Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: powiedzieć
w województwie podlaskim: powiat sejneński; w
powiecie
augustowskim gminy Płaska, Lipsk i Sztabin; powiat sokólski; w powiecie białostockim gminy Czarna Białostocka, Supraśl, Zabudów, Michałowo i...

in voivodship podlaskie: the poviat sejneński; in poviat augustowski, the municipalities of Płaska, Lipsk and Sztabin; the poviat sokólski; in poviat białostocki, the municipalities Czarna...
w województwie podlaskim: powiat sejneński; w
powiecie
augustowskim gminy Płaska, Lipsk i Sztabin; powiat sokólski; w powiecie białostockim gminy Czarna Białostocka, Supraśl, Zabudów, Michałowo i Gródek; oraz powiaty hajnowski, bielski i siemiatycki;

in voivodship podlaskie: the poviat sejneński; in poviat augustowski, the municipalities of Płaska, Lipsk and Sztabin; the poviat sokólski; in poviat białostocki, the municipalities Czarna Białostocka, Supraśl, Zabudów, Michałowo and Gródek; and the poviats hajnowski, bielski and siemiatycki;

gminy Lipsk i Płaska w
powiecie
augustowskim,

the municipalities of Lipsk and Płaska in augustowski district;
gminy Lipsk i Płaska w
powiecie
augustowskim,

the municipalities of Lipsk and Płaska in augustowski district;

gminy Augustów z miastem Augustów, Nowinka, Sztabin i Bargłów Kościelny w
powiecie
augustowskim,

the municipalities of Augustów with the city of Augustów, Nowinka, Sztabin and Bargłów Kościelny in augustowski district;
gminy Augustów z miastem Augustów, Nowinka, Sztabin i Bargłów Kościelny w
powiecie
augustowskim,

the municipalities of Augustów with the city of Augustów, Nowinka, Sztabin and Bargłów Kościelny in augustowski district;

gminy Narew, Narewka, Białowieża, Czyże, Dubicze Cerkiewne i Hajnówka w
powiecie
hajnowskim.

...Narewka, Białowieża, Czyże, Dubicze Cerkiewne and Hajnówka with the city of Hajnówka in hajnowski
district
.
gminy Narew, Narewka, Białowieża, Czyże, Dubicze Cerkiewne i Hajnówka w
powiecie
hajnowskim.

the municipalities of Narew, Narewka, Białowieża, Czyże, Dubicze Cerkiewne and Hajnówka with the city of Hajnówka in hajnowski
district
.

gminy Giby i Sejny z miastem Sejny w
powiecie
sejneńskim,

the municipalities of Giby and Sejny with the city of Sejny in sejneński district;
gminy Giby i Sejny z miastem Sejny w
powiecie
sejneńskim,

the municipalities of Giby and Sejny with the city of Sejny in sejneński district;

gminy Krasnopol i Puńsk w
powiecie
sejneńskim,

the municipalities of Krasnopol and Puńsk in sejneński district;
gminy Krasnopol i Puńsk w
powiecie
sejneńskim,

the municipalities of Krasnopol and Puńsk in sejneński district;

gminy Suchowola i Korycin w
powiecie
sokólskim,

the municipalities of Suchowola and Korycin in sokólski district;
gminy Suchowola i Korycin w
powiecie
sokólskim,

the municipalities of Suchowola and Korycin in sokólski district;

gminy Dąbrowa Białostocka, Janów, Krynki, Kuźnica, Nowy Dwór, Sidra, Sokółka i Szudziałowo
powiecie
sokólskim.

...of Dąbrowa Białostocka, Janów, Krynki, Kuźnica, Nowy Dwór, Sidra, Sokółka and Szudziałowo
in
sokólski district.
gminy Dąbrowa Białostocka, Janów, Krynki, Kuźnica, Nowy Dwór, Sidra, Sokółka i Szudziałowo
powiecie
sokólskim.

the municipalities of Dąbrowa Białostocka, Janów, Krynki, Kuźnica, Nowy Dwór, Sidra, Sokółka and Szudziałowo
in
sokólski district.

Powiedz
nam, ile naprawdę masz lat.

Please tell
the truth
about
your age.
Powiedz
nam, ile naprawdę masz lat.

Please tell
the truth
about
your age.

Jeżeli tak,
powiedz
nam, czy chcesz z nimi mieszkać

If so, whether or not you want to live with them;
Jeżeli tak,
powiedz
nam, czy chcesz z nimi mieszkać

If so, whether or not you want to live with them;

Jeżeli przyjechałeś lub przyjechałaś do naszego kraju z inną osobą,
powiedz
nam, kto to był

You travelled to this country with someone else and, if so, with whom;
Jeżeli przyjechałeś lub przyjechałaś do naszego kraju z inną osobą,
powiedz
nam, kto to był

You travelled to this country with someone else and, if so, with whom;

...się do wszystkich rodzajów butów sportowych, a nie tylko konkretnie do STAF, na które – jak
powiedziano
powyżej – ze względu na jego podobieństwo do kopii butów sportowych ogólny trend mody mi

It should also be pointed out that the claim made by the Community industry referred to all types of sports shoes, and not specifically STAF, which were, as mentioned above, given that they look...
Zwrócono też uwagę na fakt, że wniosek ze strony wspólnotowego przemysłu obuwniczego odnosił się do wszystkich rodzajów butów sportowych, a nie tylko konkretnie do STAF, na które – jak
powiedziano
powyżej – ze względu na jego podobieństwo do kopii butów sportowych ogólny trend mody miał tylko marginalny wpływ.

It should also be pointed out that the claim made by the Community industry referred to all types of sports shoes, and not specifically STAF, which were, as mentioned above, given that they look similar to the look-alike sport shoes, only marginally affected by the general fashion trend.

Dla przykładu, tak jak już zostało to
powiedziane
powyżej (zob. sekcję 7.4.2), środki zdeponowane przez PI w Skarbie Państwa w oparciu o porozumienie nie są narażone na żadne ryzyko płynności,...

For instance, as already explained (Section 7.4.2), the liquidity risk borne by PI is nil when the money is invested pursuant to the Agreement, whereas PI does bear a liquidity risk when it invests...
Dla przykładu, tak jak już zostało to
powiedziane
powyżej (zob. sekcję 7.4.2), środki zdeponowane przez PI w Skarbie Państwa w oparciu o porozumienie nie są narażone na żadne ryzyko płynności, podczas gdy ryzyko takie istnieje, kiedy PI prowadzi inwestycje w normalnych okolicznościach.

For instance, as already explained (Section 7.4.2), the liquidity risk borne by PI is nil when the money is invested pursuant to the Agreement, whereas PI does bear a liquidity risk when it invests under normal circumstances.

...na zewnątrz towarów i usług podlegających VAT, zasługuje sam w sobie na pochwałę, jednak nie można
powiedzieć
, żeby był on zgodny z charakterem i logiką systemu VAT.

...of goods and services subject to VAT should be seen as commendable as such but can hardly be
said
to be in the nature and logic of the VAT system itself.
Cel, do którego dążą władze norweskie tworząc równe warunki konkurencji między pozyskiwaniem wewnętrznym a nabywaniem przez podmioty publiczne na zewnątrz towarów i usług podlegających VAT, zasługuje sam w sobie na pochwałę, jednak nie można
powiedzieć
, żeby był on zgodny z charakterem i logiką systemu VAT.

The objective pursued by the Norwegian authorities in creating a level playing field between self supply and outsourcing by public entities of goods and services subject to VAT should be seen as commendable as such but can hardly be
said
to be in the nature and logic of the VAT system itself.

W
powiecie
Hohenlohe: Dörzbach, Forchtenberg, Ingelfingen, Krautheim, Öhringen, Schöntal, Weißbach, Zweiflingen

Im Hohenlohekreis: Dörzbach, Forchtenberg, Ingelfingen, Krautheim, Öhringen, Schöntal, Weißbach, Zweiflingen
W
powiecie
Hohenlohe: Dörzbach, Forchtenberg, Ingelfingen, Krautheim, Öhringen, Schöntal, Weißbach, Zweiflingen

Im Hohenlohekreis: Dörzbach, Forchtenberg, Ingelfingen, Krautheim, Öhringen, Schöntal, Weißbach, Zweiflingen

W tym wypadku LRU musi
powiedzieć
odpowiedzialnemu RU, że wagon jest gotowy do zabrania na bocznicy klienta (miejsce odjazdu zgodnie ze zobowiązaniem LRU) o danym czasie zwolnienia (data i czas...

In this case the LRU must
tell
the RU in charge that the wagon is ready for pull at the customer sidings (place of departure according to the LRU commitment) at the given release time (date and time...
W tym wypadku LRU musi
powiedzieć
odpowiedzialnemu RU, że wagon jest gotowy do zabrania na bocznicy klienta (miejsce odjazdu zgodnie ze zobowiązaniem LRU) o danym czasie zwolnienia (data i czas odjazdu).

In this case the LRU must
tell
the RU in charge that the wagon is ready for pull at the customer sidings (place of departure according to the LRU commitment) at the given release time (date and time of departure).

...przedstawionego przez Niemcy w Badenii-Wirtembergii w odniesieniu do Diabrotica virgifera w
powiecie
Ortenaukreis, którego środki były objęte wkładem finansowym Unii na podstawie decyzji Komis

The same level of contribution should apply to the fourth year (2010) of the programme presented by Germany in Baden-Württemberg for Diabrotica virgifera in the rural district of Ortenaukreis, which...
Wkład na tym samym poziomie powinien mieć zastosowanie do czwartego roku (2010) programu przedstawionego przez Niemcy w Badenii-Wirtembergii w odniesieniu do Diabrotica virgifera w
powiecie
Ortenaukreis, którego środki były objęte wkładem finansowym Unii na podstawie decyzji Komisji 2009/147/WE [5], 2009/996/UE oraz 2010/772/UE.

The same level of contribution should apply to the fourth year (2010) of the programme presented by Germany in Baden-Württemberg for Diabrotica virgifera in the rural district of Ortenaukreis, which measures have been the subject of a Union financial contribution under Commission Decision 2009/147/EC [5], Decision 2009/996/EU and Decision 2010/772/EU.

W
powiecie
Alūksnes – gminy Pededzes i Liepnas.

In the novads of Alūksnes the pagasti of Pededzes and Liepnas.
W
powiecie
Alūksnes – gminy Pededzes i Liepnas.

In the novads of Alūksnes the pagasti of Pededzes and Liepnas.

W
powiecie
Alūksnes gminy Pededzes i Liepnas.

In the novads of Alūksnes the pagasti of Pededzes and Liepnas.
W
powiecie
Alūksnes gminy Pededzes i Liepnas.

In the novads of Alūksnes the pagasti of Pededzes and Liepnas.

W
powiecie
Alūksnes – gminy Pededzes i Liepnas.

In the novads of Alūksnes the pagasti of Pededzes and Liepnas.
W
powiecie
Alūksnes – gminy Pededzes i Liepnas.

In the novads of Alūksnes the pagasti of Pededzes and Liepnas.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich