Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: r
...twierdzi, że od roku 2003 zmieniła strukturę i wprowadziła kierownika regionalnego, w 2004 i 2005
r
. tylko jedna spółka z regionu West Midlands przystąpiła do Ofex jako nowo notowana.

...a regional manager, in 2004 and 2005 only one company from the West Midlands was newly listed
on
Ofex.
Choć spółka Ofex twierdzi, że od roku 2003 zmieniła strukturę i wprowadziła kierownika regionalnego, w 2004 i 2005
r
. tylko jedna spółka z regionu West Midlands przystąpiła do Ofex jako nowo notowana.

Although Ofex claims that since 2003 it has restructured and introduced a regional manager, in 2004 and 2005 only one company from the West Midlands was newly listed
on
Ofex.

...twierdzi, że od roku 2003 zmieniła strukturę i wprowadziła kierownika regionalnego, w 2004 i 2005
r
. tylko jedna spółka z regionu West Midlands przystąpiła do Ofex jako nowo notowana.

...a regional manager, in 2004 and 2005 only one company from the West Midlands was newly listed
on
Ofex.
Choć spółka Ofex twierdzi, że od roku 2003 zmieniła strukturę i wprowadziła kierownika regionalnego, w 2004 i 2005
r
. tylko jedna spółka z regionu West Midlands przystąpiła do Ofex jako nowo notowana.

Although Ofex claims that since 2003 it has restructured and introduced a regional manager, in 2004 and 2005 only one company from the West Midlands was newly listed
on
Ofex.

...informują o tym Komisję i są zobowiązane do wprowadzenia w życie do dnia 19 lipca 2015
r
. tylko tych środków, które są konieczne do zapewnienia zgodności z art. 20, 32 i 34.

By way of derogation from the first subparagraph of paragraph 1 and subject to paragraph 5, Member States with offshore waters that do not have offshore oil and gas operations under their...
W drodze odstępstwa od ust. 1 akapit pierwszy i z zastrzeżeniem ust. 5 państwa członkowskie, które mają dostęp do morza, pod których jurysdykcją nie jest prowadzona działalność związana ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich i które nie planują udzielania koncesji na taką działalność, informują o tym Komisję i są zobowiązane do wprowadzenia w życie do dnia 19 lipca 2015
r
. tylko tych środków, które są konieczne do zapewnienia zgodności z art. 20, 32 i 34.

By way of derogation from the first subparagraph of paragraph 1 and subject to paragraph 5, Member States with offshore waters that do not have offshore oil and gas operations under their jurisdiction, and which do not plan to license such operations, shall inform the Commission thereof and shall be obliged to bring into force, by 19 July 2015, only those measures which are necessary to ensure compliance with Articles 20, 32 and 34.

...5, śródlądowe państwa członkowskie są zobowiązane do wprowadzenia w życie do dnia 19 lipca 2015
r
. tylko tych środków, które są konieczne do zapewnienia zgodności z art. 20.

By way of derogation from the first subparagraph of paragraph 1 and subject to paragraph 5, landlocked Member States shall be obliged to bring into force, by 19 July 2015, only those measures which...
W drodze odstępstwa od ust. 1 akapit pierwszy i z zastrzeżeniem ust. 5, śródlądowe państwa członkowskie są zobowiązane do wprowadzenia w życie do dnia 19 lipca 2015
r
. tylko tych środków, które są konieczne do zapewnienia zgodności z art. 20.

By way of derogation from the first subparagraph of paragraph 1 and subject to paragraph 5, landlocked Member States shall be obliged to bring into force, by 19 July 2015, only those measures which are necessary to ensure compliance with Article 20.

Do 2006
r
. tylko przedsiębiorstwo Evergreen udostępniało środki finansowe wykraczające poza udziały kapitałowe oraz rezerwy kapitałowe.

Until
2006, only Evergreen provided financing exceeding its share capital and capital reserves.
Do 2006
r
. tylko przedsiębiorstwo Evergreen udostępniało środki finansowe wykraczające poza udziały kapitałowe oraz rezerwy kapitałowe.

Until
2006, only Evergreen provided financing exceeding its share capital and capital reserves.

...podjęte przez region Kampania później, w dniu 26 października 2007 r. i w dniu 8 kwietnia 2008
r
., tylko potwierdziły ten obowiązek.

The steps subsequently taken by the Region of Campania on 26 October 2007 and 8 April 2008 merely confirmed this obligation.
Kroki podjęte przez region Kampania później, w dniu 26 października 2007 r. i w dniu 8 kwietnia 2008
r
., tylko potwierdziły ten obowiązek.

The steps subsequently taken by the Region of Campania on 26 October 2007 and 8 April 2008 merely confirmed this obligation.

w 2007 r. finansowanie kapitałem wysokiego ryzyka otrzymało ok. 3 tys. MŚP, a w 2010
r
. tylko ok. 2,5 tys.

in 2007, some 3000 SMEs received venture capital funding, compared to only around 2500 in 2010.
w 2007 r. finansowanie kapitałem wysokiego ryzyka otrzymało ok. 3 tys. MŚP, a w 2010
r
. tylko ok. 2,5 tys.

in 2007, some 3000 SMEs received venture capital funding, compared to only around 2500 in 2010.

...wytycznych wspólnotowych dotyczących pomocy państwa na rzecz sektora transportu morskiego w 2004
r
., tylko te ostatnie wytyczne są stosowane.

Where aid measures pursuant to Article 39 CA of the General Tax Code were granted subsequent to the entry into force of the 2004 Community guidelines on State aid to maritime transport, only those...
Zatem przypuszczając, że środki pomocy, zgodnie z art. 39 CA EIG, zostały przyznane po wejściu w życie wytycznych wspólnotowych dotyczących pomocy państwa na rzecz sektora transportu morskiego w 2004
r
., tylko te ostatnie wytyczne są stosowane.

Where aid measures pursuant to Article 39 CA of the General Tax Code were granted subsequent to the entry into force of the 2004 Community guidelines on State aid to maritime transport, only those guidelines will therefore be applicable.

Aby zagwarantować kontynuację poziomu wsparcia rolników w 2013
r
., tylko te sektory, które korzystały w 2012 r. z uzupełniających krajowych płatności bezpośrednich oraz z pomocy państwa w przypadku...

In order to ensure the continuity of the level of support to farmers in 2013, only those sectors that benefited, in 2012, from complementary national direct payments and, in the case of Cyprus, from...
Aby zagwarantować kontynuację poziomu wsparcia rolników w 2013
r
., tylko te sektory, które korzystały w 2012 r. z uzupełniających krajowych płatności bezpośrednich oraz z pomocy państwa w przypadku Cypru, będą kwalifikować się do przejściowego wsparcia krajowego, a wsparcie przejściowe powinno być udzielane na tych samych warunkach, które miały zastosowanie do tych płatności w 2012 r.

In order to ensure the continuity of the level of support to farmers in 2013, only those sectors that benefited, in 2012, from complementary national direct payments and, in the case of Cyprus, from State aids should be eligible for the transitional national aid, and if that transitional aid is granted, it should be granted under the same conditions as the ones applied to those payments in 2012.

Do dnia 31 grudnia 2006
r
. tylko dwie firmy wyraziły zainteresowanie nabyciem udziałów Stoczni Szczecińskiej: Złomrex – polska firma zajmująca się handlem stalą oraz ISD Polska – spółka zależna...

By 31 December 2006 only two companies had expressed an interest in acquiring shares in SSN: a Polish steel-trading company, Złomrex, and ISD Polska, a subsidiary of the Ukrainian steel producer...
Do dnia 31 grudnia 2006
r
. tylko dwie firmy wyraziły zainteresowanie nabyciem udziałów Stoczni Szczecińskiej: Złomrex – polska firma zajmująca się handlem stalą oraz ISD Polska – spółka zależna ukraińskiej firmy Donbas zajmującej się produkcją stali.

By 31 December 2006 only two companies had expressed an interest in acquiring shares in SSN: a Polish steel-trading company, Złomrex, and ISD Polska, a subsidiary of the Ukrainian steel producer Donbas.

...kredytowych lub pożyczek (pkt 25 lit. a) wytycznych w sprawie ratowania i restrukturyzacji z 2004
r
.), tylko polega na odroczeniu płatności.

First, the measure does not consist of liquidity support in the form of loan guarantees or loans (point 25 (a) of the R&R Guidelines 2004, but of deferral of payments.
Po pierwsze, środek nie składa się z pomocy na utrzymanie płynności finansowej w postaci gwarancji kredytowych lub pożyczek (pkt 25 lit. a) wytycznych w sprawie ratowania i restrukturyzacji z 2004
r
.), tylko polega na odroczeniu płatności.

First, the measure does not consist of liquidity support in the form of loan guarantees or loans (point 25 (a) of the R&R Guidelines 2004, but of deferral of payments.

Do dnia 13 stycznia 2008
r
. tylko jedno przedsiębiorstwo zostało wybrane do skorzystania ze środka.

By 13 January 2008, only one company had been selected for the measure.
Do dnia 13 stycznia 2008
r
. tylko jedno przedsiębiorstwo zostało wybrane do skorzystania ze środka.

By 13 January 2008, only one company had been selected for the measure.

...dnia 1 stycznia 1986 r. nie ustalono żadnego wynagrodzenia, a za udziały przeniesione w 1993
r
. tylko odsetki płatne z cichego udziału.

No remuneration at all had been agreed for the WK shares transferred on 1 January 1986 while, for the shares transferred in 1993, only the interest payable on the silent partnership contribution had...
Za udziały WK wniesione dnia 1 stycznia 1986 r. nie ustalono żadnego wynagrodzenia, a za udziały przeniesione w 1993
r
. tylko odsetki płatne z cichego udziału.

No remuneration at all had been agreed for the WK shares transferred on 1 January 1986 while, for the shares transferred in 1993, only the interest payable on the silent partnership contribution had been agreed.

Rada Bezpieczeństwa ONZ przyjęła w dniu 10 czerwca 1999
r
. rezolucję nr 1244 (1999) („rezolucja RB ONZ nr 1244 (1999)”) która ma służyć wspieraniu tworzenia, do czasu przyjęcia ostatecznych...

The United Nations Security Council adopted Resolution 1244 (1999) (UNSCR 1244 (1999)) on 10 June 1999 aiming at promoting the establishment, pending a final settlement, of substantial autonomy and...
Rada Bezpieczeństwa ONZ przyjęła w dniu 10 czerwca 1999
r
. rezolucję nr 1244 (1999) („rezolucja RB ONZ nr 1244 (1999)”) która ma służyć wspieraniu tworzenia, do czasu przyjęcia ostatecznych rozstrzygnięć, znacznego zakresu autonomii i samorządności Kosowa w obrębie dawnej Federalnej Republiki Jugosławii.

The United Nations Security Council adopted Resolution 1244 (1999) (UNSCR 1244 (1999)) on 10 June 1999 aiming at promoting the establishment, pending a final settlement, of substantial autonomy and self-government in Kosovo within the former Federal Republic of Yugoslavia.

...(2005), Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęła w dniu 29 października 2008
r
. rezolucję nr 1842 (2008) przedłużającą do dnia 31 października 2009 r. obowiązywanie środków...

On 29 October 2008, following a review of the measures imposed by UNSCR 1572 (2004) and 1643 (2005), the United Nations Security Council adopted UNSCR 1842 (2008) renewing the restrictive measures...
W następstwie przeglądu środków nałożonych na mocy rezolucji nr 1572 (2004) i 1643 (2005), Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęła w dniu 29 października 2008
r
. rezolucję nr 1842 (2008) przedłużającą do dnia 31 października 2009 r. obowiązywanie środków ograniczających przeciwko Republice Wybrzeża Kości Słoniowej.

On 29 October 2008, following a review of the measures imposed by UNSCR 1572 (2004) and 1643 (2005), the United Nations Security Council adopted UNSCR 1842 (2008) renewing the restrictive measures against Côte d’Ivoire until 31 October 2009.

...wydarzeń na Wybrzeżu Kości Słoniowej, Rada Bezpieczeństwa NZ przyjęła w dniu 15 grudnia 2005
r
. rezolucję nr 1643 (2005) przedłużającą obowiązywanie środków ograniczających nałożonych rezolucją

In the light of the recent developments in Côte d'Ivoire, the UN Security Council on 15 December 2005 adopted Resolution 1643(2005) renewing the restrictive measures imposed by UNSCR 1572(2004) for a...
W świetle ostatnich wydarzeń na Wybrzeżu Kości Słoniowej, Rada Bezpieczeństwa NZ przyjęła w dniu 15 grudnia 2005
r
. rezolucję nr 1643 (2005) przedłużającą obowiązywanie środków ograniczających nałożonych rezolucją RBNZ nr 1572 (2004) na okres kolejnych 12 miesięcy.

In the light of the recent developments in Côte d'Ivoire, the UN Security Council on 15 December 2005 adopted Resolution 1643(2005) renewing the restrictive measures imposed by UNSCR 1572(2004) for a further period of 12 months.

Ponadto w dniu 22 stycznia 2013
r
. rezolucją nr 2087 (2013) Komitetu Sankcji przy Radzie Bezpieczeństwa ONZ dodano cztery osoby fizyczne i sześć podmiotów do wykazu osób, podmiotów i organów, których...

Furthermore, on 22 January 2013, UNSC Resolution 2087 (2013) added four natural persons and six entities to the list of persons, entities and bodies to whom the freezing of funds and economic...
Ponadto w dniu 22 stycznia 2013
r
. rezolucją nr 2087 (2013) Komitetu Sankcji przy Radzie Bezpieczeństwa ONZ dodano cztery osoby fizyczne i sześć podmiotów do wykazu osób, podmiotów i organów, których fundusze i zasoby gospodarcze powinny zostać zamrożone.

Furthermore, on 22 January 2013, UNSC Resolution 2087 (2013) added four natural persons and six entities to the list of persons, entities and bodies to whom the freezing of funds and economic resources should apply.

W przyjętej w dniu 5 grudnia 2013
r
. rezolucji nr 2127 (2013) w sprawie sytuacji w Republice Środkowoafrykańskiej Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) wyraziła głębokie...

In its Resolution 2127 (2013) on the situation in the Central African Republic (CAR), adopted on 5 December 2013, the United Nations Security Council (UNSC) expressed deep concern about the...
W przyjętej w dniu 5 grudnia 2013
r
. rezolucji nr 2127 (2013) w sprawie sytuacji w Republice Środkowoafrykańskiej Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) wyraziła głębokie zaniepokojenie ciągłym pogarszaniem się sytuacji bezpieczeństwa w Republice Środkowoafrykańskiej oraz licznymi i coraz częstszymi przypadkami łamania międzynarodowego prawa humanitarnego i praw człowieka.

In its Resolution 2127 (2013) on the situation in the Central African Republic (CAR), adopted on 5 December 2013, the United Nations Security Council (UNSC) expressed deep concern about the continuing deterioration of the security situation and the multiple and increasing violations of international humanitarian law and human rights in the CAR.

...wydarzeń mających miejsce w Liberii, Rada Bezpieczeństwa ONZ przyjęła w dniu 20 grudnia 2005
r
. rezolucję nr 1647 (2005), która przedłużyła na okres kolejnych 12 miesięcy środki ograniczające d

In the light of the developments in Liberia, the UN Security Council on 20 December 2005 adopted Resolution 1647(2005) renewing the restrictive measures on arms and travel imposed by UNSCR 1521(2003)...
W świetle wydarzeń mających miejsce w Liberii, Rada Bezpieczeństwa ONZ przyjęła w dniu 20 grudnia 2005
r
. rezolucję nr 1647 (2005), która przedłużyła na okres kolejnych 12 miesięcy środki ograniczające dotyczące broni i podróżowania nałożone na mocy rezolucji RBNZ nr 1521 (2003), a także przedłużyła na okres kolejnych sześciu miesięcy środki ograniczające dotyczące diamentów i drewna nałożone na mocy rezolucji RBNZ nr 1521 (2003).

In the light of the developments in Liberia, the UN Security Council on 20 December 2005 adopted Resolution 1647(2005) renewing the restrictive measures on arms and travel imposed by UNSCR 1521(2003) for a further period of 12 months and renewing the restrictive measures on diamonds and timber imposed by UNSCR 1521 (2003) for a further period of six months.

Z uwagi na rozwój sytuacji w Liberii, Rada Bezpieczeństwa ONZ przyjęła w dniu 13 czerwca 2006
r
. rezolucję nr 1683 (2006) wprowadzającą dalsze odstępstwa od środków nałożonych na mocy ust. 2 lit. a)...

In the light of the developments in Liberia, the UN Security Council on 13 June 2006 adopted Resolution 1683 (2006) introducing further exemptions to the measures imposed by paragraphs 2(a) and (b)...
Z uwagi na rozwój sytuacji w Liberii, Rada Bezpieczeństwa ONZ przyjęła w dniu 13 czerwca 2006
r
. rezolucję nr 1683 (2006) wprowadzającą dalsze odstępstwa od środków nałożonych na mocy ust. 2 lit. a) i b) RRBONZ nr 1521 (2003), dotyczących embarga na broń.

In the light of the developments in Liberia, the UN Security Council on 13 June 2006 adopted Resolution 1683 (2006) introducing further exemptions to the measures imposed by paragraphs 2(a) and (b) of UNSCR 1521 (2003) concerning the arms embargo.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich