Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przykładowo
Przykładowo
, obliczanie opłat licencyjnych, do odprowadzania których zobowiązany jest licencjobiorca, nie tylko na podstawie produktów, które wytwarza w oparciu o licencjonowaną technologię, ale...

For instance, an
obligation on the licensee to pay royalties not only on the basis of products it produces with the licensed technology but also on the basis of products it produces with its own...
Przykładowo
, obliczanie opłat licencyjnych, do odprowadzania których zobowiązany jest licencjobiorca, nie tylko na podstawie produktów, które wytwarza w oparciu o licencjonowaną technologię, ale także produktów, które wytwarza w oparciu o własną technologię, ogranicza jego zdolność do korzystania z własnej technologii. Zatem klauzule tego rodzaju nie są objęte wyłączeniem grupowym.

For instance, an
obligation on the licensee to pay royalties not only on the basis of products it produces with the licensed technology but also on the basis of products it produces with its own technology will generally limit the ability of the licensee to exploit its own technology and thus be excluded from the scope of the block exemption.

Może to być
przykładowo
sytuacja, w której pewien rodzaj informacji przekazywany jest przez osobę prywatną [118], lub gdy informacje przekazane przez państwo EFTA są przedmiotem wniosku sądu innego...

This could,
for example
, be the case
for
certain types of information submitted by a private person [118], or where information submitted by one EFTA State is being requested by a court in a...
Może to być
przykładowo
sytuacja, w której pewien rodzaj informacji przekazywany jest przez osobę prywatną [118], lub gdy informacje przekazane przez państwo EFTA są przedmiotem wniosku sądu innego państwa EFTA.

This could,
for example
, be the case
for
certain types of information submitted by a private person [118], or where information submitted by one EFTA State is being requested by a court in a different EFTA State.

Przykładowo
sytuacja w okresie badanym wyraźnie różni się od sytuacji w latach 2002–2004, gdy z powodu presji wywieranej przez dumpingowy przywóz pochodzący m.in. z Chorwacji, Rosji i Ukrainy...

For example
, the situation during the period considered clearly differs from the situation prevailing between 2002 and 2004, where, because of the pressure exerted by dumped imports originating,...
Przykładowo
sytuacja w okresie badanym wyraźnie różni się od sytuacji w latach 2002–2004, gdy z powodu presji wywieranej przez dumpingowy przywóz pochodzący m.in. z Chorwacji, Rosji i Ukrainy wykorzystanie mocy produkcyjnych w przemyśle wspólnotowym sięgało zaledwie ok. 66 %–75 %, a przemysł wspólnotowy poniósł straty od 5 % do 10 %.

For example
, the situation during the period considered clearly differs from the situation prevailing between 2002 and 2004, where, because of the pressure exerted by dumped imports originating, inter alia, in Croatia, Russia and Ukraine, the capacity utilisation of the Community industry only was of around 66 %–75 %, and the Community industry incurred losses of between 5 % and 10 %.

Należy jednak zauważyć, że plastyczność i ciągliwość nie zawsze są powiązane.
Przykładowo
złoto jest plastyczne i ciągliwe, natomiast ołów jest wyłącznie ciągliwy.

However, it is noted that ductility and malleability do not always correlate with each other;
for instance
, gold is both ductile and malleable, but lead is only malleable.
Należy jednak zauważyć, że plastyczność i ciągliwość nie zawsze są powiązane.
Przykładowo
złoto jest plastyczne i ciągliwe, natomiast ołów jest wyłącznie ciągliwy.

However, it is noted that ductility and malleability do not always correlate with each other;
for instance
, gold is both ductile and malleable, but lead is only malleable.

Takiego dokładnego obliczenia można
przykładowo
dokonać w odniesieniu do dotacji, dopłat do oprocentowania, ograniczonych zwolnień podatkowych lub innych instrumentów, które przewidują pewien...

Such a precise calculation can,
for instance
, be made for grants, interest rate subsidies, capped tax exemptions or other instruments that provide for a cap ensuring that the relevant ceiling is not...
Takiego dokładnego obliczenia można
przykładowo
dokonać w odniesieniu do dotacji, dopłat do oprocentowania, ograniczonych zwolnień podatkowych lub innych instrumentów, które przewidują pewien maksymalny poziom, gwarantujący nieprzekroczenie odpowiedniego pułapu.

Such a precise calculation can,
for instance
, be made for grants, interest rate subsidies, capped tax exemptions or other instruments that provide for a cap ensuring that the relevant ceiling is not exceeded.

Takiego dokładnego obliczenia można
przykładowo
dokonać w odniesieniu do dotacji, dopłat do oprocentowania, ograniczonych zwolnień podatkowych lub innych instrumentów, które przewidują pewien...

Such a precise calculation can,
for instance
, be made for grants, interest rate subsidies, capped tax exemptions or other instruments that provide for a cap ensuring that the relevant ceiling is not...
Takiego dokładnego obliczenia można
przykładowo
dokonać w odniesieniu do dotacji, dopłat do oprocentowania, ograniczonych zwolnień podatkowych lub innych instrumentów, które przewidują pewien maksymalny poziom, gwarantujący nieprzekroczenie odpowiedniego pułapu.

Such a precise calculation can,
for instance
, be made for grants, interest rate subsidies, capped tax exemptions or other instruments that provide for a cap ensuring that the relevant ceiling is not exceeded.

Takiego dokładnego obliczenia można
przykładowo
dokonać w odniesieniu do dotacji, dopłaty do oprocentowania i ograniczonych zwolnień podatkowych.

Such a precise calculation can,
for instance
, be made for grants, interest rate subsidies and capped tax exemptions.
Takiego dokładnego obliczenia można
przykładowo
dokonać w odniesieniu do dotacji, dopłaty do oprocentowania i ograniczonych zwolnień podatkowych.

Such a precise calculation can,
for instance
, be made for grants, interest rate subsidies and capped tax exemptions.

Przykładowo
, ze sprawozdania finansowego za rok 1995 [85] wynika, że nadwyżka z roku 1995 została przeniesiona na rok 1996 w celu pokrycia spodziewanego na ten rok deficytu, ponieważ w 1996 r....

For
example
, it can be seen from the annual report for 1995 [85] that the surplus for 1995 was carried forward to 1996 to cover the expected deficit for that year, when there was particularly high...
Przykładowo
, ze sprawozdania finansowego za rok 1995 [85] wynika, że nadwyżka z roku 1995 została przeniesiona na rok 1996 w celu pokrycia spodziewanego na ten rok deficytu, ponieważ w 1996 r. wydatki były wyjątkowo wysokie w związku z igrzyskami olimpijskimi oraz mistrzostwami Europy w piłce nożnej.

For
example
, it can be seen from the annual report for 1995 [85] that the surplus for 1995 was carried forward to 1996 to cover the expected deficit for that year, when there was particularly high expenditure in connection with the Olympics and the European Football Championships.

...a organem sektora publicznego świadczenie usługi publicznej wiąże się z pewnym stopniem ryzyka,
przykładowo
ze względu na narażenie przedsiębiorstwa zasiedziałego na znaczne zmienności przychodów

Where the contract between the operator and the public authority is
such
that the public service is connected with a certain degree of risk,
for instance
because it leaves the incumbent exposed to...
Jeżeli zgodnie z umową między podmiotem gospodarczym a organem sektora publicznego świadczenie usługi publicznej wiąże się z pewnym stopniem ryzyka,
przykładowo
ze względu na narażenie przedsiębiorstwa zasiedziałego na znaczne zmienności przychodów i kosztów, rozsądny zysk dopuszczany w przypadku przedsiębiorstwa zasiedziałego powinien być proporcjonalny do odpowiedniego poziomu ryzyka wiążącego się z daną usługą.

Where the contract between the operator and the public authority is
such
that the public service is connected with a certain degree of risk,
for instance
because it leaves the incumbent exposed to significant variations in revenues and costs, the reasonable profit allowed to the incumbent should be commensurate with the corresponding level of risk involved.

...przykład z powodu usterki lub w sytuacji gdy świadectwo zdatności do lotu nie może zostać wydane,
przykładowo
ze względu na brak zgodności statku powietrznego z zasadniczymi wymaganiami w zakresie...

...for example as the result of a damage, or when a certificate of airworthiness cannot be issued
for instance
when the aircrafts does not comply with the essential requirements for airworthiness or
Zezwolenie takie wydaje się zazwyczaj, gdy świadectwo zdatności do lotu jest tymczasowo nieważne, na przykład z powodu usterki lub w sytuacji gdy świadectwo zdatności do lotu nie może zostać wydane,
przykładowo
ze względu na brak zgodności statku powietrznego z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdatności do lotu, lub w przypadku gdy zgodności takiej nie wykazano, a statek powietrzny mimo wszystko jest w stanie wykonać bezpieczny lot.

Such a permit is generally issued when a certificate of airworthiness is temporarily invalid, for example as the result of a damage, or when a certificate of airworthiness cannot be issued
for instance
when the aircrafts does not comply with the essential requirements for airworthiness or when compliance with those requirements has not yet been shown, but the aircrafts is nevertheless capable of performing a safe flight.

Delegowanie kompetencji byłoby odpowiednim rozwiązaniem
przykładowo
ze względu na efekt skali lub zbieżny zakres, spójność w ramach nadzoru grupowego oraz optymalizację wykorzystania wiedzy...

A reallocation of responsibilities would be appropriate,
for example, for
reasons of economies of scale or scope, of coherence in group supervision, and of optimal use of technical expertise among...
Delegowanie kompetencji byłoby odpowiednim rozwiązaniem
przykładowo
ze względu na efekt skali lub zbieżny zakres, spójność w ramach nadzoru grupowego oraz optymalizację wykorzystania wiedzy specjalistycznej między organami nadzoru.

A reallocation of responsibilities would be appropriate,
for example, for
reasons of economies of scale or scope, of coherence in group supervision, and of optimal use of technical expertise among national supervisory authorities.

Delegowanie kompetencji byłoby odpowiednim rozwiązaniem
przykładowo
ze względu na efekt skali lub zbieżny zakres, spójność w ramach nadzoru grupowego oraz optymalizację wykorzystania wiedzy...

A reallocation of responsibilities would be appropriate,
for example, for
reasons of economies of scale or scope, of coherence in group supervision, and of optimal use of technical expertise among...
Delegowanie kompetencji byłoby odpowiednim rozwiązaniem
przykładowo
ze względu na efekt skali lub zbieżny zakres, spójność w ramach nadzoru grupowego oraz optymalizację wykorzystania wiedzy specjalistycznej między organami nadzoru.

A reallocation of responsibilities would be appropriate,
for example, for
reasons of economies of scale or scope, of coherence in group supervision, and of optimal use of technical expertise among national supervisory authorities.

Delegowanie kompetencji byłoby odpowiednim rozwiązaniem
przykładowo
ze względu na efekt skali lub zbieżny zakres, spójność w ramach nadzoru grupowego oraz optymalizację wykorzystania wiedzy...

A reallocation of responsibilities would be appropriate,
for example, for
reasons of economies of scale or scope, of coherence in group supervision, and of optimal use of technical expertise among...
Delegowanie kompetencji byłoby odpowiednim rozwiązaniem
przykładowo
ze względu na efekt skali lub zbieżny zakres, spójność w ramach nadzoru grupowego oraz optymalizację wykorzystania wiedzy specjalistycznej między organami nadzoru.

A reallocation of responsibilities would be appropriate,
for example, for
reasons of economies of scale or scope, of coherence in group supervision, and of optimal use of technical expertise among national supervisory authorities.

...korzystać również z takich usług, jak doradztwo, wyposażenie badawcze i możliwości współpracy
przykładowo
ze szkołami wyższymi i instytutami badawczymi lub nawiązywanie kontaktów z innymi przeds

...to avail themselves of services such as consultancy, accommodation searches and cooperation with,
for example
, universities and research institutes or networking with other enterprises.
Poza tym MŚP mogą w tych centrach korzystać również z takich usług, jak doradztwo, wyposażenie badawcze i możliwości współpracy
przykładowo
ze szkołami wyższymi i instytutami badawczymi lub nawiązywanie kontaktów z innymi przedsiębiorstwami.

Moreover, SMEs in such centres will be able to avail themselves of services such as consultancy, accommodation searches and cooperation with,
for example
, universities and research institutes or networking with other enterprises.

Przykładowo
stawki podatku od osób prawnych podniesiono z 15 % do 18 % w styczniu 2010 r. [40].

As
an example
, the corporate income tax rates were raised from 15% to 18% in January 2010.
Przykładowo
stawki podatku od osób prawnych podniesiono z 15 % do 18 % w styczniu 2010 r. [40].

As
an example
, the corporate income tax rates were raised from 15% to 18% in January 2010.

Przykładowo
wartość energetyczna węgla może wynosić od 7 do 35 % w zależności od lokalizacji złóż.

For example
, the calorific value of coal can vary between 7 % and 35 % depending on the site where it has been extracted.
Przykładowo
wartość energetyczna węgla może wynosić od 7 do 35 % w zależności od lokalizacji złóż.

For example
, the calorific value of coal can vary between 7 % and 35 % depending on the site where it has been extracted.

...wysokości 35,6 mln EUR znormalizowane przepływy w wysokości 32,6 mln EUR w roku 2008, przyniosłby
przykładowo
wartość końcową dla Fintecna równą 329 mln EUR.

...to the estimated annual flow of €35,6 million, a standardised flow of €32,6 million in 2008, for
example
, would generate a final value for Fintecna of €329 million.
W porównaniu do przewidywancyh rocznych przepływów w wysokości 35,6 mln EUR znormalizowane przepływy w wysokości 32,6 mln EUR w roku 2008, przyniosłby
przykładowo
wartość końcową dla Fintecna równą 329 mln EUR.

In relation to the estimated annual flow of €35,6 million, a standardised flow of €32,6 million in 2008, for
example
, would generate a final value for Fintecna of €329 million.

Niektóre z tych firm,
przykładowo
, niepokoi ewentualne zastosowanie opodatkowania od nieruchomości w kontekście uwolnienia pętli lokalnej.

For instance
, some of those firms are concerned about the possible application of the property tax treatment in the context of local loop unbundling.
Niektóre z tych firm,
przykładowo
, niepokoi ewentualne zastosowanie opodatkowania od nieruchomości w kontekście uwolnienia pętli lokalnej.

For instance
, some of those firms are concerned about the possible application of the property tax treatment in the context of local loop unbundling.

...a także dalsze pobudzenie silnych inicjatyw ze strony sektora transportu i logistyki,
przykładowo
zaproponowanie nowych rozwiązań technicznych w zakresie taboru kolejowego, w celu zmniej

...it is necessary to stimulate further powerful initiatives from the transport and logistics sector,
for instance
the development of technical innovations in rolling stock, to decrease road...
Aby uporać się z tym wzrostem drogowego transportu towarowego, w stopniu większym niż obecnie niezbędne jest wykorzystanie krótkodystansowego transportu morskiego, kolejowego i wodnego śródlądowego, a także dalsze pobudzenie silnych inicjatyw ze strony sektora transportu i logistyki,
przykładowo
zaproponowanie nowych rozwiązań technicznych w zakresie taboru kolejowego, w celu zmniejszenia przeciążenia ruchu.

In order to cope with this growth in road freight transport, short sea shipping, rail and inland waterways must be used even more than today, and it is necessary to stimulate further powerful initiatives from the transport and logistics sector,
for instance
the development of technical innovations in rolling stock, to decrease road congestion.

Jeżeli ograniczona liczba podobnych bloków (
przykładowo
od trzech do dwudziestu) poddawana jest obróbce w tej samej partii (produkcja seryjna), wówczas jako reprezentatywne próbki wybiera się...

If a limited number of similar blocks (say three to twenty) are treated in the same bath (serial production), then the first and last block treated in a batch, all of which are constructed from the...
Jeżeli ograniczona liczba podobnych bloków (
przykładowo
od trzech do dwudziestu) poddawana jest obróbce w tej samej partii (produkcja seryjna), wówczas jako reprezentatywne próbki wybiera się pierwszy i ostatni blok w partii, w której wszystkie bloki wytworzono z tego samego oryginalnego aluminiowego bloku pustakowego.

If a limited number of similar blocks (say three to twenty) are treated in the same bath (serial production), then the first and last block treated in a batch, all of which are constructed from the same original block of aluminium honeycomb, should be taken as representative samples.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich