Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: luty
...1 mln EUR, począwszy od 2010 r. instytucja audytowa przedkłada roczny plan audytu przed dniem 15
lutego
każdego roku.

...of less than EUR 1 million, the audit authority shall submit an annual audit plan before 15
February
each year, as from 2010.
Z wyjątkiem sytuacji, gdy każdy z dwóch poprzednich programów rocznych przyjętych przez Komisję odpowiada rocznemu wkładowi Wspólnoty poniżej 1 mln EUR, począwszy od 2010 r. instytucja audytowa przedkłada roczny plan audytu przed dniem 15
lutego
każdego roku.

Except when each of the last two annual programmes adopted by the Commission corresponds to an annual Community contribution of less than EUR 1 million, the audit authority shall submit an annual audit plan before 15
February
each year, as from 2010.

...1 mln EUR, począwszy od 2010 r. instytucja audytowa przedkłada roczny plan audytu przed dniem 15
lutego
każdego roku.

...of less than EUR 1 million, the audit authority shall submit an annual audit plan before 15
February
each year, as from 2010.
Z wyjątkiem sytuacji, gdy każdy z dwóch poprzednich programów rocznych przyjętych przez Komisję odpowiada rocznemu wkładowi Wspólnoty poniżej 1 mln EUR, począwszy od 2010 r. instytucja audytowa przedkłada roczny plan audytu przed dniem 15
lutego
każdego roku.

Except when each of the last two annual programmes adopted by the Commission corresponds to an annual Community contribution of less than EUR 1 million, the audit authority shall submit an annual audit plan before 15
February
each year, as from 2010.

Plan ten jest dostępny w gospodarstwie najpóźniej od dnia 1
lutego
każdego roku.

It shall be available in the farm each calendar year by 1
February
at the latest.
Plan ten jest dostępny w gospodarstwie najpóźniej od dnia 1
lutego
każdego roku.

It shall be available in the farm each calendar year by 1
February
at the latest.

Plan ten jest dostępny w gospodarstwie najpóźniej od dnia 15
lutego
każdego roku.

It shall be available in the farm each calendar year by 15
February
at the latest.
Plan ten jest dostępny w gospodarstwie najpóźniej od dnia 15
lutego
każdego roku.

It shall be available in the farm each calendar year by 15
February
at the latest.

Plan ten jest dostępny w gospodarstwie najpóźniej od dnia 15
lutego
każdego roku.

It shall be available in the farm each calendar year by 15
February
at the latest.
Plan ten jest dostępny w gospodarstwie najpóźniej od dnia 15
lutego
każdego roku.

It shall be available in the farm each calendar year by 15
February
at the latest.

...2000/29/WE, o wynikach badań powiadamia się Komisję i inne państwa członkowskie do dnia 28
lutego
każdego roku.

...results of those surveys shall be notified to the Commission and to the other Member States by 28
February
of each year.
Nie naruszając art. 16 ust. 2 dyrektywy 2000/29/WE, o wynikach badań powiadamia się Komisję i inne państwa członkowskie do dnia 28
lutego
każdego roku.

Without prejudice to Article 16(2) of Directive 2000/29/EC, the results of those surveys shall be notified to the Commission and to the other Member States by 28
February
of each year.

...z odstępstwa na mocy niniejszej decyzji, składają wniosek do właściwych organów do dnia 15
lutego
każdego roku.

...under this Decision shall submit an application to the competent authorities annually by 15
February
.
Rolnicy, którzy chcą skorzystać z odstępstwa na mocy niniejszej decyzji, składają wniosek do właściwych organów do dnia 15
lutego
każdego roku.

Farmers who want to benefit from derogation under this Decision shall submit an application to the competent authorities annually by 15
February
.

...programu pracy w terminie ustalonym przez Państwo Członkowskie, lecz nie później niż do dnia 15
lutego
każdego roku.

...for one single work programme by a date to be determined by the Member State but no later than 15
February
each year.
Każda organizacja podmiotów gospodarczych zatwierdzona na podstawie niniejszego rozporządzenia może złożyć wniosek o zatwierdzenie pojedynczego programu pracy w terminie ustalonym przez Państwo Członkowskie, lecz nie później niż do dnia 15
lutego
każdego roku.

Each operators’ organisation approved under this Regulation may lodge an application for approval for one single work programme by a date to be determined by the Member State but no later than 15
February
each year.

...programu prac w terminie ustalonym przez państwo członkowskie, lecz nie później niż do dnia 15
lutego
każdego roku.

...for one single work programme by a date to be determined by the Member State but no later than 15
February
of each year.
Każda organizacja podmiotów gospodarczych zatwierdzona na podstawie niniejszego rozporządzenia może złożyć wniosek o zatwierdzenie pojedynczego programu prac w terminie ustalonym przez państwo członkowskie, lecz nie później niż do dnia 15
lutego
każdego roku.

Each operators’ organisation approved under this Regulation may lodge an application for approval for one single work programme by a date to be determined by the Member State but no later than 15
February
of each year.

...o których mowa w art. 6, są notyfikowane Komisji i innym państwom członkowskim do dnia 28
lutego
każdego roku.

...referred to in Article 6, shall be notified to the Commission and to the other Member States by 28
February
of each year.
Bez uszczerbku dla art. 16 ust. 2 dyrektywy 2000/29/WE, wyniki badań wraz z wykazami wyznaczonych terytoriów, o których mowa w art. 6, są notyfikowane Komisji i innym państwom członkowskim do dnia 28
lutego
każdego roku.

Without prejudice to Article 16(2) of Directive 2000/29/EC, the results of those surveys, together with the list of demarcated areas referred to in Article 6, shall be notified to the Commission and to the other Member States by 28
February
of each year.

...państwom członkowskim projekty rocznych aktualizacji kroczącego planu działań do dnia 28
lutego
każdego roku.

...The Agency shall submit draft annual updates to the rolling action plan to the Member States by 28
February
each year.
Agencja przedkłada państwom członkowskim pierwszy projekt planu kroczącego do dnia 1 grudnia 2011 r. Agencja przedkłada państwom członkowskim projekty rocznych aktualizacji kroczącego planu działań do dnia 28
lutego
każdego roku.

The Agency shall submit the first draft rolling action plan to the Member States by 1 December 2011. The Agency shall submit draft annual updates to the rolling action plan to the Member States by 28
February
each year.

...na mocy niniejszej decyzji wykonawczej, składają wniosek do właściwych organów do dnia 15
lutego
każdego roku.

...under this Decision shall submit an application to the competent authorities annually by 15
February
.
Rolnicy, którzy chcą skorzystać z odstępstwa na mocy niniejszej decyzji wykonawczej, składają wniosek do właściwych organów do dnia 15
lutego
każdego roku.

Farmers who want to benefit from a derogation under this Decision shall submit an application to the competent authorities annually by 15
February
.

Urząd przedkłada Komisji roczne sprawozdanie do ostatniego dnia
lutego
każdego roku.

The Authority shall submit the Annual Report to the Commission by the last day of
February
each year.
Urząd przedkłada Komisji roczne sprawozdanie do ostatniego dnia
lutego
każdego roku.

The Authority shall submit the Annual Report to the Commission by the last day of
February
each year.

...personelu, z wyjątkiem dyrektora, wykonana poprzedniego roku, oceniana jest najpóźniej do dnia 28
lutego
każdego roku.

...members, apart from the Director, in the previous year, shall be evaluated at the latest by 28
February
of each year.
Praca wszystkich członków personelu, z wyjątkiem dyrektora, wykonana poprzedniego roku, oceniana jest najpóźniej do dnia 28
lutego
każdego roku.

The work of all staff members, apart from the Director, in the previous year, shall be evaluated at the latest by 28
February
of each year.

Wstępny projekt preliminarza dochodów i wydatków Urzędu przesyłany jest Komisji do dnia 10
lutego
każdego roku.

...estimate of the Support Office's revenue and expenditure shall be sent to the Commission by 10
February
each year.
Wstępny projekt preliminarza dochodów i wydatków Urzędu przesyłany jest Komisji do dnia 10
lutego
każdego roku.

The provisional draft estimate of the Support Office's revenue and expenditure shall be sent to the Commission by 10
February
each year.

Informacje określone w ust. 1 i 2 przekazuje się Komisji do dnia 28
lutego
każdego roku.

The information laid down in paragraphs 1 and 2 shall be submitted to the Commission by 28
February
every year.
Informacje określone w ust. 1 i 2 przekazuje się Komisji do dnia 28
lutego
każdego roku.

The information laid down in paragraphs 1 and 2 shall be submitted to the Commission by 28
February
every year.

W odniesieniu do kolejnych okresów wykonania państwa członkowskie przedstawiają Komisji – do końca
lutego
każdego piątego roku, licząc od dnia 29 lutego 2012 r. – sprawozdanie z oceny obejmujące...

For subsequent implementation periods, Member States shall, by the end of
February
of every fifth year following 29 February 2012, submit to the Commission an evaluation report covering the preceding...
W odniesieniu do kolejnych okresów wykonania państwa członkowskie przedstawiają Komisji – do końca
lutego
każdego piątego roku, licząc od dnia 29 lutego 2012 r. – sprawozdanie z oceny obejmujące poprzedzający pięcioletni okres wykonania.”;

For subsequent implementation periods, Member States shall, by the end of
February
of every fifth year following 29 February 2012, submit to the Commission an evaluation report covering the preceding five-year implementation period.'.

Państwa Członkowskie podejmują decyzję o przyznaniu pomocy restrukturyzacyjnej do końca
lutego
poprzedzającego rok gospodarczy, o którym mowa w art. 3 ust. 2.

By the end of
February
preceding the marketing year referred to in Article 3(2), Member States shall decide on the granting of the restructuring aid.
Państwa Członkowskie podejmują decyzję o przyznaniu pomocy restrukturyzacyjnej do końca
lutego
poprzedzającego rok gospodarczy, o którym mowa w art. 3 ust. 2.

By the end of
February
preceding the marketing year referred to in Article 3(2), Member States shall decide on the granting of the restructuring aid.

...które mają być sprzedane na poszczególnych aukcjach w każdym roku kalendarzowym, do dnia 28
lutego
poprzedzającego roku lub w najkrótszym możliwym terminie po tej dacie, po uprzednim zasięgnię

...II of Directive 2003/87/EC to be auctioned in individual auctions for each calendar year by 28
February
of the previous year, or as soon as practicable thereafter, having previously consulted the
Od 2012 r. platformy aukcyjne wyznaczone na podstawie art. 26 ust. 1 lub 2 niniejszego rozporządzenia ustalają i publikują okresy składania ofert, poszczególne wolumeny, daty aukcji oraz produkty sprzedawane na aukcji, terminy płatności i dostaw dotyczące uprawnień objętych przepisami rozdziału II dyrektywy 2003/87/WE, które mają być sprzedane na poszczególnych aukcjach w każdym roku kalendarzowym, do dnia 28
lutego
poprzedzającego roku lub w najkrótszym możliwym terminie po tej dacie, po uprzednim zasięgnięciu i uzyskaniu opinii Komisji w tej sprawie.

As from 2012, the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) of this Regulation shall determine and publish the bidding windows, individual volumes, auction dates as well as the auctioned product, payment and delivery dates of the allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC to be auctioned in individual auctions for each calendar year by 28
February
of the previous year, or as soon as practicable thereafter, having previously consulted the Commission and obtained its opinion thereon.

...które mają być sprzedane na poszczególnych aukcjach w każdym roku kalendarzowym, do dnia 28
lutego
poprzedzającego roku, lub w najkrótszym możliwym terminie po tej dacie, po uprzednim zasięgni

...III of Directive 2003/87/EC to be auctioned in individual auctions each calendar year, by 28
February
of the previous year, or as soon as practicable thereafter, having previously consulted the
Platformy aukcyjne wyznaczone na podstawie art. 26 ust. 1 lub 2 niniejszego rozporządzenia ustalają i publikują okresy składania ofert, poszczególne wolumeny, daty aukcji, jak również produkty sprzedawane na aukcji, terminy płatności i dostaw, dotyczące uprawnień objętych przepisami rozdziału III dyrektywy 2003/87/WE, które mają być sprzedane na poszczególnych aukcjach w każdym roku kalendarzowym, do dnia 28
lutego
poprzedzającego roku, lub w najkrótszym możliwym terminie po tej dacie, po uprzednim zasięgnięciu i uzyskaniu opinii Komisji w tej sprawie.

The auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) of this Regulation shall determine and publish the bidding windows, individual volumes, auction dates as well as the auctioned product, payment and delivery dates of the allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC to be auctioned in individual auctions each calendar year, by 28
February
of the previous year, or as soon as practicable thereafter, having previously consulted the Commission and obtained its opinion thereon.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich