Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przeszłość
...wyników, w tym częstotliwość zmian ratingów, oraz informacje o ratingach kredytowych wydanych w
przeszłości
i o wprowadzonych w nich zmianach.

...data including the ratings transition frequency and information about credit ratings issued in the
past
and on their changes.
Agencja ratingowa udostępnia w centralnym repozytorium utworzonym przez Urząd informacje na temat jej historycznych wyników, w tym częstotliwość zmian ratingów, oraz informacje o ratingach kredytowych wydanych w
przeszłości
i o wprowadzonych w nich zmianach.

A credit rating agency shall make available in a central repository established by ESMA information on its historical performance data including the ratings transition frequency and information about credit ratings issued in the
past
and on their changes.

Bank ten pozbył się ryzykownych kredytów z
przeszłości
i uzyskał znaczną kwotę środków gotówkowych.

It
has been
rid of the risky lending of the
past
and
has
received a considerable amount of cash.
Bank ten pozbył się ryzykownych kredytów z
przeszłości
i uzyskał znaczną kwotę środków gotówkowych.

It
has been
rid of the risky lending of the
past
and
has
received a considerable amount of cash.

...w ręce inwestora prywatnego w celu odsunięcia zagrożeń wynikających z prowadzenia działalności w
przeszłości
i w celu umożliwienia pozytywnego rozwoju gospodarczego takiego przedsiębiorstwa (lub ro

...under the control of a private investor as a central element for solving the difficulties of the
past
and enabling the positive economic development of that undertaking (or its business).
W związku z tym należy także przypomnieć, że Komisja zazwyczaj uważa za zasadne przekazanie przedsiębiorstwa znajdującego się w trudnej sytuacji w ręce inwestora prywatnego w celu odsunięcia zagrożeń wynikających z prowadzenia działalności w
przeszłości
i w celu umożliwienia pozytywnego rozwoju gospodarczego takiego przedsiębiorstwa (lub rozwoju działalności handlowej).

It should be recalled in this context that the Commission traditionally regards the transfer of an undertaking in difficulty under the control of a private investor as a central element for solving the difficulties of the
past
and enabling the positive economic development of that undertaking (or its business).

Jeden z importerów podkreślił, że w
przeszłości
i w okresie dłuższym, niż został objęty badaniem, ceny kwasu winowego podlegały podobnym wahaniom, osiągając szczyt w latach 2000–2001.

It was pointed out by one importer that in the
past
, and over a longer period than the period considered, the prices of tartaric acid
had
known similar fluctuations and that they peaked in 2000-2001.
Jeden z importerów podkreślił, że w
przeszłości
i w okresie dłuższym, niż został objęty badaniem, ceny kwasu winowego podlegały podobnym wahaniom, osiągając szczyt w latach 2000–2001.

It was pointed out by one importer that in the
past
, and over a longer period than the period considered, the prices of tartaric acid
had
known similar fluctuations and that they peaked in 2000-2001.

Plan zintegrowanego szkolenia: Szkolenie GMS było już organizowane w
przeszłości
i w Vauxhall za każdym razem przestrzegano wymogów wewnętrznych grupy GM dotyczących zgodności ze standardami GMS [10].

Integrated Training Plan: GMS training has been given in the
past
, and Vauxhall
has
consistently met internal GM group requirements on GMS compliance [10].
Plan zintegrowanego szkolenia: Szkolenie GMS było już organizowane w
przeszłości
i w Vauxhall za każdym razem przestrzegano wymogów wewnętrznych grupy GM dotyczących zgodności ze standardami GMS [10].

Integrated Training Plan: GMS training has been given in the
past
, and Vauxhall
has
consistently met internal GM group requirements on GMS compliance [10].

...kontynuację metody ratingu, podlegające walidacji, w tym na podstawie odpowiednich doświadczeń z
przeszłości
i w formie weryfikacji ex post.

...that are rigorous, systematic, continuous and subject to validation including by appropriate
historical
experience and back-testing.
Agencje ratingowe powinny stosować rygorystyczne, systematyczne i zapewniające kontynuację metody ratingu, podlegające walidacji, w tym na podstawie odpowiednich doświadczeń z
przeszłości
i w formie weryfikacji ex post.

Credit rating agencies should use rating methodologies that are rigorous, systematic, continuous and subject to validation including by appropriate
historical
experience and back-testing.

Włochy utrzymują, że dane dotyczące produkcji są spójne z mocami produkcyjnymi udokumentowanymi w
przeszłości
i w żadnym wypadku nie przekraczają ich maksymalnego poziomu.

Italy claims that the production data were consistent with capacities observed in the
past
and in any event did not exceed the maximum capacity levels.
Włochy utrzymują, że dane dotyczące produkcji są spójne z mocami produkcyjnymi udokumentowanymi w
przeszłości
i w żadnym wypadku nie przekraczają ich maksymalnego poziomu.

Italy claims that the production data were consistent with capacities observed in the
past
and in any event did not exceed the maximum capacity levels.

na podstawie danych dotyczących towarów przewożonych w
przeszłości
i szacunku ilości zamierzonych operacji tranzytu wspólnotowego, wykazywanych między innymi w jej dokumentacji handlowej i księgowej;

the information on goods he
has
carried in the
past
and an estimate of the volume of intended Community transit operations as shown, inter alia, by his commercial documentation and accounts;
na podstawie danych dotyczących towarów przewożonych w
przeszłości
i szacunku ilości zamierzonych operacji tranzytu wspólnotowego, wykazywanych między innymi w jej dokumentacji handlowej i księgowej;

the information on goods he
has
carried in the
past
and an estimate of the volume of intended Community transit operations as shown, inter alia, by his commercial documentation and accounts;

Proces rozpoczął się w
przeszłości
i nadal trwa.

The process has started in the
past
and is still active.
Proces rozpoczął się w
przeszłości
i nadal trwa.

The process has started in the
past
and is still active.

Tendencja ta wynika ze spadku konsumpcji prywatnej i inwestycji w związku z wysoką inflacją w
przeszłości
i zaostrzeniem warunków udzielania kredytów.

This development is driven by a fall in private consumption and investment in a context of
past
high inflation and tighter lending conditions.
Tendencja ta wynika ze spadku konsumpcji prywatnej i inwestycji w związku z wysoką inflacją w
przeszłości
i zaostrzeniem warunków udzielania kredytów.

This development is driven by a fall in private consumption and investment in a context of
past
high inflation and tighter lending conditions.

...doświadczonego prywatnego inwestora stanowi istotny krok w celu przezwyciężenia trudności z
przeszłości
i umożliwienia pozytywnego rozwoju gospodarczego.

...the control of an experienced private investor is a step toward overcoming the difficulties of the
past
and enabling positive economic development.
Nawet jeśli w tym przypadku nie doszło do prywatyzacji, całościowe poddanie BAWAG-PSK kontroli doświadczonego prywatnego inwestora stanowi istotny krok w celu przezwyciężenia trudności z
przeszłości
i umożliwienia pozytywnego rozwoju gospodarczego.

Although there is no privatisation in this present case, the transfer of BAWAG-PSK as a whole under the control of an experienced private investor is a step toward overcoming the difficulties of the
past
and enabling positive economic development.

...możliwe dokładne określenie ilościowe kwot likwidacyjnych wobec braku istnienia elektrowni AGR w
przeszłości
i faktu, że będzie to miało miejsce w bardzo odległej przyszłości, z możliwą ewolucją te

The Commission accepts the UK argument that it is not possible to quantify precisely the amount relating to decommissioning in view of the absence of precedent for AGR plants and the fact that it...
Komisja przyjmuje argument Wielkiej Brytanii, że nie jest możliwe dokładne określenie ilościowe kwot likwidacyjnych wobec braku istnienia elektrowni AGR w
przeszłości
i faktu, że będzie to miało miejsce w bardzo odległej przyszłości, z możliwą ewolucją techniczną.

The Commission accepts the UK argument that it is not possible to quantify precisely the amount relating to decommissioning in view of the absence of precedent for AGR plants and the fact that it will be done in the distant future with possible technological evolution.

Powody przedstawione przez władze Austrii to te same powody, które już zostały przedstawione w
przeszłości
i które leżały u podstaw przyznania przez Komisję odstępstwa do dnia 31 grudnia 2005 r. w...

The reasons provided by the Austrian authorities are those already submitted in the
past
and that lead the Commission, in Decision 2002/366/EC, to grant a derogation until 31 December 2005.
Powody przedstawione przez władze Austrii to te same powody, które już zostały przedstawione w
przeszłości
i które leżały u podstaw przyznania przez Komisję odstępstwa do dnia 31 grudnia 2005 r. w decyzji 2002/366/WE.

The reasons provided by the Austrian authorities are those already submitted in the
past
and that lead the Commission, in Decision 2002/366/EC, to grant a derogation until 31 December 2005.

Powody przedstawione przez władze Finlandii to te same powody, które już zostały przedstawione w
przeszłości
i które leżały u podstaw przyznania przez Komisję odstępstwa do dnia 31 grudnia 2005 r. w...

The reasons provided by the Finnish authorities are those already submitted in the
past
and that lead the Commission, in Decision 2002/398/EC, to grant a derogation until 31 December 2005.
Powody przedstawione przez władze Finlandii to te same powody, które już zostały przedstawione w
przeszłości
i które leżały u podstaw przyznania przez Komisję odstępstwa do dnia 31 grudnia 2005 r. w decyzji 2002/398/WE.

The reasons provided by the Finnish authorities are those already submitted in the
past
and that lead the Commission, in Decision 2002/398/EC, to grant a derogation until 31 December 2005.

Powody przedstawione przez władze Szwecji to te same powody, które już zostały przedstawione w
przeszłości
i które leżały u podstaw przyznania przez Komisję odstępstwa do dnia 31 grudnia 2005 r. w...

The reasons provided by the Swedish authorities are those already submitted in the
past
and that lead the Commission, in Decision 2002/399/EC, to grant a derogation until 31 December 2005.
Powody przedstawione przez władze Szwecji to te same powody, które już zostały przedstawione w
przeszłości
i które leżały u podstaw przyznania przez Komisję odstępstwa do dnia 31 grudnia 2005 r. w decyzji 2002/399/WE.

The reasons provided by the Swedish authorities are those already submitted in the
past
and that lead the Commission, in Decision 2002/399/EC, to grant a derogation until 31 December 2005.

...w motywie 47, władze hiszpańskie przedstawiły dowody na przestrzeganie rozporządzenia de minimis w
przeszłości
i zobowiązały się do jego przestrzegania w przyszłości.

...mentioned in recital 47, the Spanish authorities provided evidence that the de minimis Regulation
had been
complied with in the
past
and they undertook to respect it in future.
Jak wskazano w motywie 47, władze hiszpańskie przedstawiły dowody na przestrzeganie rozporządzenia de minimis w
przeszłości
i zobowiązały się do jego przestrzegania w przyszłości.

As already mentioned in recital 47, the Spanish authorities provided evidence that the de minimis Regulation
had been
complied with in the
past
and they undertook to respect it in future.

...są niezbędne do zaobserwowania i przeanalizowania, w jaki sposób systemy zmieniały się w
przeszłości
i przewidzenia ich przyszłej ewolucji, co obejmuje obserwacje, badania eksperymentalne i

...the polar regions, is needed in order to observe and analyse how these systems evolved in the
past
and predict their future evolution including observations, experimental studies and advanced mo
Zintegrowane badania klimatyczne i funkcjonowania ekosystemu ziemskiego i morskiego, w tym regionów polarnych, są niezbędne do zaobserwowania i przeanalizowania, w jaki sposób systemy zmieniały się w
przeszłości
i przewidzenia ich przyszłej ewolucji, co obejmuje obserwacje, badania eksperymentalne i zaawansowane modelowanie oraz uwzględnia nacisk antropogeniczny.

Integrated research on the functioning of climate and the earth and marine system, including the polar regions, is needed in order to observe and analyse how these systems evolved in the
past
and predict their future evolution including observations, experimental studies and advanced modelling and taking into account the anthropogenic forcing.

Należy przypomnieć, że w Stanach Zjednoczonych istniała krajowa produkcja rowerów w
przeszłości
i wprowadzane były cła antydumpingowe przeciwko ChRL.

It is recalled that US used to
have
a domestic production of bicycles in the
past
and
had
anti-dumping duties in place against the PRC.
Należy przypomnieć, że w Stanach Zjednoczonych istniała krajowa produkcja rowerów w
przeszłości
i wprowadzane były cła antydumpingowe przeciwko ChRL.

It is recalled that US used to
have
a domestic production of bicycles in the
past
and
had
anti-dumping duties in place against the PRC.

...do bezpośredniego spożycia można stosować współczynnik ustalony na podstawie ilości użytych w
przeszłości
i/lub przepisów w sposób wymagany przez dane państwo członkowskie.

...direct consumption a coefficient may be used, established on the basis of quantities used in the
past
and/or recipes to the satisfaction of the Member State concerned.
Dla celów ust. 4 w odniesieniu do rozróżnienia produktów poddanych i niepoddanych obróbce cieplnej i/lub do bezpośredniego spożycia można stosować współczynnik ustalony na podstawie ilości użytych w
przeszłości
i/lub przepisów w sposób wymagany przez dane państwo członkowskie.

For the purposes of paragraph 4 with regard to differentiating products used in heated preparation and non-heated preparation and/or direct consumption a coefficient may be used, established on the basis of quantities used in the
past
and/or recipes to the satisfaction of the Member State concerned.

...wzajemne zrozumienie, dialog międzykulturowy i pojednanie jako sposób na to, by zostawić za sobą
przeszłość
i budować przyszłość, szczególnie z myślą o dotarciu do młodszego pokolenia.

...mutual understanding, intercultural dialogue and reconciliation as a means of moving beyond the
past
and building the future, in particular with a view to reaching the younger generation.
W szczególności pierwszeństwo zostanie przyznane działaniom promującym tolerancję, wzajemne zrozumienie, dialog międzykulturowy i pojednanie jako sposób na to, by zostawić za sobą
przeszłość
i budować przyszłość, szczególnie z myślą o dotarciu do młodszego pokolenia.

In particular, it will give preference to actions which encourage tolerance, mutual understanding, intercultural dialogue and reconciliation as a means of moving beyond the
past
and building the future, in particular with a view to reaching the younger generation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich