Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: myśl
Niemniej jednak należy podkreślić, że w
myśl
pkt 13 wytycznych przedsiębiorstwo należące do grupy kapitałowej w normalnych warunkach nie kwalifikuje się do pomocy w celu ratowania lub...

It should, however, be noted that,
according
to point 13 of the Guidelines, companies that are part of a group are as a rule not eligible for restructuring aid, except where it can be demonstrated...
Niemniej jednak należy podkreślić, że w
myśl
pkt 13 wytycznych przedsiębiorstwo należące do grupy kapitałowej w normalnych warunkach nie kwalifikuje się do pomocy w celu ratowania lub restrukturyzacji, z wyjątkiem sytuacji, w której można wykazać, że trudności przedsiębiorstwa są wewnętrzne i nie są wynikiem arbitralnej alokacji kosztów w ramach grupy, oraz że te trudności są zbyt poważne, aby mogły być przezwyciężone przez samą grupę.

It should, however, be noted that,
according
to point 13 of the Guidelines, companies that are part of a group are as a rule not eligible for restructuring aid, except where it can be demonstrated that the firm’s difficulties are intrinsic and are not the result of an arbitrary allocation of costs within the group, and that the difficulties are too serious to be dealt with by the group itself.

...zmieniona na AGB1) nie był zdolny do powstrzymania bez pomocy ze strony państwa, i z tego powodu w
myśl
pkt 2.1 Wytycznych z roku 1994 był przedsiębiorstwem w trudnej sytuacji.

...became AGB1) was not able to recover without State intervention and was therefore in difficulties
within
the
meaning
of point 2.1 of the 1994 Guidelines.
Na podstawie tej informacji AGB (włącznie z jednostką bankową, która została później zmieniona na AGB1) nie był zdolny do powstrzymania bez pomocy ze strony państwa, i z tego powodu w
myśl
pkt 2.1 Wytycznych z roku 1994 był przedsiębiorstwem w trudnej sytuacji.

On the basis of this information AGB (including the banking business which later became AGB1) was not able to recover without State intervention and was therefore in difficulties
within
the
meaning
of point 2.1 of the 1994 Guidelines.

Ponadto zdają się również nie istnieć warunki dla przedłużenia pomocy w
myśl
pkt 26 wytycznych.

The conditions for extension laid down in point 26 of the Guidelines are not fulfilled either.
Ponadto zdają się również nie istnieć warunki dla przedłużenia pomocy w
myśl
pkt 26 wytycznych.

The conditions for extension laid down in point 26 of the Guidelines are not fulfilled either.

...deklarację WE lub certyfikat, stwierdzające zgodność składników interoperacyjności z przepisami w
myśl
pkt 1 załącznika IV do niniejszej decyzji;

...the EC declaration or certificate attesting the compliance of the interoperability constituents as
laid
down in Annex IV(1) to the present Decision;
wykazał, że posiada wyposażenie techniczne oraz deklarację WE lub certyfikat, stwierdzające zgodność składników interoperacyjności z przepisami w
myśl
pkt 1 załącznika IV do niniejszej decyzji;

demonstrate having the technical equipments and the EC declaration or certificate attesting the compliance of the interoperability constituents as
laid
down in Annex IV(1) to the present Decision;

Nie bierze się pod uwagę okresów, które należy uwzględnić w
myśl
pkt 3 lit. a), zbiegających się z okresami ubezpieczenia obowiązkowego ukończonymi na podstawie ustawodawstwa innego państwa...

Account shall not be taken of the periods to be taken into consideration under point 3(a) which coincide with periods of compulsory insurance completed under the legislation of another Member State...
Nie bierze się pod uwagę okresów, które należy uwzględnić w
myśl
pkt 3 lit. a), zbiegających się z okresami ubezpieczenia obowiązkowego ukończonymi na podstawie ustawodawstwa innego państwa członkowskiego w odniesieniu do rent rodzinnych.

Account shall not be taken of the periods to be taken into consideration under point 3(a) which coincide with periods of compulsory insurance completed under the legislation of another Member State in respect of survivor’s pensions.

Ponadto w skardze wskazano, że Chupa Chups nie było zagrożonym przedsiębiorstwem w
myśl
pkt 5 lit. a) Wytycznych wspólnotowych z 1999 r. w sprawie ratowania i restrukturyzacji zagrożonych...

In the appeal, it is argued that Chupa Chups was not a company in difficulties
within
the
meaning
of point 5(a) of the 1999 Community Guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in...
Ponadto w skardze wskazano, że Chupa Chups nie było zagrożonym przedsiębiorstwem w
myśl
pkt 5 lit. a) Wytycznych wspólnotowych z 1999 r. w sprawie ratowania i restrukturyzacji zagrożonych przedsiębiorstw [7].

In the appeal, it is argued that Chupa Chups was not a company in difficulties
within
the
meaning
of point 5(a) of the 1999 Community Guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty [7].

W
myśl
pkt 25 lit. a) wytycznych pomoc na ratowanie przedsiębiorstwa musi polegać na wsparciu płynności finansowej w postaci gwarancji kredytowych lub pożyczek. W obu przypadkach, pożyczka musi...

According
to point 25(a) of the Guidelines, rescue aid must consist of liquidity support in the form of loan guarantees or loans; in both cases, the loan must be granted at an interest rate at least...
W
myśl
pkt 25 lit. a) wytycznych pomoc na ratowanie przedsiębiorstwa musi polegać na wsparciu płynności finansowej w postaci gwarancji kredytowych lub pożyczek. W obu przypadkach, pożyczka musi zostać przyznana przy zastosowaniu stopy procentowej co najmniej porównywalnej do stóp procentowych stosowanych przy pożyczkach dla przedsiębiorstw w dobrej sytuacji finansowej.

According
to point 25(a) of the Guidelines, rescue aid must consist of liquidity support in the form of loan guarantees or loans; in both cases, the loan must be granted at an interest rate at least comparable to those observed for loans to healthy firms.

W
myśl
pkt 25 lit. a) wytycznych pomoc na ratowanie musi się zakończyć w okresie nie dłuższym niż sześć miesięcy po przekazaniu przedsiębiorstwu pierwszej części pomocy.

According
to point 25(a) of the Guidelines, rescue aid must come to an end
within
a period of not more than six months after the disbursement of the first instalment to the firm.
W
myśl
pkt 25 lit. a) wytycznych pomoc na ratowanie musi się zakończyć w okresie nie dłuższym niż sześć miesięcy po przekazaniu przedsiębiorstwu pierwszej części pomocy.

According
to point 25(a) of the Guidelines, rescue aid must come to an end
within
a period of not more than six months after the disbursement of the first instalment to the firm.

Po drugie, ponieważ pomoc skierowana jest do małych i średnich przedsiębiorstw, w
myśl
pkt 67 lit. a) wytycznych w sprawie restrukturyzacji z 1999 r. mają zastosowanie kryteria określone w pkt od 31...

Secondly, given that that aid scheme is directed at small and medium-sized undertakings, in
accordance
with point 67(a) of the 1999 Restructuring Guidelines the criteria set out in points 31 to 34 of...
Po drugie, ponieważ pomoc skierowana jest do małych i średnich przedsiębiorstw, w
myśl
pkt 67 lit. a) wytycznych w sprawie restrukturyzacji z 1999 r. mają zastosowanie kryteria określone w pkt od 31 do 34 tych wytycznych.

Secondly, given that that aid scheme is directed at small and medium-sized undertakings, in
accordance
with point 67(a) of the 1999 Restructuring Guidelines the criteria set out in points 31 to 34 of those Guidelines are applicable.

Po czwarte, w
myśl
pkt 67 lit. b) wytycznych w sprawie restrukturyzacji z 1999 r. środki wyrównywacze, jakie należy podjąć, aby zapobiec niepotrzebnemu zakłóceniu konkurencji, opisane w pkt od 35 do...

Fourthly, point 67(b) of the 1999 Restructuring Guidelines states that the compensatory measures to be taken to avoid undue distortions of competition, set out in points 35 to 39 of those Guidelines,...
Po czwarte, w
myśl
pkt 67 lit. b) wytycznych w sprawie restrukturyzacji z 1999 r. środki wyrównywacze, jakie należy podjąć, aby zapobiec niepotrzebnemu zakłóceniu konkurencji, opisane w pkt od 35 do 39 ww. wytycznych, nie mają zastosowania do małych i średnich przedsiębiorstw.

Fourthly, point 67(b) of the 1999 Restructuring Guidelines states that the compensatory measures to be taken to avoid undue distortions of competition, set out in points 35 to 39 of those Guidelines, do not apply to small and medium-sized undertakings.

Natomiast w
myśl
pkt 82 lit. b) wytycznych w sprawie restrukturyzacji z 2004 r. tego rodzaju środki, opisane w pkt od 38 do 42 ww. wytycznych, muszą być podjęte, gdy beneficjentem pomocy jest średnie...

On the other hand,
according
to point 82(b) of the 2004 Restructuring Guidelines the compensatory measures, described in points 38 to 42 of those Guidelines, must be taken when a medium-sized...
Natomiast w
myśl
pkt 82 lit. b) wytycznych w sprawie restrukturyzacji z 2004 r. tego rodzaju środki, opisane w pkt od 38 do 42 ww. wytycznych, muszą być podjęte, gdy beneficjentem pomocy jest średnie przedsiębiorstwo.

On the other hand,
according
to point 82(b) of the 2004 Restructuring Guidelines the compensatory measures, described in points 38 to 42 of those Guidelines, must be taken when a medium-sized undertaking is an aid beneficiary.

...pływających pod banderą państwa członkowskiego upoważnionych do aktywnej działalności połowowej w
myśl
prywatnych uzgodnień handlowych;

the list of all the fishing vessels flying the flag of the Member State authorised to fish actively for bluefin tuna under private trade arrangements;
wykaz wszystkich statków rybackich pływających pod banderą państwa członkowskiego upoważnionych do aktywnej działalności połowowej w
myśl
prywatnych uzgodnień handlowych;

the list of all the fishing vessels flying the flag of the Member State authorised to fish actively for bluefin tuna under private trade arrangements;

...do sumy wszystkich materiałów użytych do wytwarzania produktu, w odniesieniu do których w
myśl
reguł ustanowionych dla danego produktu w wykazie w dodatku I obowiązuje wymóg całkowitego uzys

However, without prejudice to Article 5 and Article 11(2) of this Annex, the tolerance
provided
for in those paragraphs shall nevertheless apply to the sum of all the materials which are used in the...
Niemniej, bez uszczerbku dla art. 5 i art. 11 ust. 2 niniejszego załącznika, dopuszczalne odchylenie określone w tych ustępach ma jednak zastosowanie do sumy wszystkich materiałów użytych do wytwarzania produktu, w odniesieniu do których w
myśl
reguł ustanowionych dla danego produktu w wykazie w dodatku I obowiązuje wymóg całkowitego uzyskania materiałów.

However, without prejudice to Article 5 and Article 11(2) of this Annex, the tolerance
provided
for in those paragraphs shall nevertheless apply to the sum of all the materials which are used in the manufacture of a product and for which the rule laid down in the list in Appendix I for that product requires that such materials be wholly obtained.

Ich zdaniem klub Bryne FK w chwili dokonywania transakcji nie był przedsiębiorstwem w
myśl
reguł EOG dotyczących pomocy państwa.

In their opinion, Bryne FK, at the time of the transaction, was not an undertaking
within
the
meaning
of the EEA State aid rules.
Ich zdaniem klub Bryne FK w chwili dokonywania transakcji nie był przedsiębiorstwem w
myśl
reguł EOG dotyczących pomocy państwa.

In their opinion, Bryne FK, at the time of the transaction, was not an undertaking
within
the
meaning
of the EEA State aid rules.

...które postanowiły uznać zyski kapitałowe z poprzednich lat wypracowane, ale tymczasowo nieuznane w
myśl
właściwych przepisów ustawy 218/1990 lub dekretu legislacyjnego 358/1997.

The Commission therefore concludes that the possibility to realign was a general tax measure and the reduced substitute tax as opposed to the ordinary company tax applicable at the time did not...
Komisja stwierdza zatem, że uzgodnienia te stanowiły powszechne środki podatkowe i że podatek zastępczy stosowany według stawki obniżonej – w stosunku do zwykłego podatku od przedsiębiorstw obowiązującego w tamtym czasie – nie stwarzał żadnej konkurencyjnej korzyści dla zainteresowanych spółek, ponieważ był stosowany na tych samych warunkach w odniesieniu do wszystkich przedsiębiorstw, które postanowiły uznać zyski kapitałowe z poprzednich lat wypracowane, ale tymczasowo nieuznane w
myśl
właściwych przepisów ustawy 218/1990 lub dekretu legislacyjnego 358/1997.

The Commission therefore concludes that the possibility to realign was a general tax measure and the reduced substitute tax as opposed to the ordinary company tax applicable at the time did not provide any competitive advantage to the companies in question because it was applied under identical conditions to all undertakings choosing to recognise the historical gains realised but temporarily non-recognised under the relevant provisions of Law 218/1990 or Legislative Decree 358/1997. The Commission therefore concludes that such realignments are general measures justified by the logic of the tax system and do not constitute State aid.

...do środków pomocy, o których mowa w art. 14 i 15, w wyniku której mogą one być przyznawane w
myśl
rozporządzenia de minimis również „w przypadku podjęcia przez Komisję negatywnej decyzji”.

...of 10 May 2006, the Italian authorities informed the Commission about an amendment to the measures
provided
for in Articles 14 and 15. By
means
of this amendment, the measures are implemented.
..
W piśmie z dnia 10 maja 2006 r. (A/33600) władze włoskie powiadomiły Komisję o wprowadzeniu poprawki do środków pomocy, o których mowa w art. 14 i 15, w wyniku której mogą one być przyznawane w
myśl
rozporządzenia de minimis również „w przypadku podjęcia przez Komisję negatywnej decyzji”.

By letter of 10 May 2006, the Italian authorities informed the Commission about an amendment to the measures
provided
for in Articles 14 and 15. By
means
of this amendment, the measures are implemented
under
the de minimis Regulation also ‘in the case of a negative decision being adopted by the Commission’.

W
myśl
rozporządzenia wsparcie działań na rzecz ochrony środowiska musi pokrywać dodatkowe koszty i utracone dochody wynikające z danego działania.

That
Regulation also
provides that
support for environmental actions has to cover additional costs and income foregone resulting from the action.
W
myśl
rozporządzenia wsparcie działań na rzecz ochrony środowiska musi pokrywać dodatkowe koszty i utracone dochody wynikające z danego działania.

That
Regulation also
provides that
support for environmental actions has to cover additional costs and income foregone resulting from the action.

...dodatkowo, oprócz programów pomocy współfinansowanych przez Wspólnotę, przyznawanych w
myśl
rozporządzenia (EWG) nr 2328/91. Takie dodatkowe środki pomocy mogą być przyznawane tylko przed

The measures provided for by Article 12(1) are additional aid which,
under
strictly defined conditions, may be granted by Member States on top of the Community part-financed system of aid granted...
Pomoce przewidziane w art. 12 ust. 1 są dodatkowymi środkami pomocy, które na warunkach ściśle określonych mogą być przyznawane przez państwa członkowskie dodatkowo, oprócz programów pomocy współfinansowanych przez Wspólnotę, przyznawanych w
myśl
rozporządzenia (EWG) nr 2328/91. Takie dodatkowe środki pomocy mogą być przyznawane tylko przedsiębiorstwom, które spełniają wszystkie warunki ustanowione przez rozporządzenie (art. 5–9) do zakwalifikowania do przyznania pomocy wspólnotowych i tylko celem uzupełnienia pomocy współfinansowanych uprzednio zatwierdzonych. Przedmiotowe środki pomocy nie wchodzą w zakres stosowania tego ustępu, ponieważ dotyczy on tylko pomocy przeznaczonych na uzupełnienie pomocy współfinansowanych uprzednio zatwierdzonych.

The measures provided for by Article 12(1) are additional aid which,
under
strictly defined conditions, may be granted by Member States on top of the Community part-financed system of aid granted under Regulation (EEC) No 2328/91.

W pierwszym projekcie w art. 1 napoje spirytusowe w
myśl
rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 zostały wyraźnie wyłączone z zakresu obowiązywania rozporządzenia.

Thus, in a first draft of Article 1, spirit drinks
within
the
meaning
of Regulation (EEC) No 1576/89 were explicitly excluded from the scope of the Regulation.
W pierwszym projekcie w art. 1 napoje spirytusowe w
myśl
rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 zostały wyraźnie wyłączone z zakresu obowiązywania rozporządzenia.

Thus, in a first draft of Article 1, spirit drinks
within
the
meaning
of Regulation (EEC) No 1576/89 were explicitly excluded from the scope of the Regulation.

W
myśl
rozporządzenia Naczelnika Wydziału ds. Informacji i Wydawnictw Prezydium Rady z dnia 13 grudnia 2002 r. w sprawie ustawy nr 62/2001 wyraźnie wyłączone są przedsiębiorstwa będące w trudnej...

Firms in difficulty are explicitly excluded
pursuant
to the aforementioned decree of the Capo dipartimento per l'informazione e l'editoria della presidenza del Consiglio of 13 December 2002...
W
myśl
rozporządzenia Naczelnika Wydziału ds. Informacji i Wydawnictw Prezydium Rady z dnia 13 grudnia 2002 r. w sprawie ustawy nr 62/2001 wyraźnie wyłączone są przedsiębiorstwa będące w trudnej sytuacji.

Firms in difficulty are explicitly excluded
pursuant
to the aforementioned decree of the Capo dipartimento per l'informazione e l'editoria della presidenza del Consiglio of 13 December 2002 concerning Law 62/2001.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich