Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: powaga
...tymczasowego powstrzymuje się od jakichkolwiek działań lub zachowań, które mogłyby szkodzić
powadze
jego stanowiska.

A member of temporary staff shall refrain from any action or behaviour which might
reflect adversely
upon his position.
Członek personelu tymczasowego powstrzymuje się od jakichkolwiek działań lub zachowań, które mogłyby szkodzić
powadze
jego stanowiska.

A member of temporary staff shall refrain from any action or behaviour which might
reflect adversely
upon his position.

Sankcje administracyjne, o których mowa w lit. b), są zróżnicowane zgodnie z
powagą
, zakresem, czasem trwania i powtarzalnością stwierdzonych przypadków nieprzestrzegania zobowiązań.

The administrative penalties referred to in point (b) shall be graduated according to the
severity
, extent, permanence and repetition of the non-compliance found.
Sankcje administracyjne, o których mowa w lit. b), są zróżnicowane zgodnie z
powagą
, zakresem, czasem trwania i powtarzalnością stwierdzonych przypadków nieprzestrzegania zobowiązań.

The administrative penalties referred to in point (b) shall be graduated according to the
severity
, extent, permanence and repetition of the non-compliance found.

...należnych temu beneficjentowi za ten rok jest pomniejszona o maksymalnie 3 % w zależności od
powagi
pominięcia.

...measures payable to that beneficiary for that year shall be reduced by up to 3 % depending on the
seriousness
of the omission.
Jeśli w danym roku beneficjent nie zadeklaruje wszystkich użytków rolnych, a różnica pomiędzy całkowitą powierzchnią użytków rolnych zadeklarowaną we wniosku o płatność a obszarem zadeklarowanym łącznie z całkowitą powierzchnią działek rolnych niezadeklarowanych przekracza 3 % zadeklarowanej powierzchni, całkowita kwota pomocy w ramach środka obszarowego należnych temu beneficjentowi za ten rok jest pomniejszona o maksymalnie 3 % w zależności od
powagi
pominięcia.

If, for a given year, a beneficiary does not declare all the agricultural areas, and the difference between the overall agricultural area declared in the payment claim on the one hand and the area declared plus the overall area of the agricultural parcels not declared, on the other, is more than 3 % of the area declared, the overall amount of aid under area-related measures payable to that beneficiary for that year shall be reduced by up to 3 % depending on the
seriousness
of the omission.

...o których mowa w ust. 2, państwo członkowskie, na odpowiednim poziomie, ustala – biorąc pod uwagę
powagę
problemu – okres próbny, w którym muszą zostać podjęte konieczne działania naprawcze.

...referred to in paragraph 2, the Member State shall, at an appropriate level, fix, according to the
severity
of the problem, a period of probation, during which the necessary remedial action shall...
W przypadku gdy istniejące wyniki audytu i kontroli pokazują, że desygnowana instytucja nie spełnia już kryteriów, o których mowa w ust. 2, państwo członkowskie, na odpowiednim poziomie, ustala – biorąc pod uwagę
powagę
problemu – okres próbny, w którym muszą zostać podjęte konieczne działania naprawcze.

Where existing audit and control results show that the designated authority no longer fulfils the criteria referred to in paragraph 2, the Member State shall, at an appropriate level, fix, according to the
severity
of the problem, a period of probation, during which the necessary remedial action shall be taken.

...o których mowa w ust. 2, państwo członkowskie, na odpowiednim poziomie, ustala – biorąc pod uwagę
powagę
problemu – okres próbny, w którym muszą zostać podjęte konieczne działania naprawcze.

...referred to in paragraph 2, the Member State shall, at an appropriate level, fix, according to the
severity
of the problem, a period of probation, during which the necessary remedial action shall...
W przypadku gdy istniejące wyniki audytu i kontroli pokazują, że wyznaczony organ nie spełnia już kryteriów, o których mowa w ust. 2, państwo członkowskie, na odpowiednim poziomie, ustala – biorąc pod uwagę
powagę
problemu – okres próbny, w którym muszą zostać podjęte konieczne działania naprawcze.

Where existing audit and control results show that the designated authority no longer fulfils the criteria referred to in paragraph 2, the Member State shall, at an appropriate level, fix, according to the
severity
of the problem, a period of probation, during which the necessary remedial action shall be taken.

Wymagany stopień restrukturyzacji zależy od
powagi
problemów, przed jakimi staje każdy bank, oraz od kwoty otrzymanej pomocy.

The degree of restructuring required depends on the
seriousness
of the problems encountered by each bank and the amount of aid received.
Wymagany stopień restrukturyzacji zależy od
powagi
problemów, przed jakimi staje każdy bank, oraz od kwoty otrzymanej pomocy.

The degree of restructuring required depends on the
seriousness
of the problems encountered by each bank and the amount of aid received.

Wymagany stopień restrukturyzacji zależy od
powagi
problemów, przed jakimi staje każdy bank, oraz od wysokości otrzymanej pomocy.

The degree of restructuring required depends on the
seriousness
of the problems facing each bank and the scale of the aid received.
Wymagany stopień restrukturyzacji zależy od
powagi
problemów, przed jakimi staje każdy bank, oraz od wysokości otrzymanej pomocy.

The degree of restructuring required depends on the
seriousness
of the problems facing each bank and the scale of the aid received.

Wymagany stopień restrukturyzacji zależy od
powagi
problemów, przed jakimi staje każdy bank, oraz od wysokości otrzymanej pomocy.

The degree of restructuring required depends on how
serious
the problems encountered by each bank are and how much aid they have received.
Wymagany stopień restrukturyzacji zależy od
powagi
problemów, przed jakimi staje każdy bank, oraz od wysokości otrzymanej pomocy.

The degree of restructuring required depends on how
serious
the problems encountered by each bank are and how much aid they have received.

...że agencja płatnicza wprowadzi niezbędne zmiany w terminie, który należy określić w zależności od
powagi
problemu.

...the paying agency makes the necessary changes within a period to be determined depending on the
severity
of the problem.
W przypadku gdy akredytowana agencja płatnicza nie spełnia lub przestaje spełniać jednego lub większej liczby kryteriów akredytacji, o których mowa w ust. 2, państwo członkowskie działając z własnej inicjatywy lub na wniosek Komisji, cofa akredytację, chyba że agencja płatnicza wprowadzi niezbędne zmiany w terminie, który należy określić w zależności od
powagi
problemu.

Where an accredited paying agency does not meet or no longer meets one or more of the accreditation criteria referred to in paragraph 2, the Member State, acting on its own initiative or at the request of the Commission, shall withdraw that accreditation unless the paying agency makes the necessary changes within a period to be determined depending on the
severity
of the problem.

...i powinny być należycie uzasadnione z uwzględnieniem okoliczności każdego przypadku, w tym
powagi
danego odstępstwa, czasu jego trwania oraz jego skutków dla danego wnioskodawcy.

...duly justified, taking into consideration the circumstances of each case, including the level of
severity
of the derogation applied, its duration and its impact on the applicant concerned.
Odstępstwa powinny być stosowane jedynie w wyjątkowych okolicznościach i powinny być należycie uzasadnione z uwzględnieniem okoliczności każdego przypadku, w tym
powagi
danego odstępstwa, czasu jego trwania oraz jego skutków dla danego wnioskodawcy.

Derogations should only be applied in exceptional circumstances and should be duly justified, taking into consideration the circumstances of each case, including the level of
severity
of the derogation applied, its duration and its impact on the applicant concerned.

...i okresowe kary pieniężne, o których mowa w ust. 1 i 2, są odstraszające i proporcjonalne do
powagi
danego przypadku oraz do zdolności ekonomicznej uznanej organizacji, której to dotyczy, i uwz

...payments referred to in paragraphs 1 and 2 shall be dissuasive and proportionate to both the
gravity
of the case and the economic capacity of the recognised organisation concerned, taking into
Grzywny i okresowe kary pieniężne, o których mowa w ust. 1 i 2, są odstraszające i proporcjonalne do
powagi
danego przypadku oraz do zdolności ekonomicznej uznanej organizacji, której to dotyczy, i uwzględniają w szczególności stopień naruszenia bezpieczeństwa lub ochrony środowiska.

The fines and periodic penalty payments referred to in paragraphs 1 and 2 shall be dissuasive and proportionate to both the
gravity
of the case and the economic capacity of the recognised organisation concerned, taking into account, in particular, the extent to which safety or the protection of the environment has been compromised.

...i zasadach określonych w podstawowych aktach Unii Europejskiej, cechuje się poszanowaniem
powagi
Komitetu i nie powoduje zakłóceń w sprawnym przebiegu prac organów Komitetu ani też nie narus

...and principles laid down in the basic texts on which the European Union is founded, respect the
dignity
of the Committee and not compromise the smooth conduct of works of the constituent bodies of
Bez uszczerbku dla swobody wypowiedzi, postępowanie członków odznacza się wzajemnym szacunkiem, opiera się na wartościach i zasadach określonych w podstawowych aktach Unii Europejskiej, cechuje się poszanowaniem
powagi
Komitetu i nie powoduje zakłóceń w sprawnym przebiegu prac organów Komitetu ani też nie narusza spokoju w budynkach Komitetu.

Without prejudice to the freedom of speech, members’ conduct shall be characterised by mutual respect, be based on the values and principles laid down in the basic texts on which the European Union is founded, respect the
dignity
of the Committee and not compromise the smooth conduct of works of the constituent bodies of the Committee or disturb the peace and quiet of any Committee’s premises.

powagi
zagrożenia dla bezpieczeństwa lub efektywności środowiskowej pojazdów, w których zamontowano dane części lub wyposażenie;

the
seriousness
of the risk to the safety or environmental performance of vehicles fitted with the parts or equipment in question;
powagi
zagrożenia dla bezpieczeństwa lub efektywności środowiskowej pojazdów, w których zamontowano dane części lub wyposażenie;

the
seriousness
of the risk to the safety or environmental performance of vehicles fitted with the parts or equipment in question;

powagi
zagrożenia dla bezpieczeństwa lub efektywności środowiskowej pojazdów, w których zamontowano dane części lub wyposażenie;

the
seriousness
of the risk to the safety or environmental performance of vehicles fitted with the parts or equipment in question;
powagi
zagrożenia dla bezpieczeństwa lub efektywności środowiskowej pojazdów, w których zamontowano dane części lub wyposażenie;

the
seriousness
of the risk to the safety or environmental performance of vehicles fitted with the parts or equipment in question;

Zważywszy na
powagę
zagrożenia dla zdrowia ludzkiego środki te należy wprowadzić w trybie natychmiastowym.

Because of the
seriousness
of the risk to human health, those measures must apply immediately.
Zważywszy na
powagę
zagrożenia dla zdrowia ludzkiego środki te należy wprowadzić w trybie natychmiastowym.

Because of the
seriousness
of the risk to human health, those measures must apply immediately.

sytuacji, w których
powaga
zagrożeń, o której mowa w ust. 2, jest na tyle znacząca, że narusza niezależność biegłego rewidenta lub firmy audytorskiej;

the situations in which the significance of the threats, as referred to in paragraph 2, is such that the independence of the statutory auditor or audit firm is compromised;
sytuacji, w których
powaga
zagrożeń, o której mowa w ust. 2, jest na tyle znacząca, że narusza niezależność biegłego rewidenta lub firmy audytorskiej;

the situations in which the significance of the threats, as referred to in paragraph 2, is such that the independence of the statutory auditor or audit firm is compromised;

powaga
zagrożenia.

how powerful the
hazard is.
powaga
zagrożenia.

how powerful the
hazard is.

W decyzjach, o których mowa w akapicie pierwszym i drugim, organ dochodzeniowy uwzględnia
powagę
wypadku lub incydentu morskiego, typ statku lub ładunku oraz prawdopodobieństwo, że wyniki dochodzenia...

...to in the first and second subparagraphs, the investigative body shall take into account the
seriousness
of the marine casualty or incident, the type of vessel and/or cargo involved, and the po
W decyzjach, o których mowa w akapicie pierwszym i drugim, organ dochodzeniowy uwzględnia
powagę
wypadku lub incydentu morskiego, typ statku lub ładunku oraz prawdopodobieństwo, że wyniki dochodzenia w sprawie bezpieczeństwa doprowadzą do skuteczniejszego zapobiegania wypadkom i incydentom w przyszłości.

In the decisions referred to in the first and second subparagraphs, the investigative body shall take into account the
seriousness
of the marine casualty or incident, the type of vessel and/or cargo involved, and the potential for the findings of the safety investigation to lead to the prevention of future casualties and incidents.

Każde badanie zdarzenia lotniczego kończy się sporządzeniem raportu w formie stosownej do rodzaju i
powagi
wypadku lub poważnego incydentu.

Each safety investigation shall be concluded with a report in a form appropriate to the type and
seriousness
of the accident or serious incident.
Każde badanie zdarzenia lotniczego kończy się sporządzeniem raportu w formie stosownej do rodzaju i
powagi
wypadku lub poważnego incydentu.

Each safety investigation shall be concluded with a report in a form appropriate to the type and
seriousness
of the accident or serious incident.

Każde badanie zdarzenia lotniczego kończy się sporządzeniem raportu w formie stosownej do rodzaju i
powagi
wypadku lub poważnego incydentu.

Each safety investigation shall be concluded with a report in a form appropriate to the type and
seriousness
of the accident or serious incident.
Każde badanie zdarzenia lotniczego kończy się sporządzeniem raportu w formie stosownej do rodzaju i
powagi
wypadku lub poważnego incydentu.

Each safety investigation shall be concluded with a report in a form appropriate to the type and
seriousness
of the accident or serious incident.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich