Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podawać
Należy
podawać
impulsy probiercze 1, 2a/2b, 3a, 3b, 4 i 5a/5b zgodne z normą międzynarodową ISO 7637-2:2004 do przewodów zasilania, jak również do innych połączeń systemu alarmowego pojazdu/systemu...

Apply test pulses 1, 2a/2b, 3a, 3b, 4 and 5a/5b according to the international standard ISO 7637-2:2004 to the supply lines as well as to other connections of VAS/AS which may be operationally...
Należy
podawać
impulsy probiercze 1, 2a/2b, 3a, 3b, 4 i 5a/5b zgodne z normą międzynarodową ISO 7637-2:2004 do przewodów zasilania, jak również do innych połączeń systemu alarmowego pojazdu/systemu alarmowego, które mogą być roboczo łączone z przewodami zasilania.

Apply test pulses 1, 2a/2b, 3a, 3b, 4 and 5a/5b according to the international standard ISO 7637-2:2004 to the supply lines as well as to other connections of VAS/AS which may be operationally connected to supply lines.

Wymagany stan funkcjonalny dla wszystkich
podawanych
impulsów probierczych przedstawiono w tablicy 1.

The required functional status for all applied test pulses is
given
in table 1.
Wymagany stan funkcjonalny dla wszystkich
podawanych
impulsów probierczych przedstawiono w tablicy 1.

The required functional status for all applied test pulses is
given
in table 1.

Wymagany stan funkcjonalny dla wszystkich
podawanych
impulsów probierczych przedstawiono w tablicy 2.

The required functional status for all applied test pulses is
given
in table 2.
Wymagany stan funkcjonalny dla wszystkich
podawanych
impulsów probierczych przedstawiono w tablicy 2.

The required functional status for all applied test pulses is
given
in table 2.

Wymagany stan funkcjonalny dla wszystkich
podawanych
impulsów probierczych przedstawiono w tablicy 1.

The required functional status for all applied test pulses is
given
in table 1.
Wymagany stan funkcjonalny dla wszystkich
podawanych
impulsów probierczych przedstawiono w tablicy 1.

The required functional status for all applied test pulses is
given
in table 1.

Wymagany stan funkcjonalny dla wszystkich
podawanych
impulsów probierczych przedstawiono w tablicy 2.

The required functional status for all applied test pulses is
given
in table 2.
Wymagany stan funkcjonalny dla wszystkich
podawanych
impulsów probierczych przedstawiono w tablicy 2.

The required functional status for all applied test pulses is
given
in table 2.

Wymagany jest stan funkcjonalny A dla wszystkich
podawanych
impulsów probierczych.

The required functional status for all applied test pulses
shall
be A.
Wymagany jest stan funkcjonalny A dla wszystkich
podawanych
impulsów probierczych.

The required functional status for all applied test pulses
shall
be A.

...jest inna niż waluta państwa członkowskiego organu wnioskującego, organ wnioskujący
podaje
kwotę wierzytelności do odzyskania w obu walutach.

...Member State is different from the currency of the applicant Member State, the applicant authority
shall express
the amount of the claim to be recovered in both currencies.
Jeżeli waluta państwa członkowskiego organu współpracującego jest inna niż waluta państwa członkowskiego organu wnioskującego, organ wnioskujący
podaje
kwotę wierzytelności do odzyskania w obu walutach.

If the currency of the requested Member State is different from the currency of the applicant Member State, the applicant authority
shall express
the amount of the claim to be recovered in both currencies.

W przypadku gdy kwota nie jest znana, kredytodawca w miarę możliwości
podaje
kwotę orientacyjną, a jeżeli nie jest to możliwe – sposób obliczenia tej kwoty, zaznaczając, że podana kwota jest jedynie...

Where the amount is not known, the creditor
shall provide
an indication of the amount if possible, or if not possible, how the amount will be calculated and specify that the amount provided is...
W przypadku gdy kwota nie jest znana, kredytodawca w miarę możliwości
podaje
kwotę orientacyjną, a jeżeli nie jest to możliwe – sposób obliczenia tej kwoty, zaznaczając, że podana kwota jest jedynie orientacyjna.

Where the amount is not known, the creditor
shall provide
an indication of the amount if possible, or if not possible, how the amount will be calculated and specify that the amount provided is indicative only.

Raport ten
podaje
kwotę 200 USD/kg U (110 GBP za kg U [42]) dla przypadkowego tymczasowego składowania zużytego paliwa i 400 USD/kg U (220 GBP za kg U) za składowanie ostateczne.

This report
quotes
figures of USD 200/kgU (GBP 110/kgU [42]) for the temporary storage of spent fuel, and USD 400/kgU (GBP 220/kgU)for its final storage.
Raport ten
podaje
kwotę 200 USD/kg U (110 GBP za kg U [42]) dla przypadkowego tymczasowego składowania zużytego paliwa i 400 USD/kg U (220 GBP za kg U) za składowanie ostateczne.

This report
quotes
figures of USD 200/kgU (GBP 110/kgU [42]) for the temporary storage of spent fuel, and USD 400/kgU (GBP 220/kgU)for its final storage.

Grecja
podaje
kwotę w wysokości 1270726 EUR jako równowartość tej kwoty, należy jednak zauważyć, że mamy tu bez wątpienia do czynienia z błędem w obliczeniach, ponieważ wskaźnik wejścia drachmy do...

Greece
declared
that this amount was equivalent to EUR 1270726; this is obviously a calculation error because applying the euro area entry rate for the drachma (1 euro = 340,75 drachma) actually...
Grecja
podaje
kwotę w wysokości 1270726 EUR jako równowartość tej kwoty, należy jednak zauważyć, że mamy tu bez wątpienia do czynienia z błędem w obliczeniach, ponieważ wskaźnik wejścia drachmy do strefy euro, tj. 1 EUR = 340,75 GRD, daje w rzeczywistości kwotę około 977257 EUR.

Greece
declared
that this amount was equivalent to EUR 1270726; this is obviously a calculation error because applying the euro area entry rate for the drachma (1 euro = 340,75 drachma) actually gives an amount of about EUR 977257.

Przed złożeniem podpisu podpisujący musi odręcznie wpisać »Gwarancja w kwocie ...«,
podając
kwotę słownie.”

The signature must be preceded by the following in the signatory's own handwriting: “Guarantee for the amount of ...” with the amount written out in full.’
Przed złożeniem podpisu podpisujący musi odręcznie wpisać »Gwarancja w kwocie ...«,
podając
kwotę słownie.”

The signature must be preceded by the following in the signatory's own handwriting: “Guarantee for the amount of ...” with the amount written out in full.’

Ponad podpisem podpisujący musi odręcznie wpisać »Gwarancja na kwotę «
podając
kwotę słownie.”;

The signature must be preceded by the following in the signatory’s own handwriting: ‘Guarantee for the amount of’ with the amount written out in full.’;
Ponad podpisem podpisujący musi odręcznie wpisać »Gwarancja na kwotę «
podając
kwotę słownie.”;

The signature must be preceded by the following in the signatory’s own handwriting: ‘Guarantee for the amount of’ with the amount written out in full.’;

Przed złożeniem podpisu podpisujący musi odręcznie wpisać: »Gwarancja w kwocie …«,
podając
kwotę słownie.”;

The signature must be preceded by the following in the signatory's own handwriting: “Guarantee for the amount of …” with the amount written out in full.’
Przed złożeniem podpisu podpisujący musi odręcznie wpisać: »Gwarancja w kwocie …«,
podając
kwotę słownie.”;

The signature must be preceded by the following in the signatory's own handwriting: “Guarantee for the amount of …” with the amount written out in full.’

Przed złożeniem podpisu osoba podpisująca musi odręcznie wpisać: »Gwarancja w kwocie …«,
podając
kwotę słownie.

The person signing the document must enter the following by hand before his or her signature: “Guarantee for the amount of …”, the amount being written out in letters.
Przed złożeniem podpisu osoba podpisująca musi odręcznie wpisać: »Gwarancja w kwocie …«,
podając
kwotę słownie.

The person signing the document must enter the following by hand before his or her signature: “Guarantee for the amount of …”, the amount being written out in letters.

Przed złożeniem podpisu podpisujący musi odręcznie wpisać: »Gwarancja w kwocie«,
podając
kwotę słownie.

The person signing the document must enter the following by hand before his or her signature:“Guarantee for the amount of”, the amount being written out in letters.
Przed złożeniem podpisu podpisujący musi odręcznie wpisać: »Gwarancja w kwocie«,
podając
kwotę słownie.

The person signing the document must enter the following by hand before his or her signature:“Guarantee for the amount of”, the amount being written out in letters.

Ponad podpisem podpisujący musi odręcznie wpisać »Gwarancja na kwotę «,
podając
kwotę słownie.

The person signing the document must enter the following by hand before his or her signature: ‘Guarantee for the amount of ’, the amount being written out in letters.
Ponad podpisem podpisujący musi odręcznie wpisać »Gwarancja na kwotę «,
podając
kwotę słownie.

The person signing the document must enter the following by hand before his or her signature: ‘Guarantee for the amount of ’, the amount being written out in letters.

Ponad podpisem podpisujący musi odręcznie wpisać »Gwarancja na kwotę «,
podając
kwotę słownie.”;

The signature must be preceded by the following in the signatory’s own handwriting: ‘Guarantee’.’;
Ponad podpisem podpisujący musi odręcznie wpisać »Gwarancja na kwotę «,
podając
kwotę słownie.”;

The signature must be preceded by the following in the signatory’s own handwriting: ‘Guarantee’.’;

Ponadto dla każdego ze wskaźników 2–4, 8–23, 33–35 oraz 37–85 w dodatku 2 KBC
podają
kwotę nowych transakcji prowadzonych na szczeblu krajowym w każdej kategorii instrumentów w okresie miesiąca...

In addition, NCBs
provide
for each of indicators 2 to 4, 8 to 23, 33 to 35 and 37 to 85 in Appendix 2 the amount of new business conducted at national level in each instrument category during the...
Ponadto dla każdego ze wskaźników 2–4, 8–23, 33–35 oraz 37–85 w dodatku 2 KBC
podają
kwotę nowych transakcji prowadzonych na szczeblu krajowym w każdej kategorii instrumentów w okresie miesiąca odniesienia.

In addition, NCBs
provide
for each of indicators 2 to 4, 8 to 23, 33 to 35 and 37 to 85 in Appendix 2 the amount of new business conducted at national level in each instrument category during the reference month.

Ponadto dla wskaźników 2–4, 8–11, 13–22, 33–35 oraz 37–85 w dodatku 2 podmioty sprawozdawcze
podają
kwotę nowych transakcji przeprowadzonych w każdej kategorii instrumentów w okresie danego miesiąca.

In addition, reporting agents
provide
the amount of new business conducted in each instrument category during the month for each of indicators 2 to 4, 8 to 11, 13 to 22, 33 to 35 and 37 to 85 in...
Ponadto dla wskaźników 2–4, 8–11, 13–22, 33–35 oraz 37–85 w dodatku 2 podmioty sprawozdawcze
podają
kwotę nowych transakcji przeprowadzonych w każdej kategorii instrumentów w okresie danego miesiąca.

In addition, reporting agents
provide
the amount of new business conducted in each instrument category during the month for each of indicators 2 to 4, 8 to 11, 13 to 22, 33 to 35 and 37 to 85 in Appendix 2.

...wykonującego jest inna niż waluta państwa członkowskiego organu wnioskującego, organ wnioskujący
podaje
kwoty należności podlegających dochodzeniu w obu walutach.

...from the currency of the Member State of the applicant authority, the applicant authority
shall express
the amount of the claim to be recovered in both currencies.
Jeżeli waluta państwa członkowskiego organu wykonującego jest inna niż waluta państwa członkowskiego organu wnioskującego, organ wnioskujący
podaje
kwoty należności podlegających dochodzeniu w obu walutach.

If the currency of the Member State of the requested authority is different from the currency of the Member State of the applicant authority, the applicant authority
shall express
the amount of the claim to be recovered in both currencies.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich