Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: oferta
Oferty
przetargowe nie mogą być wycofane po upływie terminu, o którym mowa w art. 22 ust. 2.

Tenders may not be withdrawn after the closing date provided for in Article 22(2).
Oferty
przetargowe nie mogą być wycofane po upływie terminu, o którym mowa w art. 22 ust. 2.

Tenders may not be withdrawn after the closing date provided for in Article 22(2).

Jeśli żadna z
ofert
przetargowych nie spełnia wymogów, żadna nie musi zostać wybrana.

If no tender is
acceptable
, none need be
accepted
.
Jeśli żadna z
ofert
przetargowych nie spełnia wymogów, żadna nie musi zostać wybrana.

If no tender is
acceptable
, none need be
accepted
.

Termin składania
ofert
przetargowych nie będzie krótszy niż 40 dni kalendarzowych od dnia wysłania pisemnego zaproszenia.

The time limit for receipt of written tender
bids
shall not be less than 40 calendar days from the date of dispatch of the written invitation.
Termin składania
ofert
przetargowych nie będzie krótszy niż 40 dni kalendarzowych od dnia wysłania pisemnego zaproszenia.

The time limit for receipt of written tender
bids
shall not be less than 40 calendar days from the date of dispatch of the written invitation.

Ofert
przetargowych nie otwiera się przed upływem ogłoszonego terminu ich przyjmowania.

Tender
bids may
not be opened before the announced deadline for their receipt.
Ofert
przetargowych nie otwiera się przed upływem ogłoszonego terminu ich przyjmowania.

Tender
bids may
not be opened before the announced deadline for their receipt.

...znaczników, pod warunkiem że zamierzone wykorzystanie lub procedura włączania określone w
ofercie
przetargowej nie ulegają zmianie.

If, for duly substantiated commercial reasons, the primary requirements referred to in Article 28(2)(a)(ii) or (b) are not complied with for products to be incorporated using the procedure provided...
Jeżeli z właściwie umotywowanych przyczyn handlowych zobowiązania pierwotne określone w art. 28 ust. 2 lit. a) ppkt ii) lub lit. b) nie są wypełnione w przypadku produktów, które mają zostać włączone przy zastosowaniu procedury określonej w art. 6 ust. 1 lit. a), na wniosek oferenta złożony w terminie ustanowionym w art. 11 właściwa agencja może zezwolić oferentowi na przerobienie tych produktów pod jej nadzorem i zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, w tym samym zakładzie posiadającym autoryzację na dodawanie znaczników, pod warunkiem że zamierzone wykorzystanie lub procedura włączania określone w
ofercie
przetargowej nie ulegają zmianie.

If, for duly substantiated commercial reasons, the primary requirements referred to in Article 28(2)(a)(ii) or (b) are not complied with for products to be incorporated using the procedure provided for in Article 6(1)(a), the competent agency may authorise the tenderer, at the latter's request within the period laid down in Article 11, to rework those products under its supervision and in compliance with this Regulation, in the same establishment approved for adding tracers, provided there is no change from the intended use or the incorporation procedure mentioned in the tender.

Aby możliwe było porównanie cen cukru różnej jakości, zaproponowanych w
ofertach
przetargowych, cena w ofercie przetargowej powinna odnosić się do cukru standardowej jakości określonej w części B...

To allow comparison of tender prices for sugar of different qualities, the tender price should refer to sugar of the standard quality as defined in Part B of Annex IV to Regulation (EC) No 1234/2007.
Aby możliwe było porównanie cen cukru różnej jakości, zaproponowanych w
ofertach
przetargowych, cena w ofercie przetargowej powinna odnosić się do cukru standardowej jakości określonej w części B załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.

To allow comparison of tender prices for sugar of different qualities, the tender price should refer to sugar of the standard quality as defined in Part B of Annex IV to Regulation (EC) No 1234/2007.

Aby możliwe było porównanie cen cukru różnej jakości, zaproponowanych w
ofertach
przetargowych, cena w ofercie przetargowej powinna odnosić się do cukru standardowej jakości określonej w części B...

To allow comparison of tender prices for sugar of different qualities, the tender price should refer to sugar of the standard quality as defined in Part B of Annex IV to Regulation (EC) No 1234/2007.
Aby możliwe było porównanie cen cukru różnej jakości, zaproponowanych w
ofertach
przetargowych, cena w ofercie przetargowej powinna odnosić się do cukru standardowej jakości określonej w części B załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.

To allow comparison of tender prices for sugar of different qualities, the tender price should refer to sugar of the standard quality as defined in Part B of Annex IV to Regulation (EC) No 1234/2007.

Aby możliwe było porównanie cen cukru różnej jakości, zaproponowanych w
ofertach
przetargowych, cena w ofercie przetargowej powinna odnosić się do cukru standardowej jakości określonej w części B...

To allow comparison of tender prices for sugar of different qualities, the tender price should refer to sugar of the standard quality as defined in Part B of Annex IV to Regulation (EC) No 1234/2007.
Aby możliwe było porównanie cen cukru różnej jakości, zaproponowanych w
ofertach
przetargowych, cena w ofercie przetargowej powinna odnosić się do cukru standardowej jakości określonej w części B załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.

To allow comparison of tender prices for sugar of different qualities, the tender price should refer to sugar of the standard quality as defined in Part B of Annex IV to Regulation (EC) No 1234/2007.

Aby możliwe było porównanie cen cukru różnej jakości, zaproponowanych w
ofertach
przetargowych, cena w ofercie przetargowej powinna odnosić się do cukru standardowej jakości określonej w załączniku I...

To allow comparison of tender prices for sugar of different qualities, the tender price should refer to sugar of the standard quality as defined in Annex I to Regulation (EC) No 318/2006.
Aby możliwe było porównanie cen cukru różnej jakości, zaproponowanych w
ofertach
przetargowych, cena w ofercie przetargowej powinna odnosić się do cukru standardowej jakości określonej w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 318/2006.

To allow comparison of tender prices for sugar of different qualities, the tender price should refer to sugar of the standard quality as defined in Annex I to Regulation (EC) No 318/2006.

Należy przyjąć taką wagę poszczególnych kryteriów wskazanych w ustępie 1, aby kryterium zawartej w
ofercie
przetargowej ceny za wskazaną wielkość produkcji miało charakter przeważający.

The weighting of the criteria set out in paragraph 1 shall be such that the criterion of the tendered price per indicated production quantity shall be predominant.
Należy przyjąć taką wagę poszczególnych kryteriów wskazanych w ustępie 1, aby kryterium zawartej w
ofercie
przetargowej ceny za wskazaną wielkość produkcji miało charakter przeważający.

The weighting of the criteria set out in paragraph 1 shall be such that the criterion of the tendered price per indicated production quantity shall be predominant.

...cenowego ceny importowe współpracującego producenta eksportującego zostały porównane z zawartymi w
ofertach
przetargowych cenami przemysłu wspólnotowego w OD, na podstawie porównywalnych...

For the purpose of analysing price undercutting, the import prices of the cooperating exporting producer were compared to the Community industry tender prices during the IP, on the basis of...
Do celów analizy podcięcia cenowego ceny importowe współpracującego producenta eksportującego zostały porównane z zawartymi w
ofertach
przetargowych cenami przemysłu wspólnotowego w OD, na podstawie porównywalnych konfiguracji produktu.

For the purpose of analysing price undercutting, the import prices of the cooperating exporting producer were compared to the Community industry tender prices during the IP, on the basis of comparable product configurations.

refundacja stosowana w dniu złożenia
ofert
przetargowych różni się wyłącznie dla Szwajcarii lub Lichtensteinu, z jednej strony, dla „innych państw trzecich”, z drugiej strony;

the refund applicable on the day of submission of tenders is different only as between, first Switzerland and Liechtenstein and, second, other third countries;
refundacja stosowana w dniu złożenia
ofert
przetargowych różni się wyłącznie dla Szwajcarii lub Lichtensteinu, z jednej strony, dla „innych państw trzecich”, z drugiej strony;

the refund applicable on the day of submission of tenders is different only as between, first Switzerland and Liechtenstein and, second, other third countries;

Należy też ustanowić przepisy w zakresie składania
ofert
przetargowych na indywidualne partie zgodnie z pojemnością składów dostępnych w niektórych obszarach danego Państwa Członkowskiego, a także...

Provision should be made for tenders to be lodged for individual lots in line with storage capacities available in certain areas of the Member State concerned and published in the notice of...
Należy też ustanowić przepisy w zakresie składania
ofert
przetargowych na indywidualne partie zgodnie z pojemnością składów dostępnych w niektórych obszarach danego Państwa Członkowskiego, a także ich opublikowania w ogłoszeniu o przetargu.

Provision should be made for tenders to be lodged for individual lots in line with storage capacities available in certain areas of the Member State concerned and published in the notice of invitation to tender.

w celu sprawdzenia, czy przestrzegane jest wykorzystanie produktu zgodnie z
ofertą
przetargową, na podstawie receptur wytwarzania i ewidencji określonej w art. 13 ust. 1 lit. f) albo rejestrach...

to verify compliance with the use to which the product is to be put as stated in the tender, on the basis of the manufacturing recipes and either the records referred to in Article 13(1)(f) or the...
w celu sprawdzenia, czy przestrzegane jest wykorzystanie produktu zgodnie z
ofertą
przetargową, na podstawie receptur wytwarzania i ewidencji określonej w art. 13 ust. 1 lit. f) albo rejestrach określonych w art. 24 ust. 1 lit. b):

to verify compliance with the use to which the product is to be put as stated in the tender, on the basis of the manufacturing recipes and either the records referred to in Article 13(1)(f) or the accounts referred to in Article 24(1)(b):

Możliwe jest niedopuszczenie przedłożonych
ofert
przetargowych na podstawie art. 47 rozporządzenia Komisji (WE) nr 376/2008 [5].

...tenders submitted pursuant to Article 47 of Commission Regulation (EC) No 376/2008 [5] not to be
admissible
.
Możliwe jest niedopuszczenie przedłożonych
ofert
przetargowych na podstawie art. 47 rozporządzenia Komisji (WE) nr 376/2008 [5].

Provision may be made for tenders submitted pursuant to Article 47 of Commission Regulation (EC) No 376/2008 [5] not to be
admissible
.

...przekazanych od dnia 13 listopada do dnia 26 listopada 2009 r. w ramach zaproszenia do składania
ofert
przetargowych na obniżenie należności przywozowych na kukurydzę, o którym mowa w rozporządzeni

No award shall be made for the tenders lodged from 13 November to 26 November 2009 under the invitation to tender for the reduction in the duty on imported maize issued in Regulation (EC) No 677/2009.
Nie podejmuje się dalszych działań w odniesieniu do ofert przekazanych od dnia 13 listopada do dnia 26 listopada 2009 r. w ramach zaproszenia do składania
ofert
przetargowych na obniżenie należności przywozowych na kukurydzę, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 677/2009.

No award shall be made for the tenders lodged from 13 November to 26 November 2009 under the invitation to tender for the reduction in the duty on imported maize issued in Regulation (EC) No 677/2009.

...ofert przekazanych od dnia 28 lipca do dnia 6 sierpnia 2009 r. w ramach zaproszenia do składania
ofert
przetargowych na obniżenie należności przywozowych na kukurydzę, o którym mowa w rozporządzeni

No award shall be made for the tenders lodged from 28 July to 6 August 2009 under the invitation to tender for the reduction in the duty on imported maize issued in Regulation (EC) No 676/2009.
Nie podejmuje się dalszych działań w odniesieniu do ofert przekazanych od dnia 28 lipca do dnia 6 sierpnia 2009 r. w ramach zaproszenia do składania
ofert
przetargowych na obniżenie należności przywozowych na kukurydzę, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 676/2009.

No award shall be made for the tenders lodged from 28 July to 6 August 2009 under the invitation to tender for the reduction in the duty on imported maize issued in Regulation (EC) No 676/2009.

...ofert przekazanych od dnia 28 lipca do dnia 6 sierpnia 2009 r. w ramach zaproszenia do składania
ofert
przetargowych na obniżenie należności przywozowych na kukurydzę, o którym mowa w rozporządzeni

No award shall be made for the tenders lodged from 28 July to 6 August 2009 under the invitation to tender for the reduction in the duty on imported maize issued in Regulation (EC) No 677/2009.
Nie podejmuje się dalszych działań w odniesieniu do ofert przekazanych od dnia 28 lipca do dnia 6 sierpnia 2009 r. w ramach zaproszenia do składania
ofert
przetargowych na obniżenie należności przywozowych na kukurydzę, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 677/2009.

No award shall be made for the tenders lodged from 28 July to 6 August 2009 under the invitation to tender for the reduction in the duty on imported maize issued in Regulation (EC) No 677/2009.

...ofert przekazanych od dnia 25 czerwca do dnia 15 lipca 2010 r. w ramach zaproszenia do składania
ofert
przetargowych na obniżenie należności przywozowych na kukurydzę, o którym mowa w rozporządzeni

No award shall be made for the tenders lodged from 25 June to 15 July 2010 under the invitation to tender for the reduction in the duty on imported maize issued in Regulation (EU) No 462/2010.
Nie podejmuje się dalszych działań w odniesieniu do ofert przekazanych od dnia 25 czerwca do dnia 15 lipca 2010 r. w ramach zaproszenia do składania
ofert
przetargowych na obniżenie należności przywozowych na kukurydzę, o którym mowa w rozporządzeniu (UE) nr 462/2010.

No award shall be made for the tenders lodged from 25 June to 15 July 2010 under the invitation to tender for the reduction in the duty on imported maize issued in Regulation (EU) No 462/2010.

ostatnia dostępna krańcowa stopa procentowa stosowana przez Eurosystem w
ofertach
przetargowych na podstawowe operacje refinansujące zgodnie z pkt 3.1.2 załącznika I do wytycznych EBC/2000/7 z dnia...

‘reference rate’ means the latest available marginal interest rate used by the Eurosystem in its tenders for main refinancing operations under paragraph 3.1.2 of Annex I to Guideline ECB/2000/7 of 31...
ostatnia dostępna krańcowa stopa procentowa stosowana przez Eurosystem w
ofertach
przetargowych na podstawowe operacje refinansujące zgodnie z pkt 3.1.2 załącznika I do wytycznych EBC/2000/7 z dnia 31 sierpnia 2000 r. w sprawie instrumentów i procedur polityki pieniężnej Eurosystemu [10].

‘reference rate’ means the latest available marginal interest rate used by the Eurosystem in its tenders for main refinancing operations under paragraph 3.1.2 of Annex I to Guideline ECB/2000/7 of 31 August 2000 on monetary policy instruments and procedures of the Eurosystem [10].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich