Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nadmiernie
W tej kwestii argumentowano, że przemysł unijny
nadmiernie
rozszerzył swoje zdolności, o czym świadczy niski wskaźnik wykorzystania mocy produkcyjnych, a zatem jakakolwiek szkoda powstała z jego...

In this regard it was argued that the Union industry over-expanded its capacities as evidenced by the low capacity utilisation rate and that therefore any injury was self-inflicted.
W tej kwestii argumentowano, że przemysł unijny
nadmiernie
rozszerzył swoje zdolności, o czym świadczy niski wskaźnik wykorzystania mocy produkcyjnych, a zatem jakakolwiek szkoda powstała z jego własnej winy.

In this regard it was argued that the Union industry over-expanded its capacities as evidenced by the low capacity utilisation rate and that therefore any injury was self-inflicted.

nadmiernie
pomarszczone z powodu odwodnienia;

they
have become excessively
shrivelled due to dehydration;
nadmiernie
pomarszczone z powodu odwodnienia;

they
have become excessively
shrivelled due to dehydration;

Odstępstwo będące przedmiotem wniosku nie opóźniłoby
nadmiernie
wprowadzenia w życie decyzji 2006/771/WE, zmienionej decyzją 2009/381/WE, ani nie stworzyłoby nadmiernych różnic między państwami...

The derogation requested
would
not
unduly
delay implementation of Commission Decision 2006/771/EC, as amended by Decision 2009/381/EC, or create disproportionate differences between Member States in...
Odstępstwo będące przedmiotem wniosku nie opóźniłoby
nadmiernie
wprowadzenia w życie decyzji 2006/771/WE, zmienionej decyzją 2009/381/WE, ani nie stworzyłoby nadmiernych różnic między państwami członkowskimi pod względem regulacji lub warunków konkurencji.

The derogation requested
would
not
unduly
delay implementation of Commission Decision 2006/771/EC, as amended by Decision 2009/381/EC, or create disproportionate differences between Member States in terms of competition or regulation.

Ograniczenie będące przedmiotem wniosku nie odroczy
nadmiernie
wprowadzenia w życie decyzji 2006/804/WE ani nie stworzy nadmiernych różnic w regulacjach i warunkach konkurencyjności między państwami...

The requested limitation
would
not
unduly
defer implementation of Decision 2006/804/EC or create undue differences in the competitive or regulatory situations between Member States.
Ograniczenie będące przedmiotem wniosku nie odroczy
nadmiernie
wprowadzenia w życie decyzji 2006/804/WE ani nie stworzy nadmiernych różnic w regulacjach i warunkach konkurencyjności między państwami członkowskimi.

The requested limitation
would
not
unduly
defer implementation of Decision 2006/804/EC or create undue differences in the competitive or regulatory situations between Member States.

Odstępstwo będące przedmiotem wniosku nie odroczy
nadmiernie
wprowadzenia w życie decyzji 2008/477/WE ani nie stworzy nadmiernych różnic w regulacjach i warunkach konkurencyjności w poszczególnych...

The requested derogation
would
not
unduly
defer implementation of Decision 2008/477/EC or create undue differences in the competitive or regulatory situations between Member States.
Odstępstwo będące przedmiotem wniosku nie odroczy
nadmiernie
wprowadzenia w życie decyzji 2008/477/WE ani nie stworzy nadmiernych różnic w regulacjach i warunkach konkurencyjności w poszczególnych państwach członkowskich.

The requested derogation
would
not
unduly
defer implementation of Decision 2008/477/EC or create undue differences in the competitive or regulatory situations between Member States.

Owoce muszą być mięsiste i mogą mieć różną kruchość, z tym że nie mogą być ani
nadmiernie
miękkie, ani nadmiernie twarde.

The fruit shall be fleshy and may be variable in tenderness but shall be neither
excessively
soft nor excessively firm.
Owoce muszą być mięsiste i mogą mieć różną kruchość, z tym że nie mogą być ani
nadmiernie
miękkie, ani nadmiernie twarde.

The fruit shall be fleshy and may be variable in tenderness but shall be neither
excessively
soft nor excessively firm.

Pianka impaktora nie może być
nadmiernie
wyeksploatowana ani zdeformowana przed jej nałożeniem, w trakcie nakładania ani po nałożeniu.

The impactor foam shall not be
excessively
handled or deformed before, during or after fitting.
Pianka impaktora nie może być
nadmiernie
wyeksploatowana ani zdeformowana przed jej nałożeniem, w trakcie nakładania ani po nałożeniu.

The impactor foam shall not be
excessively
handled or deformed before, during or after fitting.

Błony nie mogą
nadmiernie
modyfikować składu fizykochemicznego i właściwości sensorycznych wina.

The membranes must not
excessively
modify the physicochemical composition and sensory characteristics of the wine.
Błony nie mogą
nadmiernie
modyfikować składu fizykochemicznego i właściwości sensorycznych wina.

The membranes must not
excessively
modify the physicochemical composition and sensory characteristics of the wine.

Nie mogą
nadmiernie
modyfikować składu fizykochemicznego i właściwości sensorycznych moszczu lub wina i muszą być stosowane w ilościach określonych w punkcie 3 monografii »Żywice kationitowe«...

Their use must not
excessively
modify the physico-chemical composition or the organoleptic characteristics of the must or wine and must comply with the limits set out in point 3 of the International...
Nie mogą
nadmiernie
modyfikować składu fizykochemicznego i właściwości sensorycznych moszczu lub wina i muszą być stosowane w ilościach określonych w punkcie 3 monografii »Żywice kationitowe« międzynarodowego kodeksu praktyk enologicznych opublikowanego przez Międzynarodową Organizację ds. Winorośli i Wina.

Their use must not
excessively
modify the physico-chemical composition or the organoleptic characteristics of the must or wine and must comply with the limits set out in point 3 of the International Oenological Codex monograph “Cation-exchange resins” published by the OIV.

...muszą być mięsiste i mogą mieć różną kruchość, z tym że nie mogą być ani nadmiernie miękkie, ani
nadmiernie
twarde.

...fruit shall be fleshy and may be variable in tenderness but shall be neither excessively soft nor
excessively
firm.
Owoce muszą być mięsiste i mogą mieć różną kruchość, z tym że nie mogą być ani nadmiernie miękkie, ani
nadmiernie
twarde.

The fruit shall be fleshy and may be variable in tenderness but shall be neither excessively soft nor
excessively
firm.

...przyznana MŚP z bardzo niskim udziałem rynkowym, stwierdza, że pomoc przyznana NHW nie mogła
nadmiernie
zakłócić konkurencji w rozumieniu wytycznych z 1994 r.

...to an SME with a very low market share, the Commission concludes that the aid to NHW could not
unduly
distort competition within the meaning of the 1994 guidelines.
W tym kontekście Komisja, uwzględniając, że pomoc została przyznana MŚP z bardzo niskim udziałem rynkowym, stwierdza, że pomoc przyznana NHW nie mogła
nadmiernie
zakłócić konkurencji w rozumieniu wytycznych z 1994 r.

Since the aid was granted to an SME with a very low market share, the Commission concludes that the aid to NHW could not
unduly
distort competition within the meaning of the 1994 guidelines.

Ponadto, Komisja wyraziła zamiar wyjaśnienia, czy konkurencja na rynkach komercyjnych nie została
nadmiernie
zakłócona.

Moreover, the Commission expressed its intention to investigate whether competition in commercial markets had been unlawfully distorted.
Ponadto, Komisja wyraziła zamiar wyjaśnienia, czy konkurencja na rynkach komercyjnych nie została
nadmiernie
zakłócona.

Moreover, the Commission expressed its intention to investigate whether competition in commercial markets had been unlawfully distorted.

W szczególności należy zwrócić uwagę, że usuwanie tusz zwierzęcych generuje
nadmiernie
dużą część kosztów utrzymywania mocy produkcyjnych.

In particular it should be noted that the disposal of animal carcases accounts for an
excessively
large proportion of the capacity costs.
W szczególności należy zwrócić uwagę, że usuwanie tusz zwierzęcych generuje
nadmiernie
dużą część kosztów utrzymywania mocy produkcyjnych.

In particular it should be noted that the disposal of animal carcases accounts for an
excessively
large proportion of the capacity costs.

Nie należy również stosować
nadmiernie
dużych próbek fazy wodnej, ponieważ mogłoby pozostać zbyt mało wody, aby przeprowadzić wymaganą minimalną liczbę analiz (n = 5).

Also, the use of
excessively
large water samples should be avoided, since otherwise there might be too little water left for the minimum number of analyses required (n = 5).
Nie należy również stosować
nadmiernie
dużych próbek fazy wodnej, ponieważ mogłoby pozostać zbyt mało wody, aby przeprowadzić wymaganą minimalną liczbę analiz (n = 5).

Also, the use of
excessively
large water samples should be avoided, since otherwise there might be too little water left for the minimum number of analyses required (n = 5).

...korzyści z pomocy państwa przez samych akcjonariuszy mniejszościowych poprzez utrzymywanie
nadmiernie
dużego pakietu udziałów w HSH.

...the minority shareholders themselves might have benefited from the state aid by maintaining
excessively
high shareholdings in HSH.
Ponadto Komisja zakwestionowała możliwość czerpania korzyści z pomocy państwa przez samych akcjonariuszy mniejszościowych poprzez utrzymywanie
nadmiernie
dużego pakietu udziałów w HSH.

Further, the Commission questioned whether the minority shareholders themselves might have benefited from the state aid by maintaining
excessively
high shareholdings in HSH.

Procedura dotycząca sprawozdań z wdrażania nie może być
nadmiernie
rozbudowana w porównaniu z przyznanymi środkami finansowymi i charakterem wsparcia oraz nie powoduje nadmiernego obciążenia...

The procedure concerning implementation reports shall not be
excessive
in comparison to the resources allocated and to the nature of the support and shall not cause unnecessary administrative burdens.
Procedura dotycząca sprawozdań z wdrażania nie może być
nadmiernie
rozbudowana w porównaniu z przyznanymi środkami finansowymi i charakterem wsparcia oraz nie powoduje nadmiernego obciążenia administracyjnego.

The procedure concerning implementation reports shall not be
excessive
in comparison to the resources allocated and to the nature of the support and shall not cause unnecessary administrative burdens.

Ewaluacje nie mogą być
nadmiernie
rozbudowane w porównaniu z przyznanymi środkami finansowymi lub charakterem wsparcia oraz nie powodują nadmiernego obciążenia administracyjnego.

The evaluations shall not be
excessive
in comparison to the resources allocated or to the nature of the support and shall not cause unnecessary administrative burdens.
Ewaluacje nie mogą być
nadmiernie
rozbudowane w porównaniu z przyznanymi środkami finansowymi lub charakterem wsparcia oraz nie powodują nadmiernego obciążenia administracyjnego.

The evaluations shall not be
excessive
in comparison to the resources allocated or to the nature of the support and shall not cause unnecessary administrative burdens.

...Dawna sieć Sernam była bardzo źle przystosowana do realizacji zysku, w tej mierze, że była
nadmiernie
rozbudowana (co do ilości oddziałów), źle zlokalizowana (zwłaszcza z bardzo kosztownymi o

...of sites: Sernam’s former network was poorly adapted to making profits because there were
too
many sites, they were poorly located (some sites were very costly because they were situated in
Reorganizacja oddziałów: Dawna sieć Sernam była bardzo źle przystosowana do realizacji zysku, w tej mierze, że była
nadmiernie
rozbudowana (co do ilości oddziałów), źle zlokalizowana (zwłaszcza z bardzo kosztownymi oddziałami usytuowanymi w centrum miasta (region paryski)) i dysponująca oddziałami sortowania niedostosowanymi z racji samego ich zagospodarowania [31].

Reorganisation of sites: Sernam’s former network was poorly adapted to making profits because there were
too
many sites, they were poorly located (some sites were very costly because they were situated in the city centre (Paris)) and it had sorting centres that were unsuitable in the way that they were laid
out
.

W następstwie podziału portfela Sernam i w następstwie złej koniunktury, wiele agencji było
nadmiernie
rozbudowanych.

Following the adjustments of Sernam's portfolio and because of the general economic downturn, a large number of facilities were oversized.
W następstwie podziału portfela Sernam i w następstwie złej koniunktury, wiele agencji było
nadmiernie
rozbudowanych.

Following the adjustments of Sernam's portfolio and because of the general economic downturn, a large number of facilities were oversized.

...przedstawione w sprawozdaniu Koka, w którym odnotowano, że finansowanie MŚP w Europie jest obecnie
nadmiernie
oparte o kredytowanie i wezwano do większego wykorzystania kapitału ryzyka.

...the recommendations of the Kok report which noted that finance for SMEs in Europe is currently
too
lending based and called for more use of risk capital.
Program ECF pomoże również spełnić zalecenia przedstawione w sprawozdaniu Koka, w którym odnotowano, że finansowanie MŚP w Europie jest obecnie
nadmiernie
oparte o kredytowanie i wezwano do większego wykorzystania kapitału ryzyka.

The ECF scheme will also help meet the recommendations of the Kok report which noted that finance for SMEs in Europe is currently
too
lending based and called for more use of risk capital.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich