Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: obciążać
...przyznaje się obniżkę oprocentowania w wysokości trzech punktów procentowych, która
obciąża
wspólny rachunek założony zgodnie z ustawą nr 128/75, od niespłaconych sald z tytułu kredytó

Decision No 2078809/10.10.89 grants an interest reduction of three percentage points,
charged against
the joint account set up pursuant to Law No 128/75, on outstanding balances payable in respect of...
W decyzji nr 2078809/10.10.89 przyznaje się obniżkę oprocentowania w wysokości trzech punktów procentowych, która
obciąża
wspólny rachunek założony zgodnie z ustawą nr 128/75, od niespłaconych sald z tytułu kredytów na aktywa obrotowe udzielonych począwszy od 1 kwietnia 1989 r. przedsiębiorstwom handlowym i rzemieślniczym mającym zarejestrowaną siedzibę główną w prefekturach Rodopy, Ksanti i Samos.

Decision No 2078809/10.10.89 grants an interest reduction of three percentage points,
charged against
the joint account set up pursuant to Law No 128/75, on outstanding balances payable in respect of working capital loans issued from 1 April 1989 onwards to trade and craft firms with their registered headquarters in the Rodopi, Xanthi and Samos Prefectures.

...przyznaje się obniżkę oprocentowania w wysokości trzech punktów procentowych, która
obciąża
wspólny rachunek założony zgodnie z ustawą nr 128/75, od niespłaconych sald z tytułu kredytó

Ministerial Decision No 2041901/16.5.1989 grants an interest reduction of three percentage points,
charged against
the joint account set up pursuant to Law No 128/75, on outstanding balances payable...
W decyzji ministerialnej nr 2041901/16.5.1989 przyznaje się obniżkę oprocentowania w wysokości trzech punktów procentowych, która
obciąża
wspólny rachunek założony zgodnie z ustawą nr 128/75, od niespłaconych sald z tytułu kredytów na aktywa obrotowe udzielonych począwszy od dnia 1 kwietnia 1989 r. przedsiębiorstwom handlowym i rzemieślniczym mającym zarejestrowaną siedzibę główną w prefekturach Ewros, Lesbos, Samos, Chios i Dodekanez.

Ministerial Decision No 2041901/16.5.1989 grants an interest reduction of three percentage points,
charged against
the joint account set up pursuant to Law No 128/75, on outstanding balances payable in respect of working capital loans granted from 1 April 1989 onwards to trade and craft firms with their registered headquarters in the Evros, Lesbos, Samos, Chios and Dodecanese Prefectures.

...parametrami związanymi z włoskim zadłużeniem publicznym okazuje się jedynym mechanizmem, który nie
obciąża
dodatkowo Skarbu Państwa, i jest zgodne z naturą emitenta, jeśli weźmiemy pod uwagę...

The Italian authorities argue that indexing the return on the deposit with the Treasury to parameters linked to the Italian public debt is the only mechanism which would not penalise the Treasury and...
Władze włoskie zauważają, że indeksowanie depozytów na koncie Skarbu Państwa zgodnie z parametrami związanymi z włoskim zadłużeniem publicznym okazuje się jedynym mechanizmem, który nie
obciąża
dodatkowo Skarbu Państwa, i jest zgodne z naturą emitenta, jeśli weźmiemy pod uwagę warunek wiążący w zakresie deponowania oszczędności z pocztowych rachunków bieżących na rachunku Skarbu Państwa.

The Italian authorities argue that indexing the return on the deposit with the Treasury to parameters linked to the Italian public debt is the only mechanism which would not penalise the Treasury and which is consistent with Treasury’s character as an issuer, taking account of the Obligation to deposit the funds with the Treasury.

Ponadto ADEPALE stwierdza, że w praktyce opłata stanowi podatek konsumpcyjny, który
obciąża
finansowo w sposób dyskryminujący cenę sprzedaży konsumentom niektórych produktów.

ADEPALE also points out that the levy is, in practice, a tax on consumption,
imposed
in a discriminatory manner on the retail price of certain products.
Ponadto ADEPALE stwierdza, że w praktyce opłata stanowi podatek konsumpcyjny, który
obciąża
finansowo w sposób dyskryminujący cenę sprzedaży konsumentom niektórych produktów.

ADEPALE also points out that the levy is, in practice, a tax on consumption,
imposed
in a discriminatory manner on the retail price of certain products.

...od dnia 30 czerwca 1993 r. Dzięki przeprowadzeniu transferu wymóg spełniono bez dodatkowego
obciążania
finansowego budżetu kraju związkowego.

...capital requirements entering into force on 30 June 1993. By way of the transfer, this could
be
done without any financial
burden
falling on the Land's budget.
W uzasadnieniu do uchwalonej ustawy transfer motywowano koniecznością zwiększenia środków własnych WestLB, aby bank spełniał ostrzejsze wymogi dotyczące środków własnych obowiązujące od dnia 30 czerwca 1993 r. Dzięki przeprowadzeniu transferu wymóg spełniono bez dodatkowego
obciążania
finansowego budżetu kraju związkowego.

According to the grounds of the Law, the primary reason for the transfer was to increase WestLB's own funds in order to enable it to comply with the stricter capital requirements entering into force on 30 June 1993. By way of the transfer, this could
be
done without any financial
burden
falling on the Land's budget.

...ponoszone przez przedsiębiorstwa utylizacyjne, i pozwalała na usunięcie kosztu, który normalnie
obciążał
finansowo budżet hodowców i ubojni, jako producentów tusz oraz odpadów poubojowych.

The FCD already took the view that the aid conferred two advantages, reducing the business risks that rendering undertakings normally had to face and eliminating a cost normally borne by livestock...
FCD była już zdania, że pomoc przynosiła podwójną korzyść: ograniczała ryzyko przedsiębiorcy, które normalnie powinno być ponoszone przez przedsiębiorstwa utylizacyjne, i pozwalała na usunięcie kosztu, który normalnie
obciążał
finansowo budżet hodowców i ubojni, jako producentów tusz oraz odpadów poubojowych.

The FCD already took the view that the aid conferred two advantages, reducing the business risks that rendering undertakings normally had to face and eliminating a cost normally borne by livestock farmers and slaughterhouses, as producers of carcases and material seized at slaughterhouses.

...OD płaciło przywozowe należności celne, które następnie nie były zwracane, a w konsekwencji
obciążały
produkt podobny w przypadku jego sprzedaży na rynku krajowym.

...during the IP it had paid import duties which were not subsequently reimbursed and consequently
borne by
the like product when sold on the domestic market.
Przedsiębiorstwo nie wykazało, że w okresie OD płaciło przywozowe należności celne, które następnie nie były zwracane, a w konsekwencji
obciążały
produkt podobny w przypadku jego sprzedaży na rynku krajowym.

The company did not demonstrate that during the IP it had paid import duties which were not subsequently reimbursed and consequently
borne by
the like product when sold on the domestic market.

Obciążanie
butanem do stanu przełomowego

Butane
loading
to breakthrough
Obciążanie
butanem do stanu przełomowego

Butane
loading
to breakthrough

Zgodnie z wytycznymi dotyczącymi reklamy koszty związane z reklamą powinny z zasady
obciążać
samych producentów i podmioty gospodarcze, jako integralna składowa ich normalnej działalności...

According to the advertising Guidelines, normally, producers and traders would be expected to
bear
the costs of advertising themselves, as part of their normal economic activities.
Zgodnie z wytycznymi dotyczącymi reklamy koszty związane z reklamą powinny z zasady
obciążać
samych producentów i podmioty gospodarcze, jako integralna składowa ich normalnej działalności gospodarczej.

According to the advertising Guidelines, normally, producers and traders would be expected to
bear
the costs of advertising themselves, as part of their normal economic activities.

...tego rodzaju wynagrodzenia nie istnieją, faktycznie skutki trudności gospodarczych najpoważniej
obciążają
samych armatorów.

...in the case of industrial ship owners where this type of payment does not exist, the owners
bear
the greater part of economic difficulties.
Według Francji, różnicę tę należy tłumaczyć faktem, że w przypadku wynagrodzeń proporcjonalnych do udziału występuje ścisła solidarność finansowa między armatorem i załogą wobec trudności napotykanych w wykonywaniu działalności rybackiej, w szczególności jeśli chodzi o spadek obrotów, podczas gdy w przypadku dużych armatorów, u których tego rodzaju wynagrodzenia nie istnieją, faktycznie skutki trudności gospodarczych najpoważniej
obciążają
samych armatorów.

France explained this different rate by the fact that in the case of share payment there is a close financial solidarity between the owners and the crew in the face of difficulties encountered in the course of fishing activities, particularly as regards reduced turnover, whereas in the case of industrial ship owners where this type of payment does not exist, the owners
bear
the greater part of economic difficulties.

obciąża
kwotą zlecenia płatności prowadzony przez siebie rachunek wzajemnych rozliczeń KBC należący do wysyłającego KBC/EBC;

debit
the amount of the payment order from the inter-NCB account of the sending NCB/ECB on its books;
obciąża
kwotą zlecenia płatności prowadzony przez siebie rachunek wzajemnych rozliczeń KBC należący do wysyłającego KBC/EBC;

debit
the amount of the payment order from the inter-NCB account of the sending NCB/ECB on its books;

...siebie rachunek wzajemnych rozliczeń KBC należący do otrzymującego KBC/EBC; otrzymujący KBC/EBC
obciąża
prowadzony przez siebie rachunek wzajemnych rozliczeń KBC należący do wysyłającego KBC/EBC.

...the inter-NCB account of the receiving NCB/ECB held at the sending NCB/ECB; the receiving NCB/ECB
shall debit
the inter-NCB account of the sending NCB/ECB held at the receiving NCB/ECB.
W celu dokonania płatności transgranicznej wysyłający KBC/EBC uznaje prowadzony przez siebie rachunek wzajemnych rozliczeń KBC należący do otrzymującego KBC/EBC; otrzymujący KBC/EBC
obciąża
prowadzony przez siebie rachunek wzajemnych rozliczeń KBC należący do wysyłającego KBC/EBC.

To effect a cross-border payment, the sending NCB/ECB shall credit the inter-NCB account of the receiving NCB/ECB held at the sending NCB/ECB; the receiving NCB/ECB
shall debit
the inter-NCB account of the sending NCB/ECB held at the receiving NCB/ECB.

Wynika stąd, że cała kwota nadwyżki
obciąża
obecnie TV2 A/S i dlatego od tej spółki należy domagać się zwrotu.

It follows that the full amount of the overcompensation now benefits TV2 A/S and must be recovered from it.
Wynika stąd, że cała kwota nadwyżki
obciąża
obecnie TV2 A/S i dlatego od tej spółki należy domagać się zwrotu.

It follows that the full amount of the overcompensation now benefits TV2 A/S and must be recovered from it.

Natychmiastowe działania odwetowe polegające na obniżeniu opłat, którymi GSD
obciążają
DUT, byłyby nieskuteczne wobec GSD naruszających warunki koordynacji, ponieważ nie skłaniałyby DUT do zmiany...

Immediate retaliation through the reduction by the coordinating GDSs of the fees charged to TSPs would be ineffective to retaliate against the deviating GDS, since it would not provoke switching...
Natychmiastowe działania odwetowe polegające na obniżeniu opłat, którymi GSD
obciążają
DUT, byłyby nieskuteczne wobec GSD naruszających warunki koordynacji, ponieważ nie skłaniałyby DUT do zmiany GSD, zważywszy, że potrzebne im są usługi wszystkich czterech GSD.

Immediate retaliation through the reduction by the coordinating GDSs of the fees charged to TSPs would be ineffective to retaliate against the deviating GDS, since it would not provoke switching behaviour by TSPs, considering that they need the services of all four GDSs.

...na Republikę Czeską, Estonię, Łotwę, Litwę, Węgry, Maltę, Polskę, Słowenię i Słowację nie
obciążają
Irlandii ani Zjednoczonego Królestwa.”;

...to the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia
shall
not
be borne by
Ireland or the United Kingdom.’;
Dodatkowe koszty wynikające z rozciągnięcia infrastruktury łączności na Republikę Czeską, Estonię, Łotwę, Litwę, Węgry, Maltę, Polskę, Słowenię i Słowację nie
obciążają
Irlandii ani Zjednoczonego Królestwa.”;

The additional costs resulting from the extension of the communication infrastructure to the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia
shall
not
be borne by
Ireland or the United Kingdom.’;

...na Republikę Czeską, Estonię, Łotwę, Litwę, Węgry, Maltę, Polskę, Słowenię i Słowację nie
obciążają
Irlandii ani Zjednoczonego Królestwa.”;

...to the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia
shall
not
be borne by
Ireland or the United Kingdom.’;
„Dodatkowe koszty wynikające z rozciągnięcia infrastruktury łączności na Republikę Czeską, Estonię, Łotwę, Litwę, Węgry, Maltę, Polskę, Słowenię i Słowację nie
obciążają
Irlandii ani Zjednoczonego Królestwa.”;

‘The additional costs resulting from the extension of the communication infrastructure to the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia
shall
not
be borne by
Ireland or the United Kingdom.’;

Całość finansowania z góry i płatności zaliczkowych
obciąża
płatność sald.

The entire prefinancing and interim payments
shall count
against the payment of balances.
Całość finansowania z góry i płatności zaliczkowych
obciąża
płatność sald.

The entire prefinancing and interim payments
shall count
against the payment of balances.

Całość finansowania z góry i płatności zaliczkowych
obciąża
płatność sald.

The entire prefinancing and interim payments
shall count
against the payment of balances.
Całość finansowania z góry i płatności zaliczkowych
obciąża
płatność sald.

The entire prefinancing and interim payments
shall count
against the payment of balances.

Beneficjent uzyskuje zatem korzyść finansową, której koszt
obciąża
bezpośrednio budżet danego państwa członkowskiego.

It therefore provides the beneficiary with a financial advantage, the cost of which is directly
borne by
the budget of the Member State concerned.
Beneficjent uzyskuje zatem korzyść finansową, której koszt
obciąża
bezpośrednio budżet danego państwa członkowskiego.

It therefore provides the beneficiary with a financial advantage, the cost of which is directly
borne by
the budget of the Member State concerned.

Beneficjent uzyskuje zatem korzyść finansową, której koszt
obciąża
bezpośrednio budżet danego państwa członkowskiego.

It therefore provides the beneficiary with a financial advantage, the cost of which is directly
borne by
the budget of the Member State concerned.
Beneficjent uzyskuje zatem korzyść finansową, której koszt
obciąża
bezpośrednio budżet danego państwa członkowskiego.

It therefore provides the beneficiary with a financial advantage, the cost of which is directly
borne by
the budget of the Member State concerned.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich