Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nasadzić
Przejściowy zakaz nowych
nasadzeń
wywiera wprawdzie pewien wpływ na równowagę pomiędzy podażą i popytem na rynku wina, ale jednocześnie stanowi przeszkodę dla konkurencyjnych producentów, którzy chcą...

While the transitional prohibition on new
plantings
has had some effect on the balance between supply and demand in the wine market, it has at the same time created an obstacle for competitive...
Przejściowy zakaz nowych
nasadzeń
wywiera wprawdzie pewien wpływ na równowagę pomiędzy podażą i popytem na rynku wina, ale jednocześnie stanowi przeszkodę dla konkurencyjnych producentów, którzy chcą elastycznie reagować na wzrost popytu.

While the transitional prohibition on new
plantings
has had some effect on the balance between supply and demand in the wine market, it has at the same time created an obstacle for competitive producers who wish to respond flexibly to increased demand.

Państwa członkowskie corocznie udzielają zezwoleń na nowe
nasadzenia
odpowiadające 1 % całkowitej powierzchni upraw winorośli na ich terytorium mierzonej w dniu 31 lipca roku poprzedzającego.

Member States shall make available each year authorisations for new
plantings
corresponding to 1 % of the total area actually
planted
with vines in their territory, as measured on 31 July of the...
Państwa członkowskie corocznie udzielają zezwoleń na nowe
nasadzenia
odpowiadające 1 % całkowitej powierzchni upraw winorośli na ich terytorium mierzonej w dniu 31 lipca roku poprzedzającego.

Member States shall make available each year authorisations for new
plantings
corresponding to 1 % of the total area actually
planted
with vines in their territory, as measured on 31 July of the previous year.

W ostatnich latach
nasadzenia
orzecha włoskiego w Dordogne objęły 25000 ha. Pozwoliło to odtworzyć pierwotną powierzchnię i ożywić produkcję.

This low level of production continued into the 1980s but 25000 ha have been
planted
in Dordogne in recent years, restoring the area
planted
to original levels and allowing an increase in production.
W ostatnich latach
nasadzenia
orzecha włoskiego w Dordogne objęły 25000 ha. Pozwoliło to odtworzyć pierwotną powierzchnię i ożywić produkcję.

This low level of production continued into the 1980s but 25000 ha have been
planted
in Dordogne in recent years, restoring the area
planted
to original levels and allowing an increase in production.

...wyłącznie do spożycia w gospodarstwie domowym plantatora, ani do obszarów przeznaczonych do nowego
nasadzenia
dokonywanego w ramach działań związanych z obowiązkowym zakupem, prowadzonym w...

...are intended solely for the consumption by the wine-grower's household or to areas to be newly
planted
as a result of compulsory purchases in the public interest under national law.
Niniejszy rozdział nie ma zastosowania do nasadzeń lub ponownych nasadzeń na obszarach przeznaczonych do celów doświadczalnych lub na szkółki szczepów, ani do obszarów, z których wino lub jego produkty przeznaczone są wyłącznie do spożycia w gospodarstwie domowym plantatora, ani do obszarów przeznaczonych do nowego
nasadzenia
dokonywanego w ramach działań związanych z obowiązkowym zakupem, prowadzonym w interesie publicznym, na mocy prawa krajowego.

This Chapter shall not apply to the planting or replanting of areas intended for experimental purposes or for graft nurseries, to areas whose wine or vine products are intended solely for the consumption by the wine-grower's household or to areas to be newly
planted
as a result of compulsory purchases in the public interest under national law.

...Unii, opartym na zobowiązaniu państw członkowskich do corocznego udostępniania zezwoleń na nowe
nasadzenia
obejmujących 1 % wszystkich obszarów obsadzonych winoroślą z zachowaniem pewnej elastyczn

...on the obligation for Member States, on an annual basis, to make available authorisations for new
plantings
representing 1 % of the
planted
vine areas, while allowing for certain flexibility in...
Wzrost nowych nasadzeń winorośli powinien zostać objęty mechanizmem zabezpieczenia na poziomie Unii, opartym na zobowiązaniu państw członkowskich do corocznego udostępniania zezwoleń na nowe
nasadzenia
obejmujących 1 % wszystkich obszarów obsadzonych winoroślą z zachowaniem pewnej elastyczności, aby móc reagować na szczególne warunki panujące w każdym z państw członkowskich.

The growth of new vine plantings should be framed by a safeguard mechanism at Union level based on the obligation for Member States, on an annual basis, to make available authorisations for new
plantings
representing 1 % of the
planted
vine areas, while allowing for certain flexibility in order to respond to the specific circumstances of each Member State.

...w odniesieniu do Państw Członkowskich, obowiązek dostarczania Komisji informacji dotyczących tych
nasadzeń
i stosowania kar wobec osób naruszających przepisy.

...when they plant new trees and Member States to provide the Commission with information on such
planting
and to impose penalties for infringements.
W odniesieniu do plantatorów oliwek, art. 5 rozporządzenia (EWG) nr 2366/1998 przewiduje obowiązek złożenia deklaracji dotyczących nowych nasadzeń, oraz w odniesieniu do Państw Członkowskich, obowiązek dostarczania Komisji informacji dotyczących tych
nasadzeń
i stosowania kar wobec osób naruszających przepisy.

Article 5 of Regulation (EC) No 2366/1998 requires olive growers to submit declarations when they plant new trees and Member States to provide the Commission with information on such
planting
and to impose penalties for infringements.

Sady muszą spełniać kryteria dotyczące miejsca
nasadzenia
i warunków produkcji.

The groves must comply with the criteria for
parcels
and production.
Sady muszą spełniać kryteria dotyczące miejsca
nasadzenia
i warunków produkcji.

The groves must comply with the criteria for
parcels
and production.

Nasadzenie
i karczowanie roślin od 1 maja do 31 października 1998 r., z wyjątkiem Cypru i Malty, dla których nasadzenie i karczowanie przeprowadza się w okresie od 31 grudnia 2001 r. do 31...

Planting
and grubbing operations carried out in the period from 1 May to 31 October 1998, except in the case of Cyprus and Malta, for which the period concerned shall be from 31 December 2001 to 31...
Nasadzenie
i karczowanie roślin od 1 maja do 31 października 1998 r., z wyjątkiem Cypru i Malty, dla których nasadzenie i karczowanie przeprowadza się w okresie od 31 grudnia 2001 r. do 31 października 2004 r., ustala się na podstawie wszelkich informacji dostarczonych przez plantatorów, na żądanie właściwej agencji Państwa Członkowskiego, oraz na podstawie sytuacji na miejscu kontroli, w szczególności dotyczącej wielkości drzew.

Planting
and grubbing operations carried out in the period from 1 May to 31 October 1998, except in the case of Cyprus and Malta, for which the period concerned shall be from 31 December 2001 to 31 October 2004, shall be determined on the basis of all the information to be supplied by the growers, at the request of the competent agency of the Member State, and of the situation found on the spot, particularly as regards the size of trees.

...i karczowanie roślin od 1 maja do 31 października 1998 r., z wyjątkiem Cypru i Malty, dla których
nasadzenie
i karczowanie przeprowadza się w okresie od 31 grudnia 2001 r. do 31 października 2004...

Planting and grubbing operations carried out in the period from 1 May to 31 October 1998, except in the case of Cyprus and Malta, for which the period concerned shall be from 31 December 2001 to 31...
Nasadzenie i karczowanie roślin od 1 maja do 31 października 1998 r., z wyjątkiem Cypru i Malty, dla których
nasadzenie
i karczowanie przeprowadza się w okresie od 31 grudnia 2001 r. do 31 października 2004 r., ustala się na podstawie wszelkich informacji dostarczonych przez plantatorów, na żądanie właściwej agencji Państwa Członkowskiego, oraz na podstawie sytuacji na miejscu kontroli, w szczególności dotyczącej wielkości drzew.

Planting and grubbing operations carried out in the period from 1 May to 31 October 1998, except in the case of Cyprus and Malta, for which the period concerned shall be from 31 December 2001 to 31 October 2004, shall be determined on the basis of all the information to be supplied by the growers, at the request of the competent agency of the Member State, and of the situation found on the spot, particularly as regards the size of trees.

...5 rozporządzenia (EWG) nr 2366/1998 przewiduje obowiązek złożenia deklaracji dotyczących nowych
nasadzeń
, oraz w odniesieniu do Państw Członkowskich, obowiązek dostarczania Komisji informacji doty

Article 5 of Regulation (EC) No 2366/1998 requires olive growers to submit declarations when they
plant
new
trees
and Member States to provide the Commission with information on such planting and to...
W odniesieniu do plantatorów oliwek, art. 5 rozporządzenia (EWG) nr 2366/1998 przewiduje obowiązek złożenia deklaracji dotyczących nowych
nasadzeń
, oraz w odniesieniu do Państw Członkowskich, obowiązek dostarczania Komisji informacji dotyczących tych nasadzeń i stosowania kar wobec osób naruszających przepisy.

Article 5 of Regulation (EC) No 2366/1998 requires olive growers to submit declarations when they
plant
new
trees
and Member States to provide the Commission with information on such planting and to impose penalties for infringements.

...obrotu, właściwe organy odpowiedzialne są za zapewnienie, aby produkty pochodzące z nielegalnych
nasadzeń
nie były dodawane do wprowadzanych do obrotu produktów z innych winnic.

...marketed, the competent authorities shall be responsible for ensuring that the products from the
unlawful planting
are not added to the products of these other vineyards that are marketed.
W przypadku, gdy dany producent posiada winnice, z których produkty mogą być wprowadzane do obrotu, właściwe organy odpowiedzialne są za zapewnienie, aby produkty pochodzące z nielegalnych
nasadzeń
nie były dodawane do wprowadzanych do obrotu produktów z innych winnic.

In case the given producer has vineyards the products from which may be marketed, the competent authorities shall be responsible for ensuring that the products from the
unlawful planting
are not added to the products of these other vineyards that are marketed.

...muszą pochodzić z odmian Franquette, Corne i Grandjean. Jednakże w każdym sadzie dopuszcza się
nasadzenia
nie więcej niż 8 drzew odmian zapylających na hektar.

Within each grove, a maximum of eight trees of pollinator varieties per hectare is permitted.
„Nasiona orzechów” muszą pochodzić z odmian Franquette, Corne i Grandjean. Jednakże w każdym sadzie dopuszcza się
nasadzenia
nie więcej niż 8 drzew odmian zapylających na hektar.

Within each grove, a maximum of eight trees of pollinator varieties per hectare is permitted.

...państwa członkowskie powinny mieć możliwość ograniczenia udzielania takich zezwoleń na ponowne
nasadzenia
na podstawie zaleceń uznanych i reprezentatywnych organizacji zawodowych.

...Member States should have the possibility of restricting the granting of such authorisations for
replantings
on the basis of recommendations of recognised and representative professional organisati
W określonych obszarach kwalifikujących się do produkcji wina z chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym państwa członkowskie powinny mieć możliwość ograniczenia udzielania takich zezwoleń na ponowne
nasadzenia
na podstawie zaleceń uznanych i reprezentatywnych organizacji zawodowych.

In specific areas eligible for the production of wines with a protected designation of origin or a protected geographical indication, Member States should have the possibility of restricting the granting of such authorisations for
replantings
on the basis of recommendations of recognised and representative professional organisations.

Komisja zachowuje prawo do żądania informacji o nielegalnych
nasadzeniach
na podstawie uprzednio obowiązujących, lecz nie wypełnionych obowiązków dotyczących powiadamiania na podstawie art. 2 ust. 7...

The Commission retains the right to request information about the
unlawful plantings
concerned on the basis of formerly valid but not respected communication obligations based on Article 2(7) of...
Komisja zachowuje prawo do żądania informacji o nielegalnych
nasadzeniach
na podstawie uprzednio obowiązujących, lecz nie wypełnionych obowiązków dotyczących powiadamiania na podstawie art. 2 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 1227/2000.

The Commission retains the right to request information about the
unlawful plantings
concerned on the basis of formerly valid but not respected communication obligations based on Article 2(7) of Regulation (EC) No 1227/2000.

Niniejszy rozdział nie ma zastosowania do nasadzeń lub ponownych
nasadzeń
na obszarach przeznaczonych do celów doświadczalnych lub na szkółki szczepów, ani do obszarów, z których wino lub jego...

This Chapter shall not apply to the
planting
or
replanting
of areas intended for experimental purposes or for graft nurseries, to areas whose wine or vine products are intended solely for the...
Niniejszy rozdział nie ma zastosowania do nasadzeń lub ponownych
nasadzeń
na obszarach przeznaczonych do celów doświadczalnych lub na szkółki szczepów, ani do obszarów, z których wino lub jego produkty przeznaczone są wyłącznie do spożycia w gospodarstwie domowym plantatora, ani do obszarów przeznaczonych do nowego nasadzenia dokonywanego w ramach działań związanych z obowiązkowym zakupem, prowadzonym w interesie publicznym, na mocy prawa krajowego.

This Chapter shall not apply to the
planting
or
replanting
of areas intended for experimental purposes or for graft nurseries, to areas whose wine or vine products are intended solely for the consumption by the wine-grower's household or to areas to be newly planted as a result of compulsory purchases in the public interest under national law.

...Cypru i Malty, dla których ustalonym terminem jest 31 grudnia 2001 r., inne niż drzewo oliwne
nasadzone
na miejscu drzewa wyciętego po 1 maja 1998 r., z wyjątkiem Cypru i Malty, dla których usta

...and Malta, for which the date shall be 31 December 2001, other than one replacing an olive tree
grubbed
after 1 May 1998, except in the case of Cyprus and Malta, for which the date shall be 31 Dec
Do celów art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1638/98, »dodatkowe drzewo oliwne« oznacza drzewo oliwne nasadzone po 1 maja 1998 r., z wyjątkiem Cypru i Malty, dla których ustalonym terminem jest 31 grudnia 2001 r., inne niż drzewo oliwne
nasadzone
na miejscu drzewa wyciętego po 1 maja 1998 r., z wyjątkiem Cypru i Malty, dla których ustalonym terminem jest 31 grudnia 2001 r.”;

For the purposes of Article 4 of Regulation (EC) No 1638/98, “additional olive tree” means an olive tree planted after 1 May 1998, except in the case of Cyprus and Malta, for which the date shall be 31 December 2001, other than one replacing an olive tree
grubbed
after 1 May 1998, except in the case of Cyprus and Malta, for which the date shall be 31 December 2001:’;

za nielegalne
nasadzenia
istniejące w momencie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia po raz pierwszy w dniu 1 stycznia 2009 r.;

for
unlawful plantings
existing at the time of the entry into force of this Regulation for the first time on 1 January 2009;
za nielegalne
nasadzenia
istniejące w momencie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia po raz pierwszy w dniu 1 stycznia 2009 r.;

for
unlawful plantings
existing at the time of the entry into force of this Regulation for the first time on 1 January 2009;

...do sadzenia, a co za tym idzie, dalszego złagodzenia efektów przejściowych ograniczeń dotyczących
nasadzeń
, należy utrzymać krajowe lub regionalne systemy rezerw.

...use of planting rights and thus to further mitigate the effect of the transitional restriction on
plantings
, the systems of national or regional reserves should continue to exist.
W celu podniesienia jakości zarządzania potencjałem upraw winorośli oraz w celu propagowania efektywnego wykorzystania praw do sadzenia, a co za tym idzie, dalszego złagodzenia efektów przejściowych ograniczeń dotyczących
nasadzeń
, należy utrzymać krajowe lub regionalne systemy rezerw.

In order to improve the management of wine-growing potential and to promote the efficient use of planting rights and thus to further mitigate the effect of the transitional restriction on
plantings
, the systems of national or regional reserves should continue to exist.

...dotyczące potencjału produkcyjnego w odniesieniu do nielegalnych nasadzeń, przejściowych praw do
nasadzeń
, jak również programu karczowania mają zastosowanie zgodnie z przepisami określonymi w sekc

In relation to the wine sector, rules concerning production potential as regards unlawful plantings, transitional planting rights as well as a grubbing-up scheme shall apply in accordance with the...
W przypadku sektora wina zasady dotyczące potencjału produkcyjnego w odniesieniu do nielegalnych nasadzeń, przejściowych praw do
nasadzeń
, jak również programu karczowania mają zastosowanie zgodnie z przepisami określonymi w sekcji IVa.”;

In relation to the wine sector, rules concerning production potential as regards unlawful plantings, transitional planting rights as well as a grubbing-up scheme shall apply in accordance with the provisions set out in Section IVa.’;

Zniesienie w dniu 31 grudnia 2015 r. przejściowego zakazu nowych
nasadzeń
, jak przewidziano w art. 85g ust. 1, nie wpływa na zobowiązania przewidziane w ust. 3 i 4.

The end of the transitional ban on new
plantings
on 31 December 2015, as provided for in Article 85g(1), shall not affect the obligations provided for in paragraphs 3 and 4.
Zniesienie w dniu 31 grudnia 2015 r. przejściowego zakazu nowych
nasadzeń
, jak przewidziano w art. 85g ust. 1, nie wpływa na zobowiązania przewidziane w ust. 3 i 4.

The end of the transitional ban on new
plantings
on 31 December 2015, as provided for in Article 85g(1), shall not affect the obligations provided for in paragraphs 3 and 4.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich