Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nominalny
...składkę za udzielnie gwarancji przy drugiej stracie w wysokości 400 punktów bazowych rocznie od
nominalnej
kwoty gwarancji (10 mld EUR) (zwaną dalej „składką podstawową”).

...receives a premium for providing the second-loss guarantee in the amount of 400 bps p.a. on the
nominal
amount of the guarantee (EUR 10 billion) (hereinafter the ‘basic premium’).
Zgodnie z umową o udzielenie gwarancji zawartą między HSH Finanzfonds AöR i HSH w dniu 2 czerwca 2009 r. HSH Finanzfonds AöR otrzymuje składkę za udzielnie gwarancji przy drugiej stracie w wysokości 400 punktów bazowych rocznie od
nominalnej
kwoty gwarancji (10 mld EUR) (zwaną dalej „składką podstawową”).

According to the contract on the provision of a guarantee concluded between HSH Finanzfonds AöR and HSH on 2 June 2009, HSH Finanzfonds AöR receives a premium for providing the second-loss guarantee in the amount of 400 bps p.a. on the
nominal
amount of the guarantee (EUR 10 billion) (hereinafter the ‘basic premium’).

...powinna być podobna do podstawy przyjmowanej do obliczania składki podstawowej, a mianowicie
nominalnej
kwoty gwarancji pomniejszonej w wyniku częściowych anulacji, ale nie w wyniku wykorzystan

...premium should be similar to the basis for the calculation the basic premium, namely the
nominal
amount of the guarantee reduced by partial cancellations but not by drawings.
Podstawa do obliczania składki dodatkowej powinna być podobna do podstawy przyjmowanej do obliczania składki podstawowej, a mianowicie
nominalnej
kwoty gwarancji pomniejszonej w wyniku częściowych anulacji, ale nie w wyniku wykorzystania gwarancji.

The basis for the calculation of the additional premium should be similar to the basis for the calculation the basic premium, namely the
nominal
amount of the guarantee reduced by partial cancellations but not by drawings.

W tym wynagrodzenie z tytułu ulgi w kapitale ([ok. 220] punktów bazowych od pozostającej
nominalnej
kwoty gwarancji)

Of which, capital relief remuneration ([about 220] bps on outstanding
nominal
amount of the guarantee)
W tym wynagrodzenie z tytułu ulgi w kapitale ([ok. 220] punktów bazowych od pozostającej
nominalnej
kwoty gwarancji)

Of which, capital relief remuneration ([about 220] bps on outstanding
nominal
amount of the guarantee)

Składka podstawowa (400 punktów bazowych od pozostającej
nominalnej
kwoty gwarancji)

Basic premium (400 bps on outstanding
nominal
amount of the guarantee)
Składka podstawowa (400 punktów bazowych od pozostającej
nominalnej
kwoty gwarancji)

Basic premium (400 bps on outstanding
nominal
amount of the guarantee)

W tym wynagrodzenie z tytułu ulgi w kapitale ([około 220] punktów bazowych od pozostającej
nominalnej
kwoty gwarancji)

Of which capital relief remuneration ([around 220] bps on outstanding
nominal
amount of the guarantee)
W tym wynagrodzenie z tytułu ulgi w kapitale ([około 220] punktów bazowych od pozostającej
nominalnej
kwoty gwarancji)

Of which capital relief remuneration ([around 220] bps on outstanding
nominal
amount of the guarantee)

W przypadku braku waluty
nominalnej
kwota pozostająca do spłaty jest denominowana w euro.

If
nominal
currency is missing, amount outstanding is denominated in euro.
W przypadku braku waluty
nominalnej
kwota pozostająca do spłaty jest denominowana w euro.

If
nominal
currency is missing, amount outstanding is denominated in euro.

...podstawowej określonej w umowie o udzielenie gwarancji, w wysokości 400 punktów bazowych od
nominalnej
kwoty pozostającej gwarancji.

...existing basic premium in the guarantee provision agreement in the amount of 400 bps p.a. on the
nominal
amount of the outstanding guarantee.
Mechanizm ten powinien być oparty na istniejącej gwarancji podstawowej określonej w umowie o udzielenie gwarancji, w wysokości 400 punktów bazowych od
nominalnej
kwoty pozostającej gwarancji.

It should be based on the existing basic premium in the guarantee provision agreement in the amount of 400 bps p.a. on the
nominal
amount of the outstanding guarantee.

...między funduszem a konkretnym bankiem, określająca dokładne zasady dokapitalizowania (np. wartość
nominalną
, kwotę, odpłatność i mechanizmy zachęcające do wycofania się ze środków służących...

...the Fund and the individual bank, setting out the exact modalities of the recapitalisation (e.g.
nominal
value, amount, remuneration and exit incentives).3.
Warunki zakupu reguluje umowa zawierana między funduszem a konkretnym bankiem, określająca dokładne zasady dokapitalizowania (np. wartość
nominalną
, kwotę, odpłatność i mechanizmy zachęcające do wycofania się ze środków służących dokapitalizowaniu).3.

The conditions shall be governed by an agreement between the Fund and the individual bank, setting out the exact modalities of the recapitalisation (e.g.
nominal
value, amount, remuneration and exit incentives).3.

P wartość
nominalna
(kwota zapłacona w terminie zapadalności)

P
face
value (repaid
at
end of maturity)
P wartość
nominalna
(kwota zapłacona w terminie zapadalności)

P
face
value (repaid
at
end of maturity)

...całkowita wartość długoterminowych dłużnych papierów wartościowych jest wykazywana według wartości
nominalnej
(N).

...small, so that no provision for a mixed valuation value has been made in the code list; the total
amount
of long-term debt securities is reported at
nominal
value (N).
Na ogół względna wartość wszystkich obligacji zerokuponowych jest niewielka, więc na liście kodów nie uwzględniono wyceny mieszanej; całkowita wartość długoterminowych dłużnych papierów wartościowych jest wykazywana według wartości
nominalnej
(N).

Generally, the relative amount of zero coupon bonds is small, so that no provision for a mixed valuation value has been made in the code list; the total
amount
of long-term debt securities is reported at
nominal
value (N).

Każde państwo członkowskie przekazuje Komisji dane dotyczące rocznych połowów
nominalnych
prowadzonych na północno-wschodnim Atlantyku przez zarejestrowane w państwach członkowskich statki lub statki...

Each Member State shall submit to the Commission data on the annual
nominal
catches by vessels registered in or flying the flag of that Member State fishing in the north-east Atlantic.
Każde państwo członkowskie przekazuje Komisji dane dotyczące rocznych połowów
nominalnych
prowadzonych na północno-wschodnim Atlantyku przez zarejestrowane w państwach członkowskich statki lub statki pływające pod banderą tych państw, prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku.

Each Member State shall submit to the Commission data on the annual
nominal
catches by vessels registered in or flying the flag of that Member State fishing in the north-east Atlantic.

wskazanie
nominalnej
/nominalnych nośności opony w formie wskaźnika/wskaźników określonych w ppkt 2.32;

An indication of the tyre's nominal load capacity/capacities in the form of the load index/indices prescribed in paragraph 2.32;
wskazanie
nominalnej
/nominalnych nośności opony w formie wskaźnika/wskaźników określonych w ppkt 2.32;

An indication of the tyre's nominal load capacity/capacities in the form of the load index/indices prescribed in paragraph 2.32;

...pieniężną powyżej albo poniżej kwoty 50000 EUR. Wagę niezgodności ocenia się na podstawie wartości
nominalnej
odpowiadającej danej niezgodności.

...the amount of EUR 50000. The seriousness of the discrepancy shall be evidenced by the equivalent
face
value of the relevant discrepancy.
W każdym przypadku przy podejmowaniu decyzji w sprawie wysokości sankcji pieniężnej bierze się pod uwagę wagę niezgodności, która uzasadnia sankcję pieniężną powyżej albo poniżej kwoty 50000 EUR. Wagę niezgodności ocenia się na podstawie wartości
nominalnej
odpowiadającej danej niezgodności.

The seriousness of the discrepancy shall be considered in each specific case when deciding on the amount of the financial penalty and shall justify a financial penalty above or below the amount of EUR 50000. The seriousness of the discrepancy shall be evidenced by the equivalent
face
value of the relevant discrepancy.

W 2002 r. przedsiębiorstwo Alcoa zawarło umowę dwustronną z ENEL dotyczącą ceny
nominalnej
odpowiadającej w przybliżeniu standardowej taryfie naliczanej przez ten podmiot za dostawę prądu...

In 2002, Alcoa concluded a bilateral contract with ENEL
at
a
nominal
price corresponding approximately to the standard tariff charged by the utility for the supply of high-voltage electricity.
W 2002 r. przedsiębiorstwo Alcoa zawarło umowę dwustronną z ENEL dotyczącą ceny
nominalnej
odpowiadającej w przybliżeniu standardowej taryfie naliczanej przez ten podmiot za dostawę prądu elektrycznego o wysokim napięciu.

In 2002, Alcoa concluded a bilateral contract with ENEL
at
a
nominal
price corresponding approximately to the standard tariff charged by the utility for the supply of high-voltage electricity.

...sposób, EBC obciąża producenta sankcją pieniężną w wysokości co najmniej 50000 EUR. Jeżeli wartość
nominalna
odpowiadająca niezgodności przekracza 50000 EUR, EBC obciąża producenta sankcją...

...shall impose on the manufacturer a financial penalty of not less than EUR 50000. If the equivalent
face
value of the discrepancy exceeds EUR 50000, the ECB shall impose on the manufacturer a...
Jeżeli producent nie stwierdził przy zabezpieczonej działalności związanej z euro w akredytowanym zakładzie produkcyjnym niezgodności w zakresie ilości papieru służącego do produkcji banknotów euro lub ilości częściowo lub całkowicie wydrukowanych banknotów euro, ale niezgodność została stwierdzona i dotarła do wiadomości EBC w inny sposób, EBC obciąża producenta sankcją pieniężną w wysokości co najmniej 50000 EUR. Jeżeli wartość
nominalna
odpowiadająca niezgodności przekracza 50000 EUR, EBC obciąża producenta sankcją pieniężną w wysokości równej tej wartości nominalnej, do maksymalnej wysokości 500000 EUR.

If a manufacturer fails to identify a discrepancy in a quantity of euro banknote paper or partly or fully printed euro banknotes during euro secure activity at the accredited manufacturing site and the discrepancy is identified and brought to the attention of the ECB by other means, the ECB shall impose on the manufacturer a financial penalty of not less than EUR 50000. If the equivalent
face
value of the discrepancy exceeds EUR 50000, the ECB shall impose on the manufacturer a financial penalty of that equivalent face value, up to a maximum penalty of EUR 500000.

Jeżeli wartość
nominalna
odpowiadająca niezgodności przekracza 50000 EUR, EBC obciąża producenta sankcją pieniężną w wysokości równej tej wartości nominalnej, do maksymalnej wysokości 500000 EUR.

If the equivalent
face
value of the discrepancy exceeds EUR 50000, the ECB shall impose on the manufacturer a financial penalty of that equivalent face value, up to a maximum penalty of EUR 500000.
Jeżeli wartość
nominalna
odpowiadająca niezgodności przekracza 50000 EUR, EBC obciąża producenta sankcją pieniężną w wysokości równej tej wartości nominalnej, do maksymalnej wysokości 500000 EUR.

If the equivalent
face
value of the discrepancy exceeds EUR 50000, the ECB shall impose on the manufacturer a financial penalty of that equivalent face value, up to a maximum penalty of EUR 500000.

...(NO) i dwutlenek azotu (NO2) wyrażone jako NO2 dla istniejących spalarni odpadów o przepustowości
nominalnej
ponad 6 ton na godzinę lub nowych spalarni odpadów

...(NO) and nitrogen dioxide (NO2), expressed as NO2 for existing waste incineration plants with a
nominal
capacity exceeding 6 tonnes per hour or new waste incineration plants
Tlenek azotu (NO) i dwutlenek azotu (NO2) wyrażone jako NO2 dla istniejących spalarni odpadów o przepustowości
nominalnej
ponad 6 ton na godzinę lub nowych spalarni odpadów

Nitrogen monoxide (NO) and nitrogen dioxide (NO2), expressed as NO2 for existing waste incineration plants with a
nominal
capacity exceeding 6 tonnes per hour or new waste incineration plants

...państwa członkowskie, można żądać umorzenia nabytych akcji, pod warunkiem że kwota równa wartości
nominalnej
umorzonych akcji zostanie włączona do rezerwy, która nie może być przeznaczona do...

...Member States, may be required to cancel the acquired shares provided that an amount equal to the
nominal
value of the shares cancelled must be included in a reserve which cannot be distributed to...
od niektórych spółek, określonych przez państwa członkowskie, można żądać umorzenia nabytych akcji, pod warunkiem że kwota równa wartości
nominalnej
umorzonych akcji zostanie włączona do rezerwy, która nie może być przeznaczona do podziału między akcjonariuszy, z wyjątkiem obniżenia kapitału subskrybowanego; rezerwa ta może być wykorzystana wyłącznie w celu podwyższenia kapitału subskrybowanego w drodze kapitalizacji rezerw; oraz

that certain companies, as determined by Member States, may be required to cancel the acquired shares provided that an amount equal to the
nominal
value of the shares cancelled must be included in a reserve which cannot be distributed to the shareholders, except in the event of a reduction in the subscribed capital; that reserve may be used only for the purposes of increasing the subscribed capital by the capitalisation of reserves; and

...państwa członkowskie, można żądać umorzenia nabytych akcji, pod warunkiem że kwota równa wartości
nominalnej
umorzonych akcji zostanie włączona do rezerwy, która nie może być przeznaczona do...

...Member States, may be required to cancel the acquired shares provided that an amount equal to the
nominal
value of the shares cancelled must be included in a reserve which cannot be distributed to...
od niektórych spółek, określonych przez państwa członkowskie, można żądać umorzenia nabytych akcji, pod warunkiem że kwota równa wartości
nominalnej
umorzonych akcji zostanie włączona do rezerwy, która nie może być przeznaczona do podziału między akcjonariuszy, z wyjątkiem obniżenia kapitału subskrybowanego.

that certain companies, as determined by Member States, may be required to cancel the acquired shares provided that an amount equal to the
nominal
value of the shares cancelled must be included in a reserve which cannot be distributed to the shareholders, except in the event of a reduction in the subscribed capital.

Do celów art. 3, jeżeli dwa opakowania jednostkowe lub większa ich liczba tworzą wielopak, ilości
nominalne
wymienione w pkt 1 załącznika mają zastosowanie do każdego pojedynczego opakowania...

For the purposes of Article 3, where two or more individual prepackages make up a multipack, the
nominal
quantities listed in section 1 of the Annex shall apply to each individual prepackage.
Do celów art. 3, jeżeli dwa opakowania jednostkowe lub większa ich liczba tworzą wielopak, ilości
nominalne
wymienione w pkt 1 załącznika mają zastosowanie do każdego pojedynczego opakowania jednostkowego.

For the purposes of Article 3, where two or more individual prepackages make up a multipack, the
nominal
quantities listed in section 1 of the Annex shall apply to each individual prepackage.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich