Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: prawo
...pracowników krajowych lub wspólnotowych lub przez obywateli państw trzecich, którzy posiadają
prawo
pobytu w tym państwie członkowskim i są już obecni na jego rynku pracy na mocy prawa wspólnoto

...vacancy could not be filled by national or Community workforce, by third-country nationals
lawfully
resident in that Member State and already forming part of its labour market by virtue of Co
Państwo członkowskie może sprawdzić, czy określone wolne stanowisko pracy nie może zostać obsadzone przez pracowników krajowych lub wspólnotowych lub przez obywateli państw trzecich, którzy posiadają
prawo
pobytu w tym państwie członkowskim i są już obecni na jego rynku pracy na mocy prawa wspólnotowego lub krajowego, przez rezydentów długoterminowych WE, którzy wyrażają chęć przeniesienia się do tego państwa członkowskiego w celu podjęcia pracy w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacji zgodnie z rozdziałem III dyrektywy 2003/109/WE.

Member States may verify whether the concerned vacancy could not be filled by national or Community workforce, by third-country nationals
lawfully
resident in that Member State and already forming part of its labour market by virtue of Community or national law, or by EC long-term residents wishing to move to that Member State for highly qualified employment in accordance with Chapter III of Directive 2003/109/EC.

...mowa w ust. 1, niezależnie od ich miejsca urodzenia czy obywatelstwa, chyba że mają one niezależne
prawo
pobytu w państwie członkowskim składającym wniosek lub posiadają ważny dokument pobytowy...

...1, regardless of their place of birth or their nationality, unless they have an independent
right
of residence in the Requesting Member State or hold a valid residence permit issued by another
niebędących w związku małżeńskim nieletnich dzieci osób, o których mowa w ust. 1, niezależnie od ich miejsca urodzenia czy obywatelstwa, chyba że mają one niezależne
prawo
pobytu w państwie członkowskim składającym wniosek lub posiadają ważny dokument pobytowy wydany przez inne państwo członkowskie,

minor unmarried children of the persons mentioned in paragraph 1, regardless of their place of birth or their nationality, unless they have an independent
right
of residence in the Requesting Member State or hold a valid residence permit issued by another Member State,

...bądź przyznaje się im prawo wjazdu i pobytu na terytorium Armenii, chyba że mają oni niezależne
prawo
pobytu w państwie członkowskim składającym wniosek lub posiadają ważny dokument pobytowy wydan

...receive the right to enter and stay in the territory of Armenia, unless they have an independent
right
of residence in the Requesting Member State or hold a valid residence permit issued by another
legitymujących się innym obywatelstwem lub będących bezpaństwowcami współmałżonków osób, o których mowa w ust. 1, o ile mają oni prawo wjazdu i pobytu bądź przyznaje się im prawo wjazdu i pobytu na terytorium Armenii, chyba że mają oni niezależne
prawo
pobytu w państwie członkowskim składającym wniosek lub posiadają ważny dokument pobytowy wydany przez inne państwo członkowskie.

spouses, holding another nationality or being stateless, of the persons mentioned in paragraph 1, provided they have the right to enter and stay or receive the right to enter and stay in the territory of Armenia, unless they have an independent
right
of residence in the Requesting Member State or hold a valid residence permit issued by another Member State.

...w ust. 1, niezależnie od ich miejsca urodzenia czy ich obywatelstwa, chyba że mają one niezależne
prawo
pobytu w państwie członkowskim składającym wniosek;

...1, regardless of their place of birth or their nationality, unless they have an independent
right
of residence in the requesting Member State;
niebędących w związku małżeńskim nieletnich dzieci osób, o których mowa w ust. 1, niezależnie od ich miejsca urodzenia czy ich obywatelstwa, chyba że mają one niezależne
prawo
pobytu w państwie członkowskim składającym wniosek;

minor unmarried children of the persons referred to in paragraph 1, regardless of their place of birth or their nationality, unless they have an independent
right
of residence in the requesting Member State;

...się im prawo wjazdu i pobytu na terytorium Republiki Zielonego Przylądka, chyba że mają niezależne
prawo
pobytu w państwie członkowskim składającym wniosek.

...the right to enter and stay in the territory of Cape Verde, unless they have an independent
right
of residence in the requesting Member State.
legitymujących się innym obywatelstwem współmałżonków osób, o których mowa w ust. 1, o ile mają oni prawo wjazdu i pobytu bądź przyznaje się im prawo wjazdu i pobytu na terytorium Republiki Zielonego Przylądka, chyba że mają niezależne
prawo
pobytu w państwie członkowskim składającym wniosek.

spouses, holding another nationality, of the persons referred to in paragraph 1, provided they have the right to enter and stay or receive the right to enter and stay in the territory of Cape Verde, unless they have an independent
right
of residence in the requesting Member State.

...użytkowanych na zasadzie własności podzielonej, pośrednik obrotu nieruchomościami sprzedaje
prawo
pobytu przez określony czas w niektórych lokalach mieszkalnych położonych w obszarze turystycz

In the case of time-share, a real estate agent sells the
right
to stay for a fixed period each year in a certain dwelling located in a tourist area and takes care of the administration of this...
W przypadku nieruchomości użytkowanych na zasadzie własności podzielonej, pośrednik obrotu nieruchomościami sprzedaje
prawo
pobytu przez określony czas w niektórych lokalach mieszkalnych położonych w obszarze turystycznym i nadal zajmuje się administrowaniem nieruchomości.

In the case of time-share, a real estate agent sells the
right
to stay for a fixed period each year in a certain dwelling located in a tourist area and takes care of the administration of this property.

...terytorium państwa członkowskiego bezpośrednio z państwa trzeciego, pod warunkiem że osoby te mają
prawo
pobytu jako posiadacze ważnej niebieskiej karty UE, w tym w okresie czasowego bezrobocia, i...

The provisions on equal treatment as regards social security in this Directive also apply directly to persons entering into the territory of a Member State directly from a third-country, provided...
Przepisy niniejszej dyrektywy dotyczące równego traktowania w odniesieniu do zabezpieczenia społecznego stosuje się również bezpośrednio do osób wjeżdzających na terytorium państwa członkowskiego bezpośrednio z państwa trzeciego, pod warunkiem że osoby te mają
prawo
pobytu jako posiadacze ważnej niebieskiej karty UE, w tym w okresie czasowego bezrobocia, i że spełniają określone w prawie krajowym warunki kwalifikowalności do danych świadczeń socjalnych.

The provisions on equal treatment as regards social security in this Directive also apply directly to persons entering into the territory of a Member State directly from a third-country, provided that the person concerned is legally residing as holder of a valid EU Blue Card, including during the period of temporary unemployment, and he fulfils the conditions, set out under national law, for being eligible for the social security benefits concerned.

...po ustaniu zatrudnienia w tym państwie [2] z następującą zmianą: beneficjentom, którym przysługuje
prawo
pobytu, nadano uprzywilejowany status w postaci prawa stałego pobytu.

...after having been employed in that State [2] and amends them by granting beneficiaries of the
right
to remain a more privileged status, namely that of the right of permanent residence.
W art. 17 dyrektywy zawarto wszystkie istotne przepisy rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1251/70 z dnia 29 czerwca 1970 r. dotyczącego prawa pracowników do pozostania na terytorium państwa członkowskiego po ustaniu zatrudnienia w tym państwie [2] z następującą zmianą: beneficjentom, którym przysługuje
prawo
pobytu, nadano uprzywilejowany status w postaci prawa stałego pobytu.

Article 17 thereof includes the main elements of Commission Regulation (EEC) No 1251/70 of 29 June 1970 on the right of workers to remain in the territory of a Member State after having been employed in that State [2] and amends them by granting beneficiaries of the
right
to remain a more privileged status, namely that of the right of permanent residence.

...w polu tym wpisuje się nazwę(-y) państwa członkowskiego, do którego(-ych) terytorium ogranicza się
prawo
pobytu posiadacza wizy, w języku państwa członkowskiego wydającego wizę.

When the sticker is used to issue a visa with limited territorial validity pursuant to Article 25(1) of this Regulation this heading is filled in with the name(s) of the Member State(s) to which the...
Jeżeli naklejki wizowej używa się do wydania wizy o ograniczonej ważności terytorialnej zgodnie z art. 25 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, w polu tym wpisuje się nazwę(-y) państwa członkowskiego, do którego(-ych) terytorium ogranicza się
prawo
pobytu posiadacza wizy, w języku państwa członkowskiego wydającego wizę.

When the sticker is used to issue a visa with limited territorial validity pursuant to Article 25(1) of this Regulation this heading is filled in with the name(s) of the Member State(s) to which the visa holder’s stay is limited, in the language of the issuing Member State.

...im bardziej są uzależnione od sprawcy z powodów ekonomicznych, społecznych lub przez wzgląd na
prawo
pobytu.

...can be worse if the woman is dependent on the offender economically, socially or as regards her
right
to residence.
Ofiarami tego rodzaju przemocy są w przeważającej mierze kobiety, a ich sytuacja może być tym poważniejsza, im bardziej są uzależnione od sprawcy z powodów ekonomicznych, społecznych lub przez wzgląd na
prawo
pobytu.

Women are affected disproportionately by this type of violence and the situation can be worse if the woman is dependent on the offender economically, socially or as regards her
right
to residence.

„Wspólnota Europejska oświadcza, że maksymalny okres ochrony przewidziany przez jej
prawo
wynosi 25 lat.”

‘The European Community declares that the maximum duration of protection provided for by its
law
is 25 years.’.
„Wspólnota Europejska oświadcza, że maksymalny okres ochrony przewidziany przez jej
prawo
wynosi 25 lat.”

‘The European Community declares that the maximum duration of protection provided for by its
law
is 25 years.’.

...wstępnego powinny przewidywać, że kwalifikowany podmiot przyzna przyszłemu KBC Eurosystemu
prawo
realizacji zabezpieczenia w przypadku, gdy kwalifikowany podmiot objęty zaopatrzeniem wstępnym

...frontloading shall provide that an eligible counterparty shall grant the future Eurosystem NCB the
right
to realise the collateral if the frontloaded eligible counterparty breaches any of the...
Postanowienia umowne, jakie mają być uzgodnione przed dokonaniem zaopatrzenia wstępnego powinny przewidywać, że kwalifikowany podmiot przyzna przyszłemu KBC Eurosystemu
prawo
realizacji zabezpieczenia w przypadku, gdy kwalifikowany podmiot objęty zaopatrzeniem wstępnym naruszy którekolwiek ze zobowiązań wskazanych w niniejszych wytycznych stanowiących warunek udzielenia zaopatrzenia wstępnego, bądź też zobowiązań odrębnie uzgodnionych pomiędzy kwalifikowanym podmiotem a przyszłym KBC Eurosystemu, nie dokonując przy tym zapłaty kar umownych określonych w art. 10.

The contractual arrangements to be concluded before frontloading shall provide that an eligible counterparty shall grant the future Eurosystem NCB the
right
to realise the collateral if the frontloaded eligible counterparty breaches any of the obligations referred to in this Guideline as a precondition to frontloading and specifically agreed on between the eligible counterparty and the future Eurosystem NCB, and the frontloaded eligible counterparty does not pay the contractual penalties provided for in Article 10.

Przewoźnik ma
prawo
, lecz nie jest obowiązany sprawdzić, czy posiadacz kwitu bagażowego jest uprawniony do odbioru bagażu.

The carrier shall be entitled, but not obliged, to examine whether the holder of the voucher is entitled to take delivery.
Przewoźnik ma
prawo
, lecz nie jest obowiązany sprawdzić, czy posiadacz kwitu bagażowego jest uprawniony do odbioru bagażu.

The carrier shall be entitled, but not obliged, to examine whether the holder of the voucher is entitled to take delivery.

Ma on
prawo
, lecz nie obowiązek, zawierać ugody w sprawie rozliczenia w przypadku opóźnień w spłacie długu [27].

It has the
right
to conclude settlement agreements for late payments of debts [27], but is not required to do so.
Ma on
prawo
, lecz nie obowiązek, zawierać ugody w sprawie rozliczenia w przypadku opóźnień w spłacie długu [27].

It has the
right
to conclude settlement agreements for late payments of debts [27], but is not required to do so.

Z orzecznictwa wynika też jasno, że w przypadku zaistnienia niepewności Urząd ma
prawo
, lecz nie obowiązek, zaangażować konsultantów zewnętrznych w celu ustalenia stanu faktycznego [173].

It is also clear from such case law that in case of uncertainties the Authority is
entitled
, but not bound, to engage outside consultants for purposes of establishing the facts of the case [173].
Z orzecznictwa wynika też jasno, że w przypadku zaistnienia niepewności Urząd ma
prawo
, lecz nie obowiązek, zaangażować konsultantów zewnętrznych w celu ustalenia stanu faktycznego [173].

It is also clear from such case law that in case of uncertainties the Authority is
entitled
, but not bound, to engage outside consultants for purposes of establishing the facts of the case [173].

...z wykonania usługi publicznej za 1992 r. nie było dostępne, ale nie było również wymagane przez
prawo
, ponieważ wymóg ten wprowadzono dopiero w starym zamówieniu publicznym na usługi.

For 1992, a public service report was not available, but also not
legally
required, as it was only the old public service contract which stipulated that requirement.
Sprawozdanie z wykonania usługi publicznej za 1992 r. nie było dostępne, ale nie było również wymagane przez
prawo
, ponieważ wymóg ten wprowadzono dopiero w starym zamówieniu publicznym na usługi.

For 1992, a public service report was not available, but also not
legally
required, as it was only the old public service contract which stipulated that requirement.

Jednolite przepisy, stosowane bez względu na wskazane przez nie
prawo
, pozwalają unikać zakłóceń konkurencji między uczestnikami sporów w ramach Wspólnoty.

Uniform rules applied irrespective of the
law
they designate may avert the risk of distortions of competition between Community litigants.
Jednolite przepisy, stosowane bez względu na wskazane przez nie
prawo
, pozwalają unikać zakłóceń konkurencji między uczestnikami sporów w ramach Wspólnoty.

Uniform rules applied irrespective of the
law
they designate may avert the risk of distortions of competition between Community litigants.

Spółka Bryne Fotball ASA miała również płacić Bryne FK roczną opłatę za
prawo
wykorzystywania nazwy i logo klubu oraz komercyjne wykorzystanie zawodników (punkt 4.3).

Bryne Fotball ASA was also to pay Bryne FK an annual fee for the
right
to exploit the club’s name and logo, and the commercial exploitation of the players (Clause 4.3).
Spółka Bryne Fotball ASA miała również płacić Bryne FK roczną opłatę za
prawo
wykorzystywania nazwy i logo klubu oraz komercyjne wykorzystanie zawodników (punkt 4.3).

Bryne Fotball ASA was also to pay Bryne FK an annual fee for the
right
to exploit the club’s name and logo, and the commercial exploitation of the players (Clause 4.3).

...martwych zwierząt łownych powinny podlegać niniejszemu rozporządzeniu jedynie w zakresie, w jakim
prawo
higieny żywności ma zastosowanie do wprowadzania do obrotu takich zwierząt i wiąże się z...

...from killed wild game should only be subject to this Regulation in so far as food hygiene
legislation
applies to the placing on the market of such game and involves operations carried out by
W związku z ewentualnym zagrożeniem dla łańcucha żywnościowego produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego pochodzące z martwych zwierząt łownych powinny podlegać niniejszemu rozporządzeniu jedynie w zakresie, w jakim
prawo
higieny żywności ma zastosowanie do wprowadzania do obrotu takich zwierząt i wiąże się z operacjami prowadzonymi przez zakłady przetwórstwa dziczyzny.

In view of the potential risks for the food chain, animal by-products from killed wild game should only be subject to this Regulation in so far as food hygiene
legislation
applies to the placing on the market of such game and involves operations carried out by game-handling establishments.

Przeciwnie,
prawo
indyjskie przewiduje, że dokumenty robocze są własnością audytora.

On the contrary, Indian
law
stipulates that the working papers are the property of the auditor.
Przeciwnie,
prawo
indyjskie przewiduje, że dokumenty robocze są własnością audytora.

On the contrary, Indian
law
stipulates that the working papers are the property of the auditor.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich