Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przewozić
W przypadku, gdy zezwala się na wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o którym mowa w ust. 1 na mocy art. 7, 8 i 9, produkty te muszą być otrzymane, przeładowane, poddane obróbce,...

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 7, 8 and 9, they must be obtained, handled, treated, stored and transported separately...
W przypadku, gdy zezwala się na wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o którym mowa w ust. 1 na mocy art. 7, 8 i 9, produkty te muszą być otrzymane, przeładowane, poddane obróbce, składowane i przewożone oddzielnie od innych produktów spełniających wszystkie wymogi dotyczące zdrowia zwierząt mające zastosowanie do handlu, wprowadzania do obrotu lub wywozu do państw trzecich.

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 7, 8 and 9, they must be obtained, handled, treated, stored and transported separately from other products fulfilling all the animal health requirements for trade, placing on the market or export to third countries.

W przypadku, gdy zezwala się na wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o którym mowa w ust. 1 na mocy art. 7, 8 i 9, produkty te muszą być otrzymane, przeładowane, poddane obróbce,...

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 7, 8 and 9, they must be obtained, handled, treated, stored and transported separately...
W przypadku, gdy zezwala się na wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o którym mowa w ust. 1 na mocy art. 7, 8 i 9, produkty te muszą być otrzymane, przeładowane, poddane obróbce, składowane i przewożone oddzielnie od innych produktów spełniających wszystkie wymogi dotyczące zdrowia zwierząt mające zastosowanie do handlu, wprowadzania do obrotu lub wywozu do państw trzecich.

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 7, 8 and 9, they must be obtained, handled, treated, stored and transported separately from other products fulfilling all the animal health requirements for trade, placing on the market or export to third countries.

W przypadku, gdy zezwala się na wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o którym mowa w ust. 1 na mocy art. 7, 8 i 9, produkty te muszą być otrzymane, przeładowane, poddane obróbce,...

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 7, 8 and 9, they must be obtained, handled, treated, stored and transported separately...
W przypadku, gdy zezwala się na wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o którym mowa w ust. 1 na mocy art. 7, 8 i 9, produkty te muszą być otrzymane, przeładowane, poddane obróbce, składowane i przewożone oddzielnie od innych produktów spełniających wszystkie wymogi dotyczące zdrowia zwierząt mające zastosowanie do handlu, wprowadzania do obrotu lub wywozu do państw trzecich.

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 7, 8 and 9, they must be obtained, handled, treated, stored and transported separately from other products fulfilling all the animal health requirements for trade, placing on the market or export to third countries.

W przypadku, gdy zezwala się na wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o którym mowa w ust. 1 na mocy art. 7, 8 i 9, produkty te muszą być otrzymane, przeładowane, poddane obróbce,...

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 7, 8 and 9, they must be obtained, handled, treated, stored and transported separately...
W przypadku, gdy zezwala się na wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o którym mowa w ust. 1 na mocy art. 7, 8 i 9, produkty te muszą być otrzymane, przeładowane, poddane obróbce, składowane i przewożone oddzielnie od innych produktów spełniających wszystkie wymogi dotyczące zdrowia zwierząt mające zastosowanie do handlu, wprowadzania do obrotu lub wywozu do państw trzecich.

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 7, 8 and 9, they must be obtained, handled, treated, stored and transported separately from other products fulfilling all the animal health requirements for trade, placing on the market or export to third countries.

W przypadku, gdy wysyłka, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o których mowa w ust. 1, jest dozwolone na mocy art. 5, 6, 7 i 8, z zastrzeżeniem uzasadnionych warunków lub ograniczeń, produkty...

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 5, 6, 7 and 8, subject to justified conditions or limitations, they must be obtained,...
W przypadku, gdy wysyłka, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o których mowa w ust. 1, jest dozwolone na mocy art. 5, 6, 7 i 8, z zastrzeżeniem uzasadnionych warunków lub ograniczeń, produkty te muszą być uzyskiwane, poddawane obróbce, składowane i przewożone bez stwarzania zagrożenia dla statusu zdrowotnego innych produktów spełniających wszystkie wymogi dotyczące zdrowia zwierząt mające zastosowanie w przypadku handlu, wprowadzania do obrotu lub wywozu do państw trzecich.

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 5, 6, 7 and 8, subject to justified conditions or limitations, they must be obtained, handled, treated, stored and transported without compromising the animal health status of other products fulfilling all the animal health requirements for trade, placing on the market or export to third countries.

W przypadku gdy wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o których mowa w ust. 1, jest dozwolone na mocy art. 10, 11 lub 12, produkty te muszą być otrzymane, przeładowane, przetworzone,...

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 10, 11 or 12, they must be obtained, handled, treated, stored and transported without...
W przypadku gdy wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o których mowa w ust. 1, jest dozwolone na mocy art. 10, 11 lub 12, produkty te muszą być otrzymane, przeładowane, przetworzone, składowane i przewożone w taki sposób, aby nie został naruszony status zdrowotny innych produktów spełniających wszystkie wymogi dotyczące zdrowia zwierząt mające zastosowanie do handlu, wprowadzania do obrotu lub wywozu do państw trzecich.

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 10, 11 or 12, they must be obtained, handled, treated, stored and transported without compromising the animal health status of other products fulfilling all the animal health requirements for trade, placing on the market or export to third countries.

W przypadku gdy wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o których mowa w ust. 1, jest dozwolone na mocy art. 7, 8 lub 9, z zastrzeżeniem uzasadnionych warunków i ograniczeń, produkty te...

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 7, 8 and 9, subject to justified conditions or limitations, they must be obtained,...
W przypadku gdy wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o których mowa w ust. 1, jest dozwolone na mocy art. 7, 8 lub 9, z zastrzeżeniem uzasadnionych warunków i ograniczeń, produkty te muszą być otrzymane, przeładowane, przetworzone, składowane i przewożone, nie naruszając statusu zdrowotnego innych produktów spełniających wszystkie wymogi dotyczące zdrowia zwierząt mające zastosowanie do handlu, wprowadzania do obrotu lub wywozu do państw trzecich.

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 7, 8 and 9, subject to justified conditions or limitations, they must be obtained, handled, treated, stored and transported without compromising the animal health status of other products fulfilling all the animal health requirements for trade, placing on the market or export to third countries.

W przypadku gdy wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o których mowa w ust. 1, jest dozwolone na mocy art. 7, 8 lub 9, z zastrzeżeniem uzasadnionych warunków i ograniczeń, produkty te...

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 7, 8 or 9, subject to justified conditions or limitations, they must be obtained,...
W przypadku gdy wysyłanie, przemieszczanie lub
przewożenie
produktów, o których mowa w ust. 1, jest dozwolone na mocy art. 7, 8 lub 9, z zastrzeżeniem uzasadnionych warunków i ograniczeń, produkty te muszą być otrzymane, przeładowane, przetworzone, składowane i przewożone, nie naruszając statusu zdrowotnego innych produktów spełniających wszystkie wymogi dotyczące zdrowia zwierząt mające zastosowanie do handlu, wprowadzania do obrotu lub wywozu do państw trzecich.

Where the dispatch, movement or
transport
of products referred to in paragraph 1 are authorised under Articles 7, 8 or 9, subject to justified conditions or limitations, they must be obtained, handled, treated, stored and transported without compromising the animal health status of other products fulfilling all the animal health requirements for trade, placing on the market or export to third countries.

W ramach tych działań należy również sprawdzić, czy ilości
przewożonych
produktów rybołówstwa odpowiadają informacjom odnotowanym w dokumencie przewozowym.

This shall include verification that the quantities of fisheries products
transported
correspond to the details entered on the transport document.
W ramach tych działań należy również sprawdzić, czy ilości
przewożonych
produktów rybołówstwa odpowiadają informacjom odnotowanym w dokumencie przewozowym.

This shall include verification that the quantities of fisheries products
transported
correspond to the details entered on the transport document.

Bezpośrednia kontrola
przewożonych
produktów rybołówstwa obejmuje pobranie próbek reprezentatywnych dla różnych części przewożonych partii.

The physical examination of the
transported
fishery products shall involve the taking of a sample representative of the different sections of the lot or lots transported.
Bezpośrednia kontrola
przewożonych
produktów rybołówstwa obejmuje pobranie próbek reprezentatywnych dla różnych części przewożonych partii.

The physical examination of the
transported
fishery products shall involve the taking of a sample representative of the different sections of the lot or lots transported.

przepisy dotyczące weryfikacji szczegółowych informacji na temat
przewożonych
produktów rybołówstwa i porównania ich z danymi zawartymi w uprzednim powiadomieniu złożonym, zgodnie z art. 17...

Provisions regarding the verification of details of fisheries products
transported
with respect to data of the prior notification submitted in accordance with Article 17 of the Control Regulation, by...
przepisy dotyczące weryfikacji szczegółowych informacji na temat
przewożonych
produktów rybołówstwa i porównania ich z danymi zawartymi w uprzednim powiadomieniu złożonym, zgodnie z art. 17 rozporządzenia w sprawie kontroli, przez kapitana statku rybackiego wyładowującego dane produkty rybołówstwa;

Provisions regarding the verification of details of fisheries products
transported
with respect to data of the prior notification submitted in accordance with Article 17 of the Control Regulation, by the master of the fishing vessel landing the fisheries products.

przepisy dotyczące weryfikacji szczegółowych informacji na temat
przewożonych
produktów rybołówstwa, które zostały przedstawione, zgodnie z art. 17 rozporządzenia w sprawie kontroli, przez kapitana...

Provisions regarding the verification of details of fisheries products
transported
and which were submitted in accordance with Article 17 of the Control Regulation, by the master of the fishing...
przepisy dotyczące weryfikacji szczegółowych informacji na temat
przewożonych
produktów rybołówstwa, które zostały przedstawione, zgodnie z art. 17 rozporządzenia w sprawie kontroli, przez kapitana statku rybackiego wyładowującego dane produkty rybołówstwa;

Provisions regarding the verification of details of fisheries products
transported
and which were submitted in accordance with Article 17 of the Control Regulation, by the master of the fishing vessel landing the fisheries products.

Należy wskazać czynności, którym poddano
przewożony
produkt, z zastosowaniem poniższych liczb w nawiasach:

The operations which the products
transported
have undergone must be indicated, using the following figures in brackets:
Należy wskazać czynności, którym poddano
przewożony
produkt, z zastosowaniem poniższych liczb w nawiasach:

The operations which the products
transported
have undergone must be indicated, using the following figures in brackets:

...i wyjazdem, o których mowa w ust. 1 – dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że statki te
przewożą
produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zabronione na mocy nin

...referred to in paragraph 1, that provides reasonable grounds to believe that the vessels
carry
items whose supply, sale, transfer or export is prohibited under this Regulation, unless the p
Zabrania się świadczenia na rzecz statków północnokoreańskich usług bunkrowania lub zaopatrywania statków lub wszelkich innych usług przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich, jeżeli usługodawcy posiadają informacje – w tym od właściwych organów celnych na podstawie informacji złożonych przed przyjazdem i wyjazdem, o których mowa w ust. 1 – dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że statki te
przewożą
produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zabronione na mocy niniejszego rozporządzenia, chyba że świadczenie takich usług jest niezbędne ze względów humanitarnych.

The provision by nationals of Member States or from the territories of Member States of bunkering or ship supply services, or any other servicing of vessels, to North Korean vessels is prohibited where the providers of the service have information, including from the competent customs authorities on the basis of the pre-arrival and pre-departure information referred to in paragraph 1, that provides reasonable grounds to believe that the vessels
carry
items whose supply, sale, transfer or export is prohibited under this Regulation, unless the provision of such services is necessary for humanitarian purposes.

...morza, jeżeli posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dane statki
przewożą
produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy rez

...flag State, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the vessels
carry
items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under UNSCR 1737 (2006),...
Rezolucja RB ONZ nr 1929 (2010) przewiduje również, że państwa członkowskie mogą żądać inspekcji statków na pełnym morzu za zgodą państwa bandery, zgodnie z prawem międzynarodowym, w szczególności z prawem morza, jeżeli posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dane statki
przewożą
produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006), RB ONZ nr 1747 (2007), RB ONZ nr 1803 (2008) lub RB ONZ nr 1929 (2010).

UNSCR 1929 (2010) also notes that Member States, consistent with international law, in particular the law of the sea, may request inspections of vessels on the high seas with the consent of the flag State, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the vessels
carry
items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) or UNSCR 1929 (2010).

...jeżeli państwa te posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dane statki
przewożą
produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy...

...to Iran vessels if they have information that provides reasonable grounds to believe they are
carrying
items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under UNSCR 1737 (2006),
Rezolucja RB ONZ nr 1929 (2010) przewiduje ponadto, że państwa członkowskie ONZ mają zakazać świadczenia przez swoich obywateli lub ze swojego terytorium usług bunkrowania lub innego rodzaju usług dla statków, na rzecz statków pochodzących z Iranu, jeżeli państwa te posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dane statki
przewożą
produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006), RB ONZ nr 1747 (2007), RB ONZ nr 1803 (2008) lub RB ONZ nr 1929 (2010).

UNSCR 1929 (2010) further provides that UN Member States are to prohibit the provision by their nationals or from their territory of bunkering services, or other servicing of vessels, to Iran vessels if they have information that provides reasonable grounds to believe they are
carrying
items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) or UNSCR 1929 (2010).

...one informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dane towarowe statki powietrzne
przewożą
produkty, których dostarczania, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy nin

...if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo aircraft
carry
items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision unless t
Zabrania się świadczenia na rzecz towarowych statków powietrznych Iranu usług inżynieryjnych lub związanych z obsługą techniczną, przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich, jeżeli posiadają one informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dane towarowe statki powietrzne
przewożą
produkty, których dostarczania, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji, chyba że świadczenie tych usług jest niezbędne do celów humanitarnych lub bezpieczeństwa albo odbywa się do chwili przeprowadzenia inspekcji ładunku, a w razie konieczności jego zajęcia i zniszczenia, zgodnie z art. 15 ust. 1 i 5.

The provision by nationals of Member States, or from the territories of Member States, of engineering and maintenance services to Iranian cargo aircraft shall be prohibited if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo aircraft
carry
items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision unless the provision of such services is necessary for humanitarian and safety purposes or until the cargo has been inspected, and seized and disposed of if necessary, in accordance with Article 15 (1) and (5).

...morza, jeżeli posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dane statki
przewożą
produkty, których dostawa, sprzedaż, przekazanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej

...flag State, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the vessels
carry
items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision.
Państwa członkowskie mogą żądać inspekcji statków na pełnym morzu za zgodą państwa bandery, zgodnie z prawem międzynarodowym, w szczególności z prawem morza, jeżeli posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dane statki
przewożą
produkty, których dostawa, sprzedaż, przekazanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji.

Member States, consistent with international law, in particular the law of the sea, may request inspections of vessels on the high seas with the consent of the flag State, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the vessels
carry
items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision.

Należy podać strefę uprawy winorośli, z której pochodzi
przewożony
produkt, zgodnie z załącznikiem IX do rozporządzenia (WE) nr 479/2008 z zastosowaniem następujących skrótów: A, B, CI, CII, CIIIa) i...

The wine-growing area in which the product
transported
originates must be indicated in accordance with Annex IX to Regulation (EC) No 479/2008, using the following abbreviations: A, B, C I, C II, C...
Należy podać strefę uprawy winorośli, z której pochodzi
przewożony
produkt, zgodnie z załącznikiem IX do rozporządzenia (WE) nr 479/2008 z zastosowaniem następujących skrótów: A, B, CI, CII, CIIIa) i CIIIb).

The wine-growing area in which the product
transported
originates must be indicated in accordance with Annex IX to Regulation (EC) No 479/2008, using the following abbreviations: A, B, C I, C II, C IIIa and C IIIb.

Podczas ich
przewożenia
produktom ubocznym pochodzenia zwierzęcego oraz produktom przetworzonym towarzyszy poniższy dokument handlowy.

The following commercial document shall accompany animal by-products and processed products during
transportation
.
Podczas ich
przewożenia
produktom ubocznym pochodzenia zwierzęcego oraz produktom przetworzonym towarzyszy poniższy dokument handlowy.

The following commercial document shall accompany animal by-products and processed products during
transportation
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich