Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przy
...publicznego i, w miarę możliwości, użytkownicy profesjonalni powinni wykorzystywać te informacje
przy
zgłaszaniu incydentów.

Health institutions and, where feasible, professional users should use this information in their reporting of incidents.
Instytucje zdrowia publicznego i, w miarę możliwości, użytkownicy profesjonalni powinni wykorzystywać te informacje
przy
zgłaszaniu incydentów.

Health institutions and, where feasible, professional users should use this information in their reporting of incidents.

„Niniejszy formularz wyjaśnia szczegółowo, jakie informacje zgłaszające strony muszą przedstawić
przy
zgłaszaniu do Komisji Europejskiej planowanego połączenia, przejęcia lub innej formy koncentracji.

‘This Form specifies the information that must be provided by notifying parties
when
submitting a notification to the European Commission of a proposed merger, acquisition or other concentration.
„Niniejszy formularz wyjaśnia szczegółowo, jakie informacje zgłaszające strony muszą przedstawić
przy
zgłaszaniu do Komisji Europejskiej planowanego połączenia, przejęcia lub innej formy koncentracji.

‘This Form specifies the information that must be provided by notifying parties
when
submitting a notification to the European Commission of a proposed merger, acquisition or other concentration.

...Wspólnocie po dokonaniu formalności eksportowych, są zwolnione z ceł i innych środków celnych
przy
zgłaszaniu do dopuszczenia ich do swobodnego obrotu w rozszerzonej Wspólnocie, pod warunkiem pr

...within the enlarged Community, shall be free of customs duties and other customs measures
when
declared for release for free circulation within the enlarged Community on condition that one o
Bez względu na przepisy artykułu 20 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92, towary, które w dniu przystąpienia są czasowo składowane lub też mają przeznaczenie celne lub są objęte jedną z procedur celnych, o których mowa w artykule 4 ustęp 15 litera b) i ustęp 16 litery b)-g) rozporządzenia w rozszerzonej Wspólnocie, lub też które są w trakcie transportu w rozszerzonej Wspólnocie po dokonaniu formalności eksportowych, są zwolnione z ceł i innych środków celnych
przy
zgłaszaniu do dopuszczenia ich do swobodnego obrotu w rozszerzonej Wspólnocie, pod warunkiem przedłożenia jednego z następujących dokumentów:

Notwithstanding Article 20 of Regulation (EEC) No 2913/92, goods which on the date of accession are in temporary storage or under one of the customs treatments and procedures referred to in Article 4(15)(b) and (16)(b) to (g) of that Regulation in the enlarged Community, or which are in transport after having been the subject of export formalities within the enlarged Community, shall be free of customs duties and other customs measures
when
declared for release for free circulation within the enlarged Community on condition that one of the following is presented:

...Wspólnocie po dokonaniu formalności eksportowych, są zwolnione z ceł i innych środków celnych
przy
zgłaszaniu do dopuszczenia ich do swobodnego obrotu w rozszerzonej Wspólnocie, pod warunkiem pr

...within the enlarged Community, shall be free of customs duties and other customs measures
when
declared for release for free circulation within the enlarged Community on condition that one o
Bez względu na przepisy artykułu 20 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92, towary, które w dniu przystąpienia są czasowo składowane lub też mają przeznaczenie celne lub są objęte jedną z procedur celnych, o których mowa w artykule 4 ustęp 15 litera b) i ustęp 16 litery b)-g) rozporządzenia w rozszerzonej Wspólnocie, lub też które są w trakcie transportu w rozszerzonej Wspólnocie po dokonaniu formalności eksportowych, są zwolnione z ceł i innych środków celnych
przy
zgłaszaniu do dopuszczenia ich do swobodnego obrotu w rozszerzonej Wspólnocie, pod warunkiem przedłożenia jednego z następujących dokumentów:

Notwithstanding Article 20 of Regulation (EEC) No 2913/92, goods which on the date of accession are in temporary storage or under one of the customs treatments and procedures referred to in Article 4(15)(b) and (16)(b) to (g) of that Regulation in the enlarged Community, or which are in transport after having been the subject of export formalities within the enlarged Community, shall be free of customs duties and other customs measures
when
declared for release for free circulation within the enlarged Community on condition that one of the following is presented:

Jeżeli stosowana jest korekta błędu pełzania,
przy
zgłaszaniu emisji wykorzystuje się tylko wyniki emisji skorygowane o dryft.

If drift correction is applied, only the drift-corrected emission results shall be used when reporting emissions.
Jeżeli stosowana jest korekta błędu pełzania,
przy
zgłaszaniu emisji wykorzystuje się tylko wyniki emisji skorygowane o dryft.

If drift correction is applied, only the drift-corrected emission results shall be used when reporting emissions.

Jeżeli stosowana jest korekta błędu pełzania,
przy
zgłaszaniu emisji wykorzystuje się tylko wyniki emisji skorygowane o dryft.

If drift correction is applied, only the drift-corrected emission results shall be used when reporting emissions.
Jeżeli stosowana jest korekta błędu pełzania,
przy
zgłaszaniu emisji wykorzystuje się tylko wyniki emisji skorygowane o dryft.

If drift correction is applied, only the drift-corrected emission results shall be used when reporting emissions.

Przy
zgłaszaniu wielkości przewozu w tonach-km należy brać pod uwagę tylko odległość pokonaną po śródlądowych żeglownych drogach wodnych.

For the
purpose
of reporting the tonne-km
performance
only the distance travelled on navigable inland waterways has to be taken into account.
Przy
zgłaszaniu wielkości przewozu w tonach-km należy brać pod uwagę tylko odległość pokonaną po śródlądowych żeglownych drogach wodnych.

For the
purpose
of reporting the tonne-km
performance
only the distance travelled on navigable inland waterways has to be taken into account.

Przy
zgłaszaniu wielkości przewozu w TEU-km należy brać pod uwagę tylko odległość pokonaną po śródlądowych żeglownych drogach wodnych.

For the
purpose
of reporting the TEU-km
performance
only the distance travelled on navigable inland waterways has to be taken into account.
Przy
zgłaszaniu wielkości przewozu w TEU-km należy brać pod uwagę tylko odległość pokonaną po śródlądowych żeglownych drogach wodnych.

For the
purpose
of reporting the TEU-km
performance
only the distance travelled on navigable inland waterways has to be taken into account.

Przy
zgłaszaniu wielkości ruchu w statkach-km należy brać pod uwagę tylko odległość pokonaną po śródlądowych żeglownych drogach wodnych.

For the
purpose
of reporting the vessel-km
performance
only the distance travelled on navigable inland waterways has to be taken into account.
Przy
zgłaszaniu wielkości ruchu w statkach-km należy brać pod uwagę tylko odległość pokonaną po śródlądowych żeglownych drogach wodnych.

For the
purpose
of reporting the vessel-km
performance
only the distance travelled on navigable inland waterways has to be taken into account.

...i operacji odzysku odpadów sprzeciwy te mają zastosowanie, przed powołaniem się na takie przepisy
przy
zgłaszaniu uzasadnionych sprzeciwów.

The Member State of dispatch shall inform the Commission and the other Member States of the national legislation on which objections raised by competent authorities in accordance with paragraph 1(c)...
Państwo Członkowskie wysyłki zawiadamia Komisję i pozostałe Państwa Członkowskie o przepisach krajowych, na których mogą opierać się sprzeciwy zgłaszane przez właściwe organy zgodnie z ust. 1 lit. c), wskazując, do jakich rodzajów odpadów i operacji odzysku odpadów sprzeciwy te mają zastosowanie, przed powołaniem się na takie przepisy
przy
zgłaszaniu uzasadnionych sprzeciwów.

The Member State of dispatch shall inform the Commission and the other Member States of the national legislation on which objections raised by competent authorities in accordance with paragraph 1(c) may be based, and shall state to which waste and waste recovery operations those objections apply, before such legislation is invoked in order to raise reasoned objections.

...określa informacje zbiorcze, jakie krajowe organy regulacyjne zobowiązane są do udzielenia Komisji
przy
zgłaszaniu projektów środków na podstawie skróconej procedury notyfikacyjnej zgodnie z art....

...the summary information to be provided by national regulatory authorities to the Commission
when
notifying draft measures under the short notification procedure in accordance with Article 7 of
Skrócony formularz notyfikacyjny określa informacje zbiorcze, jakie krajowe organy regulacyjne zobowiązane są do udzielenia Komisji
przy
zgłaszaniu projektów środków na podstawie skróconej procedury notyfikacyjnej zgodnie z art. 7 dyrektywy 2002/21/WE.

The short notification form specifies the summary information to be provided by national regulatory authorities to the Commission
when
notifying draft measures under the short notification procedure in accordance with Article 7 of Directive 2002/21/EC.

...informacje zbiorcze, jakie krajowe organy regulacyjne zobowiązane są do przekazania Komisji
przy
zgłaszaniu projektów środków na podstawie standardowej procedury notyfikacyjnej zgodnie z art.

...the summary information to be provided by national regulatory authorities to the Commission
when
notifying draft measures under the standard notification procedure in accordance with Article 7
Standardowy formularz notyfikacyjny określa informacje zbiorcze, jakie krajowe organy regulacyjne zobowiązane są do przekazania Komisji
przy
zgłaszaniu projektów środków na podstawie standardowej procedury notyfikacyjnej zgodnie z art. 7 dyrektywy 2002/21/WE.

The standard notification form specifies the summary information to be provided by national regulatory authorities to the Commission
when
notifying draft measures under the standard notification procedure in accordance with Article 7 of Directive 2002/21/EC.

...materiału jądrowego należącego do rejonu bilansu materiałowego, któremu udzielono zwolnienia i
przy
zgłaszaniu stanu inwentarza na początku i na końcu okresu sprawozdawczego (art. 19 ust. 3) lub

This form should be used either as an annual report to declare any changes in the inventory of nuclear material held by the MBA to which a derogation has been granted as well as the stocks at the...
Tego formularza należy użyć jako rocznego raportu przy zgłaszaniu zmian w stanie inwentarza materiału jądrowego należącego do rejonu bilansu materiałowego, któremu udzielono zwolnienia i
przy
zgłaszaniu stanu inwentarza na początku i na końcu okresu sprawozdawczego (art. 19 ust. 3) lub jako raportu dotyczącego eksportu do kraju trzeciego (art. 19 ust. 4).

This form should be used either as an annual report to declare any changes in the inventory of nuclear material held by the MBA to which a derogation has been granted as well as the stocks at the beginning and at the end of the reporting period (Article 19(3)), or as an export report in the case of exports to a third country (Article 19(4)).

przy
zgłaszaniu zmiany identyfikatora na identyfikator, który wcześniej został usunięty, użyto specjalnego zgłoszenia »fvc_req_mod_id_realloc«.

when
reporting an id code change to a previously deleted id code, a specific “fvc_req_mod_id_realloc” request is used.
przy
zgłaszaniu zmiany identyfikatora na identyfikator, który wcześniej został usunięty, użyto specjalnego zgłoszenia »fvc_req_mod_id_realloc«.

when
reporting an id code change to a previously deleted id code, a specific “fvc_req_mod_id_realloc” request is used.

przy
zgłaszaniu zmiany identyfikatora na identyfikator, który wcześniej został usunięty, użyto specjalnego zgłoszenia „mfi_req_mod_id_realloc”.

when
reporting an id code change to a previously deleted id code, a specific request ‘mfi_req_mod_id_realloc’ is used.
przy
zgłaszaniu zmiany identyfikatora na identyfikator, który wcześniej został usunięty, użyto specjalnego zgłoszenia „mfi_req_mod_id_realloc”.

when
reporting an id code change to a previously deleted id code, a specific request ‘mfi_req_mod_id_realloc’ is used.

przy
zgłaszaniu zmiany identyfikatora na identyfikator, który wcześniej zastał usunięty, użyto specjalnego zgłoszenia „mfi_req_mod_id_realloc”.

when
reporting an id code change to a previously deleted id code, a specific request ‘if_req_mod_id_realloc’ is used.
przy
zgłaszaniu zmiany identyfikatora na identyfikator, który wcześniej zastał usunięty, użyto specjalnego zgłoszenia „mfi_req_mod_id_realloc”.

when
reporting an id code change to a previously deleted id code, a specific request ‘if_req_mod_id_realloc’ is used.

przy
zgłaszaniu zmiany identyfikatora istniejącego PS użyto specjalnego zgłoszenia »fvc_req_mod_id«, oraz

when
reporting an id code change for an existing FVC, a specific “fvc_req_mod_id” request is used, and
przy
zgłaszaniu zmiany identyfikatora istniejącego PS użyto specjalnego zgłoszenia »fvc_req_mod_id«, oraz

when
reporting an id code change for an existing FVC, a specific “fvc_req_mod_id” request is used, and

przy
zgłaszaniu zmiany identyfikatora dla istniejącego FI, użyto specjalnego polecenia „if_req_mod_id”; oraz

when
reporting an id code change for an existing IF, a specific request ‘if_req_mod_id’ is used; and
przy
zgłaszaniu zmiany identyfikatora dla istniejącego FI, użyto specjalnego polecenia „if_req_mod_id”; oraz

when
reporting an id code change for an existing IF, a specific request ‘if_req_mod_id’ is used; and

przy
zgłaszaniu zmiany identyfikatora użyto specjalnego polecenia „mfi_req_mod_id”; oraz

when
reporting an id code change,
a
specific request ‘mfi_req_mod_id’ is used; and
przy
zgłaszaniu zmiany identyfikatora użyto specjalnego polecenia „mfi_req_mod_id”; oraz

when
reporting an id code change,
a
specific request ‘mfi_req_mod_id’ is used; and

Tego formularza należy użyć jako rocznego raportu
przy
zgłaszaniu zmian w stanie inwentarza materiału jądrowego należącego do rejonu bilansu materiałowego, któremu udzielono zwolnienia i przy...

This form should be used either as an annual report to declare any changes in the inventory of nuclear material held by the MBA to which a derogation has been granted as well as the stocks at the...
Tego formularza należy użyć jako rocznego raportu
przy
zgłaszaniu zmian w stanie inwentarza materiału jądrowego należącego do rejonu bilansu materiałowego, któremu udzielono zwolnienia i przy zgłaszaniu stanu inwentarza na początku i na końcu okresu sprawozdawczego (art. 19 ust. 3) lub jako raportu dotyczącego eksportu do kraju trzeciego (art. 19 ust. 4).

This form should be used either as an annual report to declare any changes in the inventory of nuclear material held by the MBA to which a derogation has been granted as well as the stocks at the beginning and at the end of the reporting period (Article 19(3)), or as an export report in the case of exports to a third country (Article 19(4)).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich