Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: powiedzieć
To samo można
powiedzieć
o zwrocie z inwestycji, który wykazywał podobne negatywne tendencje odpowiadające niekorzystnym wynikom osiąganym przez przemysł unijny w okresie badanym.

The same can be
said about
the return on investments, which showed a similar development in line with the negative results achieved by the Union industry over the period considered.
To samo można
powiedzieć
o zwrocie z inwestycji, który wykazywał podobne negatywne tendencje odpowiadające niekorzystnym wynikom osiąganym przez przemysł unijny w okresie badanym.

The same can be
said about
the return on investments, which showed a similar development in line with the negative results achieved by the Union industry over the period considered.

To samo można
powiedzieć
o zwrocie z inwestycji, który wykazywał podobne negatywne tendencje odpowiadające niekorzystnym wynikom osiąganym przez przemysł unijny w okresie badanym.

The same comments can be made
about
the return on investments, which showed a similar negative development in line with the negative results achieved by the Union industry over the period considered.
To samo można
powiedzieć
o zwrocie z inwestycji, który wykazywał podobne negatywne tendencje odpowiadające niekorzystnym wynikom osiąganym przez przemysł unijny w okresie badanym.

The same comments can be made
about
the return on investments, which showed a similar negative development in line with the negative results achieved by the Union industry over the period considered.

...dodatnie w okresie badanym, były bardzo niskie w porównaniu szczególnie z 2004 r. To samo można
powiedzieć
o zwrocie z inwestycji, który wykazywał podobne negatywne tendencje w okresie badanym.

...it was at a very low level compared in particular with 2004. The same comments can be made
about
the return on investments, which showed a similar negative development over the period conside
Chociaż przepływy pieniężne pozostawały dodatnie w okresie badanym, były bardzo niskie w porównaniu szczególnie z 2004 r. To samo można
powiedzieć
o zwrocie z inwestycji, który wykazywał podobne negatywne tendencje w okresie badanym.

Although cash flow remained positive during the period considered, it was at a very low level compared in particular with 2004. The same comments can be made
about
the return on investments, which showed a similar negative development over the period considered.

Choć sam produkt mógł osiągnąć pewien poziom dojrzałości, nie można tego
powiedzieć
o odnośnym rynku.

While the product itself may have reached some level of maturation, this cannot be
said
for the relevant market.
Choć sam produkt mógł osiągnąć pewien poziom dojrzałości, nie można tego
powiedzieć
o odnośnym rynku.

While the product itself may have reached some level of maturation, this cannot be
said
for the relevant market.

To samo można
powiedzieć
o wierzycielach z grup PBS 3 i PBS 5.

The same can be
said about
creditors
in
PBS 3 and PBS 5.
To samo można
powiedzieć
o wierzycielach z grup PBS 3 i PBS 5.

The same can be
said about
creditors
in
PBS 3 and PBS 5.

Poza tym, co zostało już w tym temacie
powiedziane
w motywach 7 i 8, należy zwrócić uwagę na następujące kwestie.

On top of what has been
said
on this in recitals (5) and (8) above, the following can be noted.
Poza tym, co zostało już w tym temacie
powiedziane
w motywach 7 i 8, należy zwrócić uwagę na następujące kwestie.

On top of what has been
said
on this in recitals (5) and (8) above, the following can be noted.

W momencie zawierania umowy, jak już zostało
powiedziane
w motywie 63 ppkt (iii), SNIACE znajdowała się w kryzysie ze względu na ponoszone od wielu lat straty, ujemny kapitał własny oraz istotne...

At the time when that agreement was concluded, as has already been stated in recital (63(iii)), SNIACE was an undertaking in crisis as a result of repeated losses incurred over several years,...
W momencie zawierania umowy, jak już zostało
powiedziane
w motywie 63 ppkt (iii), SNIACE znajdowała się w kryzysie ze względu na ponoszone od wielu lat straty, ujemny kapitał własny oraz istotne zadłużenie.

At the time when that agreement was concluded, as has already been stated in recital (63(iii)), SNIACE was an undertaking in crisis as a result of repeated losses incurred over several years, negative equity capital and its substantial debt.

...za kraj rozwijający się, w przeciwieństwie do Kanady, należy zaznaczyć, zgodnie z tym, co zostało
powiedziane
w motywie 43, że jakość kanadyjskich i chińskich produktów jest porównywalna.

Regarding the fact that the PRC is considered a developing country whereas Canada is not, it is noted that as stated in recital 43, the quality of the Canadian and Chinese products is comparable.
Jeśli chodzi o to, że ChRL jest uznawana za kraj rozwijający się, w przeciwieństwie do Kanady, należy zaznaczyć, zgodnie z tym, co zostało
powiedziane
w motywie 43, że jakość kanadyjskich i chińskich produktów jest porównywalna.

Regarding the fact that the PRC is considered a developing country whereas Canada is not, it is noted that as stated in recital 43, the quality of the Canadian and Chinese products is comparable.

Jak już zostało
powiedziane
w motywie 40, obowiązek przedstawienia dowodów spoczywa na producencie eksportującym, który chce korzystać ze statusu podmiotu gospodarki rynkowej.

As already mentioned in recital (37), the burden of proof lies with the exporting producer wishing to avail itself of market economy status.
Jak już zostało
powiedziane
w motywie 40, obowiązek przedstawienia dowodów spoczywa na producencie eksportującym, który chce korzystać ze statusu podmiotu gospodarki rynkowej.

As already mentioned in recital (37), the burden of proof lies with the exporting producer wishing to avail itself of market economy status.

...i nadal dysponuje dwoma miejscami wyposażeniowymi, nawet jeśli jedno z nich znajduje się, można
powiedzieć
, w drugiej „linii”.

Germany argues that Rolandwerft thus already has two fitting-out slots although one of them is located in the second ‘row’.
Niemcy argumentują, że stocznia Rolandwerft dysponowała i nadal dysponuje dwoma miejscami wyposażeniowymi, nawet jeśli jedno z nich znajduje się, można
powiedzieć
, w drugiej „linii”.

Germany argues that Rolandwerft thus already has two fitting-out slots although one of them is located in the second ‘row’.

Jak to zostało to już
powiedziane
w pkt 95, 96 i 113, powyższe ekspertyzy opierają się na założeniu, że przedsiębiorstwo zmuszone było do przywrócenia rentowności i dochodzą do wniosku, że pomoc...

As already stated in paragraphs 95, 96 and 113, those reports are based on the premiss that the company had to restore its viability and concluded that state support was absolutely essential to...
Jak to zostało to już
powiedziane
w pkt 95, 96 i 113, powyższe ekspertyzy opierają się na założeniu, że przedsiębiorstwo zmuszone było do przywrócenia rentowności i dochodzą do wniosku, że pomoc państwa była decydująca dla realizacji powyższego celu.

As already stated in paragraphs 95, 96 and 113, those reports are based on the premiss that the company had to restore its viability and concluded that state support was absolutely essential to achieve that aim.

Zgodnie z tym, co zostało
powiedziane
w pkt 43–44, fundusz CoBo jest zasilany bezpośrednio z budżetu przeznaczonego na finansowanie mediów oraz wpływów z tytułu opłat za prawa autorskie, wnoszonych...

As described in paragraph 43, the money in the CoBo Fund comes from direct contributions from the media budget and the revenues generated by the copyright payments paid by Belgian and German cable...
Zgodnie z tym, co zostało
powiedziane
w pkt 43–44, fundusz CoBo jest zasilany bezpośrednio z budżetu przeznaczonego na finansowanie mediów oraz wpływów z tytułu opłat za prawa autorskie, wnoszonych przez belgijskich i niemieckich operatorów sieci kablowych, w związku udostępnianiem trzech holenderskich kanałów w Belgii i w Niemczech.

As described in paragraph 43, the money in the CoBo Fund comes from direct contributions from the media budget and the revenues generated by the copyright payments paid by Belgian and German cable operators for the distribution of the three Dutch channels in Belgium and Germany.

...z tym zmniejszenie potencjalnego ryzyka państwa w kwocie 1 mld EUR. Zgodnie z tym, co zostało już
powiedziane
w części III, zmniejszenie kwoty narażenia państwa było czynnikiem decydującym, by nie...

This adjustment consequently means a EUR 1 billion reduction in the state’s potential risk. As already indicated in part III, the reduction in the amount of the state’s exposure was a key factor in...
Zmiana ta pociąga za sobą w związku z tym zmniejszenie potencjalnego ryzyka państwa w kwocie 1 mld EUR. Zgodnie z tym, co zostało już
powiedziane
w części III, zmniejszenie kwoty narażenia państwa było czynnikiem decydującym, by nie dokonywać nowego rozszerzenia formalnego dochodzenia.

This adjustment consequently means a EUR 1 billion reduction in the state’s potential risk. As already indicated in part III, the reduction in the amount of the state’s exposure was a key factor in deciding not to extend the formal investigation procedure once again.

Nawet jeśli nie jest to
powiedziane
wprost, rzeczone rynki kontraktów terminowych to bez wątpienia rynki ropy naftowej lub produktów ropopochodnych.

Although this is not explicitly stated, those futures markets are obviously the markets for oil or oil by-products.
Nawet jeśli nie jest to
powiedziane
wprost, rzeczone rynki kontraktów terminowych to bez wątpienia rynki ropy naftowej lub produktów ropopochodnych.

Although this is not explicitly stated, those futures markets are obviously the markets for oil or oil by-products.

Zgodnie z tym, co zostało już
powiedziane
, grupa Alstom prowadziła do 2003 r. działalność w następujących dziedzinach: energia, transmisja i dystrybucja, transport kolejowy i marynarka.

As already stated, up to 2003 Alstom carried out activities in the following areas: power generation, transmission and distribution, rail transport and shipbuilding.
Zgodnie z tym, co zostało już
powiedziane
, grupa Alstom prowadziła do 2003 r. działalność w następujących dziedzinach: energia, transmisja i dystrybucja, transport kolejowy i marynarka.

As already stated, up to 2003 Alstom carried out activities in the following areas: power generation, transmission and distribution, rail transport and shipbuilding.

W
powiecie
Siegen-Wittgenstein: w gminie Kreuztal miejscowości Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees i Mittelhees, w okręgu miejskim Siegen miejscowości Sohlbach, Dillnhütten,...

In the Kreis Siegen-Wittgenstein: in the municipality Kreuztal the localities Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees and Mittelhees, in the city Siegen the localities Sohlbach,...
W
powiecie
Siegen-Wittgenstein: w gminie Kreuztal miejscowości Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees i Mittelhees, w okręgu miejskim Siegen miejscowości Sohlbach, Dillnhütten, Geisweid, Birlenbach, Trupbach, Seelbach, Achenbach, Lindenberg, Rosterberg, Rödgen, Obersdorf, Eisern i Eiserfeld, gminy Freudenberg, Neunkirchen i Burbach, w gminie Wilnsdorf miejscowości Rinsdorf i Wilden.

In the Kreis Siegen-Wittgenstein: in the municipality Kreuztal the localities Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees and Mittelhees, in the city Siegen the localities Sohlbach, Dillnhütten, Geisweid, Birlenbach, Trupbach, Seelbach, Achenbach, Lindenberg, Rosterberg, Rödgen, Obersdorf, Eisern and Eiserfeld, the municipalities Freudenberg, Neunkirchen and Burbach, in the municipality Wilnsdorf the localities Rinsdorf and Wilden.

w
powiecie
Siegen-Wittgenstein w gminie Kreuztal miejscowości Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees i Mittelhees, w mieście Siegen miejscowości Sohlbach, Dillnhütten, Geisweid,...

In the Kreis Siegen-Wittgenstein in the municipality Kreuztal the localities Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees and Mittelhees, in the city Siegen the localities Sohlbach,...
w
powiecie
Siegen-Wittgenstein w gminie Kreuztal miejscowości Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees i Mittelhees, w mieście Siegen miejscowości Sohlbach, Dillnhütten, Geisweid, Birlenbach, Trupbach, Seelbach, Achenbach, Lindenberg, Rosterberg, Rödgen, Obersdorf, Eisern i Eiserfeld, gminy Freudenberg, Neunkirchen i Burbach, w gminie Wilnsdorf miejscowości Rinsdorf i Wilden;

In the Kreis Siegen-Wittgenstein in the municipality Kreuztal the localities Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees and Mittelhees, in the city Siegen the localities Sohlbach, Dillnhütten, Geisweid, Birlenbach, Trupbach, Seelbach, Achenbach, Lindenberg, Rosterberg, Rödgen, Obersdorf, Eisern and Eiserfeld, the municipalities Freudenberg, Neunkirchen and Burbach, in the municipality Wilnsdorf the localities Rinsdorf and Wilden.

w
powiecie
Siegen-Wittgenstein w gminie Kreuztal miejscowości Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees i Mittelhees, w mieście Siegen miejscowości Sohlbach, Dillnhütten, Geisweid,...

in the Kreis Siegen-Wittgenstein in the municipality Kreuztal the localities Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees and Mittelhees, in the city Siegen the localities Sohlbach,...
w
powiecie
Siegen-Wittgenstein w gminie Kreuztal miejscowości Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees i Mittelhees, w mieście Siegen miejscowości Sohlbach, Dillnhütten, Geisweid, Birlenbach, Trupbach, Seelbach, Achenbach, Lindenberg, Rosterberg, Rödgen, Obersdorf, Eisern i Eiserfeld, gminy Freudenberg, Neunkirchen i Burbach, w gminie Wilnsdorf miejscowości Rinsdorf i Wilden;

in the Kreis Siegen-Wittgenstein in the municipality Kreuztal the localities Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees and Mittelhees, in the city Siegen the localities Sohlbach, Dillnhütten, Geisweid, Birlenbach, Trupbach, Seelbach, Achenbach, Lindenberg, Rosterberg, Rödgen, Obersdorf, Eisern and Eiserfeld, the municipalities Freudenberg, Neunkirchen and Burbach, in the municipality Wilnsdorf the localities Rinsdorf and Wilden.

...przedstawionego przez Niemcy w Badenii-Wirtembergii w odniesieniu do Diabrotica virgifera w
powiecie
Ravensburg, którego środki były objęte wkładem finansowym Unii na podstawie decyzji 2009/99

The same level of contribution should apply to the third year (2010) of the programme presented by Germany in Baden-Württemberg for Diabrotica virgifera in the rural district of Ravensburg, which...
Wkład na tym samym poziomie powinien mieć zastosowanie do trzeciego roku (2010) programu przedstawionego przez Niemcy w Badenii-Wirtembergii w odniesieniu do Diabrotica virgifera w
powiecie
Ravensburg, którego środki były objęte wkładem finansowym Unii na podstawie decyzji 2009/996/UE oraz decyzji 2010/772/UE.

The same level of contribution should apply to the third year (2010) of the programme presented by Germany in Baden-Württemberg for Diabrotica virgifera in the rural district of Ravensburg, which measures have been the subject of a Union financial contribution under Decision 2009/996/EU and Decision 2010/772/EU.

w województwie podlaskim: powiat sejneński; w
powiecie
augustowskim gminy Płaska, Lipsk i Sztabin; powiat sokólski; w powiecie białostockim gminy Czarna Białostocka, Supraśl, Zabłudów, Michałowo i...

in voivodship podlaskie: the poviat sejneński; in poviat augustowski, the municipalities of Płaska, Lipsk and Sztabin; the poviat sokólski; in poviat białostocki, the municipalities Czarna...
w województwie podlaskim: powiat sejneński; w
powiecie
augustowskim gminy Płaska, Lipsk i Sztabin; powiat sokólski; w powiecie białostockim gminy Czarna Białostocka, Supraśl, Zabłudów, Michałowo i Gródek; oraz powiaty hajnowski, bielski i siemiatycki,

in voivodship podlaskie: the poviat sejneński; in poviat augustowski, the municipalities of Płaska, Lipsk and Sztabin; the poviat sokólski; in poviat białostocki, the municipalities Czarna Białostocka, Supraśl, Zabłudów, Michałowo and Gródek; and the poviats hajnowski, bielski and siemiatycki,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich