Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: powiedzieć
Bardziej ogólnie można
powiedzieć
, że fakt świadczenia określonej usługi we własnym zakresie [15] nie ma znaczenia dla stwierdzenia, czy dana działalność jest działalnością gospodarczą czy nie [16].

More generally, the fact that a particular service is provided in-house [15] has no relevance for the economic nature of the activity [16].
Bardziej ogólnie można
powiedzieć
, że fakt świadczenia określonej usługi we własnym zakresie [15] nie ma znaczenia dla stwierdzenia, czy dana działalność jest działalnością gospodarczą czy nie [16].

More generally, the fact that a particular service is provided in-house [15] has no relevance for the economic nature of the activity [16].

...marmurowych misach jest celtycka, rzymska, longobardzka, czy nawet gminna, z całą pewnością można
powiedzieć
, że jest to stara i głęboko zakorzeniona tradycja.

...tradition of conserving pig fat in marble basins or whether it originated during the times of the
city-states
, there can be no doubt that it is old and established.
Nawet jeśli nie można z całą pewnością stwierdzić, czy lokalna tradycja polegająca na konserwowaniu słoniny w marmurowych misach jest celtycka, rzymska, longobardzka, czy nawet gminna, z całą pewnością można
powiedzieć
, że jest to stara i głęboko zakorzeniona tradycja.

While it is difficult to establish with certainty whether it was the Celts, the Romans or the Lombards who introduced the local tradition of conserving pig fat in marble basins or whether it originated during the times of the
city-states
, there can be no doubt that it is old and established.

Można zatem
powiedzieć
, że jest to najbardziej pesymistyczny scenariusz.

It can thus be
said
to constitute a worst-case scenario.
Można zatem
powiedzieć
, że jest to najbardziej pesymistyczny scenariusz.

It can thus be
said
to constitute a worst-case scenario.

Podsumowując, można
powiedzieć
, że planowana koncentracja w zgłoszonej postaci mogłaby prowadzić do znaczącego zakłócenia skutecznej konkurencji na rynku praw internetowych w Austrii, Niemczech,...

It therefore can be concluded that the proposed concentration in its notified form would likely to lead to a significant impediment of effective competition in the market for online rights in...
Podsumowując, można
powiedzieć
, że planowana koncentracja w zgłoszonej postaci mogłaby prowadzić do znaczącego zakłócenia skutecznej konkurencji na rynku praw internetowych w Austrii, Niemczech, Polsce, Republice Czeskiej i w Zjednoczonym Królestwie oraz w całym EOG.

It therefore can be concluded that the proposed concentration in its notified form would likely to lead to a significant impediment of effective competition in the market for online rights in Austria, the Czech Republic, Germany, Poland, and the United Kingdom as well as on EEA-wide level.

...się pilnej realizacji płatności w gotówce i nie rozkładały jej na długoterminowe raty, można
powiedzieć
, że taki scenariusz wydaje się mało prawdopodobny.

...a rapid payment in cash rather than spreading the payments over a longer period, it can be
said
that this seems highly unlikely.
W nawiązaniu do argumentu spółki Elefsis, że OSE i ISAP, gdyby były przedsiębiorstwami prywatnymi, odrzuciłyby wszystkie zaproponowane przez konsorcja zmiany, konsekwentnie żądałyby zapłacenia w całości kar i odsetek za zwłokę oraz domagałyby się pilnej realizacji płatności w gotówce i nie rozkładały jej na długoterminowe raty, można
powiedzieć
, że taki scenariusz wydaje się mało prawdopodobny.

As regards Elefsis’ claim that OSE and ISAP, if they had been private firms, would have turned down all the amendments proposed by the consortia, would have therefore requested the entire payment of the penalties and default interest and would have requested a rapid payment in cash rather than spreading the payments over a longer period, it can be
said
that this seems highly unlikely.

W ten sposób można
powiedzieć
, że HLB nie różni się od innych prywatnych banków.

In other words, HLB ‘does not lag behind’ the other private banks.
W ten sposób można
powiedzieć
, że HLB nie różni się od innych prywatnych banków.

In other words, HLB ‘does not lag behind’ the other private banks.

W
powiecie
Cochem-Zell zostały przyznane dotacje na spłatę odsetek od pożyczek zaciągniętych na zakup udziałów do wysokości 4,95 % przez okres maksymalnie czterech lat.

In the rural district of Cochem-Zell, interest relief of up to 4,95 % was granted on any loans taken out for the purchase of shares during a maximum period of four years.
W
powiecie
Cochem-Zell zostały przyznane dotacje na spłatę odsetek od pożyczek zaciągniętych na zakup udziałów do wysokości 4,95 % przez okres maksymalnie czterech lat.

In the rural district of Cochem-Zell, interest relief of up to 4,95 % was granted on any loans taken out for the purchase of shares during a maximum period of four years.

Okres obowiązywania środka w
powiecie
Cochem-Zell wynosił cztery lata (lata 2000-2003).

The duration of the scheme in the rural district of Cochem-Zell was four years (2000 to 2003).
Okres obowiązywania środka w
powiecie
Cochem-Zell wynosił cztery lata (lata 2000-2003).

The duration of the scheme in the rural district of Cochem-Zell was four years (2000 to 2003).

Obszar w
powiecie
zgorzeleckim, którego granice wyznaczono w następujący sposób:

The area in the
district
of Zgorzelecki contained within the following boundaries:
Obszar w
powiecie
zgorzeleckim, którego granice wyznaczono w następujący sposób:

The area in the
district
of Zgorzelecki contained within the following boundaries:

Następujące gminy w
powiecie
zgorzeleckim:

In the
district
of Zgorzelecki the municipalities of:
Następujące gminy w
powiecie
zgorzeleckim:

In the
district
of Zgorzelecki the municipalities of:

W
powiecie
Ilm: Angelroda, Arnstadt, Elgersburg, Frankenhain, Gehlberg, Geraberg, Geschwenda, Gossel, Graefenroda, Ichtershausen, Liebenstein, Plaue, Wachsenburggemeinde

Im
Ilmkreis: Angelroda, Arnstadt, Elgersburg, Frankenhain, Gehlberg, Geraberg, Geschwenda, Gossel, Graefenroda, Ichtershausen, Liebenstein, Plaue, Wachsenburggemeinde
W
powiecie
Ilm: Angelroda, Arnstadt, Elgersburg, Frankenhain, Gehlberg, Geraberg, Geschwenda, Gossel, Graefenroda, Ichtershausen, Liebenstein, Plaue, Wachsenburggemeinde

Im
Ilmkreis: Angelroda, Arnstadt, Elgersburg, Frankenhain, Gehlberg, Geraberg, Geschwenda, Gossel, Graefenroda, Ichtershausen, Liebenstein, Plaue, Wachsenburggemeinde

...ceglarski zyskał dzięki ożywieniu na niemieckim rynku budownictwa mieszkaniowego, czego nie można
powiedzieć
o niderlandzkich producentach cegieł.

In short, at the beginning of the century both the German and the Dutch industry made heavy losses on the German market, but the German brick sector has gained as a result of the recovery of the...
Krótko mówiąc, na początku tego stulecia przemysł niemiecki i przemysł niderlandzki odnotowały znaczne straty na rynku niemieckim, jednak niemiecki sektor ceglarski zyskał dzięki ożywieniu na niemieckim rynku budownictwa mieszkaniowego, czego nie można
powiedzieć
o niderlandzkich producentach cegieł.

In short, at the beginning of the century both the German and the Dutch industry made heavy losses on the German market, but the German brick sector has gained as a result of the recovery of the housing market in Germany, and the Dutch brick producers have not.

...bezpośredniego dostępu do Nord Pool mogą stanowić odrębny rynek produktowy lub nie; to samo można
powiedzieć
o usługach dodatkowych.

...direct access to Nord Pool may or may not constitute a separate product market and the same can be
said
for ancillary services.
Dwustronne dostawy do odbiorców nieposiadających bezpośredniego dostępu do Nord Pool mogą stanowić odrębny rynek produktowy lub nie; to samo można
powiedzieć
o usługach dodatkowych.

Bilateral supplies to customers without a direct access to Nord Pool may or may not constitute a separate product market and the same can be
said
for ancillary services.

...chociaż odkryto zadawalające korelacje między Pow i adsorpcją (19), tego samego nie można
powiedzieć
o zależności między rozpuszczalnością w wodzie i zakresem adsorpcji (19)(21); tak więc ba

...satisfactory correlations have been found between Pow and adsorption (19), the same cannot be
said
for the relationship between water solubility and extent of adsorption (19)(21); so far the stu
Dodatkowo, chociaż odkryto zadawalające korelacje między Pow i adsorpcją (19), tego samego nie można
powiedzieć
o zależności między rozpuszczalnością w wodzie i zakresem adsorpcji (19)(21); tak więc badania są w istotnym stopniu sprzeczne.

In addition, although satisfactory correlations have been found between Pow and adsorption (19), the same cannot be
said
for the relationship between water solubility and extent of adsorption (19)(21); so far the studies are very contradictory.

...w Grecji znacznie się zwiększyła w minionych latach, z 32 % do 42 %, czego nie można
powiedzieć
o sprzedaży na rynku UE, która spadła z 67 % do 52 % (zob. motyw 7 powyżej).

Indeed, the company’s presence in Greece has increased considerably in past years, from 32 % to 42 %, unlike its EU sales, which fell from 67 % to 52 % (see recital 7 above).
W istocie obecność przedsiębiorstwa w Grecji znacznie się zwiększyła w minionych latach, z 32 % do 42 %, czego nie można
powiedzieć
o sprzedaży na rynku UE, która spadła z 67 % do 52 % (zob. motyw 7 powyżej).

Indeed, the company’s presence in Greece has increased considerably in past years, from 32 % to 42 %, unlike its EU sales, which fell from 67 % to 52 % (see recital 7 above).

W tamtym przypadku Komisja nie tylko posiadała szczegółową wiedzę na temat pomocy, czego nie można
powiedzieć
o niniejszym przypadku, ale także podjęła decyzję dotyczącą środka podstawowego.

In that case, the Commission not only already had detailed knowledge of the aid (which is not so in the present case), but had even already taken a decision on the basic measure.
W tamtym przypadku Komisja nie tylko posiadała szczegółową wiedzę na temat pomocy, czego nie można
powiedzieć
o niniejszym przypadku, ale także podjęła decyzję dotyczącą środka podstawowego.

In that case, the Commission not only already had detailed knowledge of the aid (which is not so in the present case), but had even already taken a decision on the basic measure.

To samo można
powiedzieć
o podwyższeniu kapitału w 2005 i 2007 r. Oczywiste jest, że środki te podjęto nie po to, by uzyskać jakiś zwrot z kapitału w krótkiej lub długiej perspektywie, ale po prostu...

The same can be
said about
the increase in capital in 2005 and 2007. The measures were obviously not taken with a view to obtaining some return on capital in the short or even the long-term but...
To samo można
powiedzieć
o podwyższeniu kapitału w 2005 i 2007 r. Oczywiste jest, że środki te podjęto nie po to, by uzyskać jakiś zwrot z kapitału w krótkiej lub długiej perspektywie, ale po prostu żeby wyrównać poniesione wcześniej straty.

The same can be
said about
the increase in capital in 2005 and 2007. The measures were obviously not taken with a view to obtaining some return on capital in the short or even the long-term but merely to offset past losses.

...Twoi rodzice, rodzeństwo lub krewni znajdują się w innym państwie systemu dublińskiego, koniecznie
powiedz
o tym osobie, która będzie z Tobą rozmawiała.

If you know that your parents, siblings or a relative are in another Dublin country,
please
do not forget to mention this to the person who interviews you.
Jeśli wiesz, że Twoi rodzice, rodzeństwo lub krewni znajdują się w innym państwie systemu dublińskiego, koniecznie
powiedz
o tym osobie, która będzie z Tobą rozmawiała.

If you know that your parents, siblings or a relative are in another Dublin country,
please
do not forget to mention this to the person who interviews you.

JEŻELI KTOŚ BĘDZIE CIĘ NAMAWIAŁ DO UCIECZKI LUB PROPONOWAŁ WSPÓLNY WYJAZD, OD RAZU
POWIEDZ
O TYM SWOJEMU PRZEDSTAWICIELOWI LUB WŁADZOM NASZEGO PAŃSTWA.

IF SOMEONE
TELLS
YOU TO RUN AWAY, or that YOU SHOULD GO AWAY WITH THEM,
TELL
YOUR REPRESENTATIVE OR THE STATE AUTHORITIES IMMEDIATELY.
JEŻELI KTOŚ BĘDZIE CIĘ NAMAWIAŁ DO UCIECZKI LUB PROPONOWAŁ WSPÓLNY WYJAZD, OD RAZU
POWIEDZ
O TYM SWOJEMU PRZEDSTAWICIELOWI LUB WŁADZOM NASZEGO PAŃSTWA.

IF SOMEONE
TELLS
YOU TO RUN AWAY, or that YOU SHOULD GO AWAY WITH THEM,
TELL
YOUR REPRESENTATIVE OR THE STATE AUTHORITIES IMMEDIATELY.

To samo można
powiedzieć
o zwrocie z inwestycji, który wykazywał podobne negatywne tendencje odpowiadające niekorzystnym wynikom osiąganym przez przemysł unijny w okresie badanym.

The same comments can be made
about
the return on investments, which showed a similar negative development in line with the negative results achieved by the Union industry over the period considered.
To samo można
powiedzieć
o zwrocie z inwestycji, który wykazywał podobne negatywne tendencje odpowiadające niekorzystnym wynikom osiąganym przez przemysł unijny w okresie badanym.

The same comments can be made
about
the return on investments, which showed a similar negative development in line with the negative results achieved by the Union industry over the period considered.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich