes to the
conclusion
that the third condition of Altmark is fulfilled.

W
rezultacie
Komisja uznaje, że rekompensata mogła przyznać DSB korzyść ekonomiczną.

The Commission
therefore
considers that the compensation could have conferred an economic advantage on DSB.
W
rezultacie
Komisja uznaje, że rekompensata mogła przyznać DSB korzyść ekonomiczną.

The Commission
therefore
considers that the compensation could have conferred an economic advantage on DSB.

W
rezultacie
Komisja uznaje, że FT nie korzystała w latach 1991–1993 z przywileju, w zakresie, w jakim podlegała specjalnemu potrąceniu, o charakterze mieszanym, odpowiadającemu w części zapłacie...

Consequently
, the Commission considers that FT did not benefit from any advantage during the period between 1991 and 1993 inclusive in so far
as
it was subject to a special levy of a mixed nature,...
W
rezultacie
Komisja uznaje, że FT nie korzystała w latach 1991–1993 z przywileju, w zakresie, w jakim podlegała specjalnemu potrąceniu, o charakterze mieszanym, odpowiadającemu w części zapłacie innych podatków oraz dodatkowo potrąceniu od dochodu z działalności, potrąceniu specjalnemu, które przewyższało sumę podatków i opłat, z których zapłaty FT była zwolniona.

Consequently
, the Commission considers that FT did not benefit from any advantage during the period between 1991 and 1993 inclusive in so far
as
it was subject to a special levy of a mixed nature, being tantamount in part to the payment of various taxes and - for the remainder – to a levy on the operating
results
, which special levy was higher than the sum of the duties and taxes from which FT was exempted.

W
rezultacie
Komisja uznaje, że zgłoszony środek pomocy stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE.

Consequently
, the Commission considers that the notified measure constitutes state aid within the meaning of Article 107(1) TFEU.
W
rezultacie
Komisja uznaje, że zgłoszony środek pomocy stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE.

Consequently
, the Commission considers that the notified measure constitutes state aid within the meaning of Article 107(1) TFEU.

W
rezultacie
Komisja rozpoczęła konsultacje z właściwymi organami Curaçao i Sint Maarten i w lipcu 2012 r. skierowała do nich pisma, zwracając się o podanie szczegółowych informacji na temat...

As a result
, the Commission entered into consultations with the competent authorities of Curaçao and St Maarten and wrote to them in July 2012 seeking details of what corrective actions had been put...
W
rezultacie
Komisja rozpoczęła konsultacje z właściwymi organami Curaçao i Sint Maarten i w lipcu 2012 r. skierowała do nich pisma, zwracając się o podanie szczegółowych informacji na temat wdrożonych lub planowanych działań naprawczych.

As a result
, the Commission entered into consultations with the competent authorities of Curaçao and St Maarten and wrote to them in July 2012 seeking details of what corrective actions had been put in place or are being planned.

W
rezultacie
Komisja rozpoczęła konsultacje z właściwymi organami Curaçao i Sint Maarten i w lipcu 2012 r. skierowała do nich pisma, zwracając się o podanie szczegółowych informacji na temat...

As a result
, the Commission entered into consultations with the competent authorities of Curaçao and St Maarten and wrote to them in July 2012 seeking details of what corrective actions had been put...
W
rezultacie
Komisja rozpoczęła konsultacje z właściwymi organami Curaçao i Sint Maarten i w lipcu 2012 r. skierowała do nich pisma, zwracając się o podanie szczegółowych informacji na temat wdrożonych lub planowanych działań naprawczych.

As a result
, the Commission entered into consultations with the competent authorities of Curaçao and St Maarten and wrote to them in July 2012 seeking details of what corrective actions had been put in place or are being planned.

W
rezultacie
Komisja zatwierdziła pomoc na wsparcie programu inwestycyjnego, który musiał być zrealizowany w ściśle wyznaczonym okresie; nie zatwierdziła pomocy na wsparcie jakiegokolwiek projektu...

In
conclusion
, the Commission authorised an aid to support an investment programme that had to be implemented in a precise period; it did not authorise an aid to support any investment project...
W
rezultacie
Komisja zatwierdziła pomoc na wsparcie programu inwestycyjnego, który musiał być zrealizowany w ściśle wyznaczonym okresie; nie zatwierdziła pomocy na wsparcie jakiegokolwiek projektu inwestycyjnego, który byłby zrealizowany w przyszłości.

In
conclusion
, the Commission authorised an aid to support an investment programme that had to be implemented in a precise period; it did not authorise an aid to support any investment project carried out in the future.

W
rezultacie
Komisja bada przedmiotowe środki pod kątem art. 107 TFUE.

Consequently
, the Commission is examining the measures in question on the basis of Article 107 of the TFEU.
W
rezultacie
Komisja bada przedmiotowe środki pod kątem art. 107 TFUE.

Consequently
, the Commission is examining the measures in question on the basis of Article 107 of the TFEU.

W
rezultacie
Komisja bada ogólnie nadwyżki wyników z tytułu różnych umów o świadczenie usług publicznych na poziomie DSB.

Consequently
, the Commission conducts an examination of the surplus profits under the different public transport service contracts
as
a whole at the level of DSB.
W
rezultacie
Komisja bada ogólnie nadwyżki wyników z tytułu różnych umów o świadczenie usług publicznych na poziomie DSB.

Consequently
, the Commission conducts an examination of the surplus profits under the different public transport service contracts
as
a whole at the level of DSB.

W
rezultacie
Komisja w ścisłej współpracy z SCCS, Europejską Agencją Chemikaliów (ECHA), Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) i innymi właściwymi zainteresowanymi stronami powinna...

In
consequence
, the Commission, in close cooperation with the SCCS, the European Chemicals Agency (ECHA), the European Food Safety Authority (EFSA) and other relevant stakeholders, should,
as
a...
W
rezultacie
Komisja w ścisłej współpracy z SCCS, Europejską Agencją Chemikaliów (ECHA), Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) i innymi właściwymi zainteresowanymi stronami powinna niezwłocznie dokonać przeglądu i stworzyć wytyczne dotyczące opracowania i wykorzystania szacunków w zakresie całkowitego narażenia dla tych substancji.

In
consequence
, the Commission, in close cooperation with the SCCS, the European Chemicals Agency (ECHA), the European Food Safety Authority (EFSA) and other relevant stakeholders, should,
as
a matter of urgency, carry out a review and develop guidance regarding the production and use of overall exposure estimates for these substances.

W
rezultacie
Komisja próbowała nawiązać współpracę z producentami obuwia w Brazylii, Indiach oraz Indonezji.

Consequently
, the Commission sought co-operation from footwear producers in Brazil, India and Indonesia, following the requests of the parties.
W
rezultacie
Komisja próbowała nawiązać współpracę z producentami obuwia w Brazylii, Indiach oraz Indonezji.

Consequently
, the Commission sought co-operation from footwear producers in Brazil, India and Indonesia, following the requests of the parties.

W
rezultacie
Komisja dochodzi do wniosku, że pomoc jest zgodna z art. 73 Traktatu.

As a consequence
, the Commission concludes that the aid is compatible with Article 73 of the Treaty.
W
rezultacie
Komisja dochodzi do wniosku, że pomoc jest zgodna z art. 73 Traktatu.

As a consequence
, the Commission concludes that the aid is compatible with Article 73 of the Treaty.

W
rezultacie
Komisja stwierdziła, że plan restrukturyzacji z 2004 r. nie spełnia żadnego z warunków zatwierdzenia pomocy restrukturyzacyjnej, które zostały określone w odpowiednich wytycznych.

The Commission concluded that the 2004 restructuring plan did not fulfil any of the conditions for the approval of restructuring aid prescribed by the relevant guidelines.
W
rezultacie
Komisja stwierdziła, że plan restrukturyzacji z 2004 r. nie spełnia żadnego z warunków zatwierdzenia pomocy restrukturyzacyjnej, które zostały określone w odpowiednich wytycznych.

The Commission concluded that the 2004 restructuring plan did not fulfil any of the conditions for the approval of restructuring aid prescribed by the relevant guidelines.

W
rezultacie
Komisja stwierdziła, że plan restrukturyzacji z 2004 r. nie spełnia żadnego z warunków zatwierdzenia pomocy restrukturyzacyjnej, które zostały określone w odpowiednich wytycznych.

The Commission concluded that the 2004 restructuring plan did not fulfil any of the conditions for the approval of restructuring aid prescribed by the relevant guidelines.
W
rezultacie
Komisja stwierdziła, że plan restrukturyzacji z 2004 r. nie spełnia żadnego z warunków zatwierdzenia pomocy restrukturyzacyjnej, które zostały określone w odpowiednich wytycznych.

The Commission concluded that the 2004 restructuring plan did not fulfil any of the conditions for the approval of restructuring aid prescribed by the relevant guidelines.

W
rezultacie
, Komisja stwierdziła, że działalność dodatkowa tego typu nie jest bezpośrednio związana z transportem morskim i nie pokrywa się bezpośrednio ze świadczeniem usług transportowych.

The Commission considers that such ancillary activities are not directly connected with maritime transport and do not directly contribute to providing a transport service.
W
rezultacie
, Komisja stwierdziła, że działalność dodatkowa tego typu nie jest bezpośrednio związana z transportem morskim i nie pokrywa się bezpośrednio ze świadczeniem usług transportowych.

The Commission considers that such ancillary activities are not directly connected with maritime transport and do not directly contribute to providing a transport service.

W
rezultacie
Komisja stwierdziła, że władze greckie nie wykazały, by pomoc była w jakimkolwiek przypadku od chwili przyznania zgodna na mocy powyższych wytycznych [133].

Consequently
, the Commission found that the Greek authorities did not demonstrate that any individual aid would be from the moment of its granting compatible under these guidelines [133].
W
rezultacie
Komisja stwierdziła, że władze greckie nie wykazały, by pomoc była w jakimkolwiek przypadku od chwili przyznania zgodna na mocy powyższych wytycznych [133].

Consequently
, the Commission found that the Greek authorities did not demonstrate that any individual aid would be from the moment of its granting compatible under these guidelines [133].

W
rezultacie
Komisja stwierdza, że nie jest możliwe ustalenie, czy podlegające opodatkowaniu wartości mienia firm BT i Kingston byłyby wyższe, gdyby zastosowano wobec nich metodę wartości czynszowej.

Consequently
, the Commission concludes that it is not possible to establish that BT's and Kingston's rateable values would have been higher if the rental method had been applied to them.
W
rezultacie
Komisja stwierdza, że nie jest możliwe ustalenie, czy podlegające opodatkowaniu wartości mienia firm BT i Kingston byłyby wyższe, gdyby zastosowano wobec nich metodę wartości czynszowej.

Consequently
, the Commission concludes that it is not possible to establish that BT's and Kingston's rateable values would have been higher if the rental method had been applied to them.

W
rezultacie
Komisja stwierdza, że kontynuowanie odstępstw od zwykłych przepisów podatku dochodowego od przedsiębiorstw oraz prawa upadłościowego jest niezgodne ze wspólnym rynkiem.

Consequently
, the Commission concludes that the continuation of derogations from normal corporate income taxation rules and bankruptcy legislation are incompatible with the common market.
W
rezultacie
Komisja stwierdza, że kontynuowanie odstępstw od zwykłych przepisów podatku dochodowego od przedsiębiorstw oraz prawa upadłościowego jest niezgodne ze wspólnym rynkiem.

Consequently
, the Commission concludes that the continuation of derogations from normal corporate income taxation rules and bankruptcy legislation are incompatible with the common market.

W
rezultacie
Komisja stwierdza, że rekompensata przez państwo duńskie podatku od wynagrodzeń, który DSB obecnie uiszcza, nie powoduje nadmiernej rekompensaty i należy ją traktować jako zgodną z...

Consequently
, the Commission concludes that the compensation from the Danish State for the payroll tax that DSB has
subsequently
been required to pay does not
result
in overcompensation and should...
W
rezultacie
Komisja stwierdza, że rekompensata przez państwo duńskie podatku od wynagrodzeń, który DSB obecnie uiszcza, nie powoduje nadmiernej rekompensaty i należy ją traktować jako zgodną z rynkiem wewnętrznym z tytułu rozporządzenia (WE) nr 1370/2007.

Consequently
, the Commission concludes that the compensation from the Danish State for the payroll tax that DSB has
subsequently
been required to pay does not
result
in overcompensation and should therefore be regarded as compatible with the internal market under Regulation (EC) No 1370/2007.

W
rezultacie
Komisja stwierdza, że specyficzny system podatku przemysłowego stosowany wobec FT w latach 1994–2003 dał jej przywilej stanowiący pomoc państwa, w zakresie niedostatecznego opodatkowania...

In conclusion, the Commission considers that the specific business tax scheme applicable to FT between 1994 and 2003 procured it an advantage amounting to State aid in that it was undertaxed compared...
W
rezultacie
Komisja stwierdza, że specyficzny system podatku przemysłowego stosowany wobec FT w latach 1994–2003 dał jej przywilej stanowiący pomoc państwa, w zakresie niedostatecznego opodatkowania w stosunku do prawa powszechnego.

In conclusion, the Commission considers that the specific business tax scheme applicable to FT between 1994 and 2003 procured it an advantage amounting to State aid in that it was undertaxed compared with the ordinary-law situation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich