Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: oryginał
Kopie te są wyraźnie oznaczone jako kopie
oryginałów
, aby zapobiec nadużyciom.

Those copies shall be visibly marked as copies of the
original
to prevent misuse.
Kopie te są wyraźnie oznaczone jako kopie
oryginałów
, aby zapobiec nadużyciom.

Those copies shall be visibly marked as copies of the
original
to prevent misuse.

Nadawca (pełna nazwa i adres)ŚWIADECTWO NR 0000
Oryginał
BYŁA REPUBLIKA JUGOSŁOWIAŃSKA MACEDONII2.

Consignor (full name and address)CERTIFICATE No 0000
Original
THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA2.
Nadawca (pełna nazwa i adres)ŚWIADECTWO NR 0000
Oryginał
BYŁA REPUBLIKA JUGOSŁOWIAŃSKA MACEDONII2.

Consignor (full name and address)CERTIFICATE No 0000
Original
THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA2.

Na pierwszej stronie każdego dokumentu procesowego, w odniesieniu do którego wniesienie
oryginału
było poprzedzone przekazaniem drogą elektroniczną, należy zaznaczyć „poprzedzone przekazaniem za...

The first page of each procedural document lodged following its electronic transmission must be marked ‘Previously sent by fax/email on …’ so that corresponding documents can be readily identified.
Na pierwszej stronie każdego dokumentu procesowego, w odniesieniu do którego wniesienie
oryginału
było poprzedzone przekazaniem drogą elektroniczną, należy zaznaczyć „poprzedzone przekazaniem za pośrednictwem telefaksu/poczty elektronicznej w dniu …”, co ma ułatwić rozpoznanie właściwych dokumentów.

The first page of each procedural document lodged following its electronic transmission must be marked ‘Previously sent by fax/email on …’ so that corresponding documents can be readily identified.

kopia
oryginału
świadectwa (świadectw) połowowego(-ych) - w przypadku gdy dane połowy zostały częściowo wykorzystane do przetworzenia produktów rybołówstwa wywożonych w ramach jednej dostawy.

a copy of the
original
catch certificate(s), where part of the catches concerned has been used for the processing of the fishery products exported in a single consignment.
kopia
oryginału
świadectwa (świadectw) połowowego(-ych) - w przypadku gdy dane połowy zostały częściowo wykorzystane do przetworzenia produktów rybołówstwa wywożonych w ramach jednej dostawy.

a copy of the
original
catch certificate(s), where part of the catches concerned has been used for the processing of the fishery products exported in a single consignment.

oryginał
świadectwa (świadectw) połowowego(-ych) - w przypadku gdy całość danych połowów została wykorzystana do przetworzenia produktów rybołówstwa wywożonych w ramach jednej dostawy; lub

the
original
catch certificate(s) where the totality of the catches concerned has been used for the processing of the fishery products exported in a single consignment; or
oryginał
świadectwa (świadectw) połowowego(-ych) - w przypadku gdy całość danych połowów została wykorzystana do przetworzenia produktów rybołówstwa wywożonych w ramach jednej dostawy; lub

the
original
catch certificate(s) where the totality of the catches concerned has been used for the processing of the fishery products exported in a single consignment; or

...wzoru świadectwa) do świadectwa załączono dodatkowe strony, strony te uważa się również za część
oryginału
świadectwa i stosuje się podpis i pieczęć poświadczającego urzędowego lekarza weterynarii

...additional pages are attached to the certificate, these pages shall also be considered as
forming
part of the
original
of the certificate by the application of the signature and stamp of the
Jeśli ze względu na identyfikację części składowych partii towaru (wykaz w punkcie 8.3 wzoru świadectwa) do świadectwa załączono dodatkowe strony, strony te uważa się również za część
oryginału
świadectwa i stosuje się podpis i pieczęć poświadczającego urzędowego lekarza weterynarii na każdej stronie.

If for reasons of identification of the items of the consignment (schedule in point 8.3 of the model of certificate), additional pages are attached to the certificate, these pages shall also be considered as
forming
part of the
original
of the certificate by the application of the signature and stamp of the certifying official veterinarian, in each of the pages.

Suplement Europass do świadectwa nie zastępuje
oryginału
świadectwa i nie uprawnia do formalnego uznania oryginału świadectwa przez władze w innych krajach.

The CS does not replace the
original
certificate and does not give any entitlement to formal recognition of the original certificate by authorities of other countries.
Suplement Europass do świadectwa nie zastępuje
oryginału
świadectwa i nie uprawnia do formalnego uznania oryginału świadectwa przez władze w innych krajach.

The CS does not replace the
original
certificate and does not give any entitlement to formal recognition of the original certificate by authorities of other countries.

Z drugiej strony ułatwia on dokonanie właściwej oceny
oryginału
świadectwa i dlatego może być pomocny przy jego uznaniu przez właściwe władze.

On the other hand, it facilitates a sound appreciation of the
original
certificate, so that it can be helpful to obtain recognition by the competent authorities.
Z drugiej strony ułatwia on dokonanie właściwej oceny
oryginału
świadectwa i dlatego może być pomocny przy jego uznaniu przez właściwe władze.

On the other hand, it facilitates a sound appreciation of the
original
certificate, so that it can be helpful to obtain recognition by the competent authorities.

Urząd celny określony w art. 1 poświadcza we właściwej sekcji
oryginał
świadectwa i przekazuje świadectwo zainteresowanym stronom, zatrzymując kopię.

The customs office referred to in paragraph 1 shall endorse the
original
certificate in the appropriate section and transmit the certificate to the party concerned, retaining a copy.
Urząd celny określony w art. 1 poświadcza we właściwej sekcji
oryginał
świadectwa i przekazuje świadectwo zainteresowanym stronom, zatrzymując kopię.

The customs office referred to in paragraph 1 shall endorse the
original
certificate in the appropriate section and transmit the certificate to the party concerned, retaining a copy.

...niniejszego artykułu, jednakże posiadacz lub jego upoważniony przedstawiciel muszą również złożyć
oryginał
świadectwa i załączników wydanych przez państwo trzecie do celów weryfikacji.

...Article shall apply, except that the holder or his authorised representative shall also submit the
original
certificate and the continuation sheet issued by the third country for verification...
W przypadku świadectwa dla wystawy objazdowej, wydanego zgodnie z art. 32 ust. 2, stosuje się postanowienia ust. 1 niniejszego artykułu, jednakże posiadacz lub jego upoważniony przedstawiciel muszą również złożyć
oryginał
świadectwa i załączników wydanych przez państwo trzecie do celów weryfikacji.

In the case of a travelling exhibition certificate issued in accordance with Article 32(2), paragraph 1 of this Article shall apply, except that the holder or his authorised representative shall also submit the
original
certificate and the continuation sheet issued by the third country for verification purposes.

W przywozie z krajów trzecich na terytorium Unii,
oryginał
świadectwa i etykiety, o których mowa we wzorze świadectwa, należy sporządzić przynajmniej w jednym języku urzędowym państwa członkowskiego,...

For import into the Union from third countries, the
original
of the certificate and the labels referred to in the model certificate shall be drawn up in at least one of the official languages of the...
W przywozie z krajów trzecich na terytorium Unii,
oryginał
świadectwa i etykiety, o których mowa we wzorze świadectwa, należy sporządzić przynajmniej w jednym języku urzędowym państwa członkowskiego, w którym znajduje się punkt kontroli granicznej, przez który przesyłka wprowadzana jest na terytorium Unii, oraz w języku urzędowym państwa członkowskiego przeznaczenia.

For import into the Union from third countries, the
original
of the certificate and the labels referred to in the model certificate shall be drawn up in at least one of the official languages of the Member State of the border inspection post of introduction of the consignment into the Union and of the Member State of destination.

W przywozie z krajów trzecich na terytorium Wspólnoty,
oryginał
świadectwa i etykiety określone w świadectwie wzorcowym należy wystawić przynajmniej w jednym języku urzędowym państwa członkowskiego...

For import into the Community from third countries, the
original
of the certificate and the labels referred to in the model certificate shall be drawn up in at least one official language of the EU...
W przywozie z krajów trzecich na terytorium Wspólnoty,
oryginał
świadectwa i etykiety określone w świadectwie wzorcowym należy wystawić przynajmniej w jednym języku urzędowym państwa członkowskiego UE, w którym odbywa się kontrola graniczna oraz w języku urzędowym docelowego państwa członkowskiego UE.

For import into the Community from third countries, the
original
of the certificate and the labels referred to in the model certificate shall be drawn up in at least one official language of the EU Member State where border inspection takes place and of the EU Member State of destination.

W tym celu do
oryginału
świadectwa weterynaryjnego dołącza się oryginał deklaracji wystawionej przez kapitana statku, zgodnie z addendum do części 3 załącznika I do niniejszej decyzji.

For this purpose, a declaration by the master of the ship, drawn up in accordance with the addendum of Part 3 of Annex I to this Decision, shall be attached in its original form to the veterinary...
W tym celu do
oryginału
świadectwa weterynaryjnego dołącza się oryginał deklaracji wystawionej przez kapitana statku, zgodnie z addendum do części 3 załącznika I do niniejszej decyzji.

For this purpose, a declaration by the master of the ship, drawn up in accordance with the addendum of Part 3 of Annex I to this Decision, shall be attached in its original form to the veterinary certificate.

...weterynaryjnych dla przywożonych do Wspólnoty pewnych żywych zwierząt i ich świeżego mięsa [4]
oryginał
świadectwa weterynaryjnego musi towarzyszyć bydłu do czasu, gdy dotrze ono do posterunku ko

...for importation into the Community of certain live animals and their fresh meat [4], the
original
of the veterinary certificate must accompany bovine animals until they reach the border ins
Na mocy art. 6 ust. 4 decyzji Rady 79/542/EWG z dnia 21 grudnia 1976 r. ustalającej wykaz państw trzecich lub części państw trzecich i ustanawiającej warunki zdrowia zwierząt i ludzi oraz warunki wystawiania świadectw weterynaryjnych dla przywożonych do Wspólnoty pewnych żywych zwierząt i ich świeżego mięsa [4]
oryginał
świadectwa weterynaryjnego musi towarzyszyć bydłu do czasu, gdy dotrze ono do posterunku kontroli granicznej.

Under Article 6(4) of Council Decision 79/542/EEC of 21 December 1976 drawing up a list of third countries or parts of third countries, and laying down animal and public health and veterinary certification conditions, for importation into the Community of certain live animals and their fresh meat [4], the
original
of the veterinary certificate must accompany bovine animals until they reach the border inspection post.

...zwierząt, o których mowa w ust. 2, do swobodnego obrotu jest objęte wymogiem przedstawienia
oryginału
świadectwa weterynaryjnego lub kopii potwierdzonej za zgodność z oryginałem przez wspólnot

...animals referred to in paragraph 2 for free circulation shall be subject to presentation of the
original
of the veterinary certificate, or of a copy certified correct by the Community border inspe
Dopuszczenie zwierząt, o których mowa w ust. 2, do swobodnego obrotu jest objęte wymogiem przedstawienia
oryginału
świadectwa weterynaryjnego lub kopii potwierdzonej za zgodność z oryginałem przez wspólnotowy posterunek kontroli granicznej, pod warunkiem że kraj wydający jest tym samym krajem, który wskazano w rubryce 8 pozwolenia na przywóz.

Release of the animals referred to in paragraph 2 for free circulation shall be subject to presentation of the
original
of the veterinary certificate, or of a copy certified correct by the Community border inspection post, provided that the issuing country is the same as that indicated in box 8 of the import licence.

...przeznaczenia wymaga dodatkowych gwarancji dla przedmiotowego towaru, są one także włączone do
oryginału
świadectwa weterynaryjnego.

...the EU Member State of destination for the commodity concerned, these shall also be entered on the
original
of the veterinary certificate.
Jeżeli państwo członkowskie przeznaczenia wymaga dodatkowych gwarancji dla przedmiotowego towaru, są one także włączone do
oryginału
świadectwa weterynaryjnego.

Where additional guarantees are required by the EU Member State of destination for the commodity concerned, these shall also be entered on the
original
of the veterinary certificate.

...przeznaczenia wymaga dodatkowych gwarancji dla przedmiotowego towaru, są one także włączone do
oryginału
świadectwa weterynaryjnego.

...by the Member State of destination for the commodity concerned, these shall also be entered on the
original
of the veterinary certificate.
Jeżeli państwo członkowskie przeznaczenia wymaga dodatkowych gwarancji dla przedmiotowego towaru, są one także włączone do
oryginału
świadectwa weterynaryjnego.

Where additional guarantees are required by the Member State of destination for the commodity concerned, these shall also be entered on the
original
of the veterinary certificate.

...przeznaczenia wymaga dodatkowych gwarancji dla rozpatrywanego towaru, są one także włączone do
oryginału
świadectwa weterynaryjnego.

...the EU Member State of destination for the commodity concerned, these shall also be entered on the
original
of the veterinary certificate.
Jeżeli państwo członkowskie przeznaczenia wymaga dodatkowych gwarancji dla rozpatrywanego towaru, są one także włączone do
oryginału
świadectwa weterynaryjnego.

Where additional guarantees are required by the EU Member State of destination for the commodity concerned, these shall also be entered on the
original
of the veterinary certificate.

...związanych z wystawieniem świadectwa dla rozpatrywanych zwierząt, to muszą być one zawarte na
oryginale
świadectwa weterynaryjnego.

...the animals concerned, the additional certification requirements shall be also incorporated in the
original form
of the veterinary certificate.
Jeśli państwo członkowskie UE, będące krajem przeznaczenia, zażąda spełnienia dodatkowych wymagań związanych z wystawieniem świadectwa dla rozpatrywanych zwierząt, to muszą być one zawarte na
oryginale
świadectwa weterynaryjnego.

If so requested by the EU Member State of destination, for the animals concerned, the additional certification requirements shall be also incorporated in the
original form
of the veterinary certificate.

Rubryka I.6: numery
oryginałów
świadectw towarzyszących odpowiadają numerom porządkowym poszczególnych urzędowych dokumentów krajowych, świadectw weterynaryjnych INTRA lub CVED, które towarzyszyły...

Box I.6.: Number(s) of related
original
certificates shall correspond to the serial number(s) of the individual official national document(s), INTRA health certificate(s) or CVED(s) that accompanied...
Rubryka I.6: numery
oryginałów
świadectw towarzyszących odpowiadają numerom porządkowym poszczególnych urzędowych dokumentów krajowych, świadectw weterynaryjnych INTRA lub CVED, które towarzyszyły przesyłce nasienia opisanego powyżej z centrum pozyskiwania nasienia, z którego nasienie to pozyskano, do opisanego powyżej centrum przechowywania nasienia.

Box I.6.: Number(s) of related
original
certificates shall correspond to the serial number(s) of the individual official national document(s), INTRA health certificate(s) or CVED(s) that accompanied the semen described above from the semen collection centre of its
origin
to the described above semen storage centre.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich