Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: luty
Do dnia 1
lutego
każdego roku państwa członkowskie przyjmują wnioski:

By 1
February
each year, Member States shall accept the applications:
Do dnia 1
lutego
każdego roku państwa członkowskie przyjmują wnioski:

By 1
February
each year, Member States shall accept the applications:

Do dnia 15
lutego
każdego roku państwa członkowskie przedkładają Komisji lub wyznaczonemu przez nią organowi sprawozdanie na temat stanu zaawansowania postępowań dotyczących naruszeń środków ochrony...

By 15
February
each year, Member States shall report to the Commission or the body designated by it on the status of the proceedings concerning infringements of the conservation and management...
Do dnia 15
lutego
każdego roku państwa członkowskie przedkładają Komisji lub wyznaczonemu przez nią organowi sprawozdanie na temat stanu zaawansowania postępowań dotyczących naruszeń środków ochrony i zarządzania przyjętych przez NEAFC popełnionych w ubiegłym roku kalendarzowym.

By 15
February
each year, Member States shall report to the Commission or the body designated by it on the status of the proceedings concerning infringements of the conservation and management measures adopted by NEAFC which were committed during the previous calendar year.

Do dnia 15
lutego
każdego roku państwa członkowskie składają Komisji sprawozdanie z działań, jakie w związku ze sprawozdaniami z nadzoru podjęły one w stosunku do swoich statków w poprzednim roku.

Member States shall by 15
February
each year report to the Commission on the action taken with regard to surveillance reports involving their vessels during the previous year.
Do dnia 15
lutego
każdego roku państwa członkowskie składają Komisji sprawozdanie z działań, jakie w związku ze sprawozdaniami z nadzoru podjęły one w stosunku do swoich statków w poprzednim roku.

Member States shall by 15
February
each year report to the Commission on the action taken with regard to surveillance reports involving their vessels during the previous year.

Nie później niż dnia 15
lutego
każdego roku państwa członkowskie składają Komisji sprawozdanie z wdrożenia przepisów niniejszej sekcji.

Member States shall no later than 15
February
each year submit a report to the Commission on the implementation of the provisions of this section.
Nie później niż dnia 15
lutego
każdego roku państwa członkowskie składają Komisji sprawozdanie z wdrożenia przepisów niniejszej sekcji.

Member States shall no later than 15
February
each year submit a report to the Commission on the implementation of the provisions of this section.

Do dnia 28
lutego
każdego roku kraj beneficjent przesyła Komisji informacje dotyczące przewidywanych wniosków o płatność na dany i na następny rok budżetowy w odniesieniu do każdego komponentu lub...

By 28
February
each year, the beneficiary country shall send to the Commission a forecast of its likely payment applications for the financial year concerned and for the subsequent financial year, in...
Do dnia 28
lutego
każdego roku kraj beneficjent przesyła Komisji informacje dotyczące przewidywanych wniosków o płatność na dany i na następny rok budżetowy w odniesieniu do każdego komponentu lub programu.

By 28
February
each year, the beneficiary country shall send to the Commission a forecast of its likely payment applications for the financial year concerned and for the subsequent financial year, in relation to each IPA component or programme.

...(WE) nr 1839/95 przewidują w przypadku Hiszpanii przedłużenie okresu księgowania przywozu do końca
lutego
każdego roku, nie przewidują jednak żadnych zasad w odniesieniu do Portugalii.

...No 1839/95 provide for the extension of the period for booking imports into Spain to the end of
February
each year, but do not lay down any rules for Portugal.
Obowiązujące obecnie przepisy rozporządzenia (WE) nr 1839/95 przewidują w przypadku Hiszpanii przedłużenie okresu księgowania przywozu do końca
lutego
każdego roku, nie przewidują jednak żadnych zasad w odniesieniu do Portugalii.

The current provisions of Regulation (EC) No 1839/95 provide for the extension of the period for booking imports into Spain to the end of
February
each year, but do not lay down any rules for Portugal.

Informacja, o której mowa, jest przesyłana do EBC do końca
lutego
każdego roku, biorąc jako punkt odniesienia datę końca grudnia poprzedniego roku.

The above information shall be transmitted to the ECB by the end of
February
each year by taking as reference the end-December data of the preceding year.
Informacja, o której mowa, jest przesyłana do EBC do końca
lutego
każdego roku, biorąc jako punkt odniesienia datę końca grudnia poprzedniego roku.

The above information shall be transmitted to the ECB by the end of
February
each year by taking as reference the end-December data of the preceding year.

...nadzorcza pobierana od uznanego repozytorium transakcji przypada do zapłaty w terminie do końca
lutego
każdego roku obrotowego.

The annual supervisory fee for a recognised trade repository shall be due by the end of
February
each financial year.
Roczna opłata nadzorcza pobierana od uznanego repozytorium transakcji przypada do zapłaty w terminie do końca
lutego
każdego roku obrotowego.

The annual supervisory fee for a recognised trade repository shall be due by the end of
February
each financial year.

...w wysokości niższej niż 1 milion EUR, instytucja audytowa składa roczny plan audytu do 15
lutego
każdego roku poczynając od 2009 r. Plan audytu sporządzony zostaje jako załącznik do strategi

...contribution below EUR 1 million, the audit authority shall submit an annual audit plan before 15
February
each year, as from 2009. The audit plan shall be established as an annex to the audit...
Z wyłączeniem przypadku, gdy każdy z dwóch ostatnich programów rocznych przyjętych przez Komisję odpowiada kwocie rocznego wkładu Wspólnoty w wysokości niższej niż 1 milion EUR, instytucja audytowa składa roczny plan audytu do 15
lutego
każdego roku poczynając od 2009 r. Plan audytu sporządzony zostaje jako załącznik do strategii audytu według wzoru przedstawionego w załączniku 6.

Except when each of the last two annual programmes adopted by the Commission corresponds to an annual Community contribution below EUR 1 million, the audit authority shall submit an annual audit plan before 15
February
each year, as from 2009. The audit plan shall be established as an annex to the audit strategy in accordance with the model in Annex VI.

...w wysokości niższej niż 1 milion EUR, instytucja audytowa składa roczny plan audytu do dnia 15
lutego
każdego roku, poczynając od 2009 r. Plan audytu sporządzony zostaje jako załącznik do strateg

...contribution below EUR 1 million, the audit authority shall submit an annual audit plan before 15
February
each year, as from 2009. The audit plan shall be established as an annex to the audit...
Z wyłączeniem przypadku, gdy każdy z dwóch ostatnich programów rocznych przyjętych przez Komisję odpowiada kwocie rocznego wkładu Wspólnoty w wysokości niższej niż 1 milion EUR, instytucja audytowa składa roczny plan audytu do dnia 15
lutego
każdego roku, poczynając od 2009 r. Plan audytu sporządzony zostaje jako załącznik do strategii audytu według wzoru przedstawionego w załączniku 6.

Except when each of the last two annual programmes adopted by the Commission corresponds to an annual Community contribution below EUR 1 million, the audit authority shall submit an annual audit plan before 15
February
each year, as from 2009. The audit plan shall be established as an annex to the audit strategy in accordance with the model in Annex 6.

...w wysokości niższej niż 1 milion EUR, instytucja audytowa składa roczny plan audytu do dnia 15
lutego
każdego roku, poczynając od 2009 r. Plan audytu sporządzony zostaje jako załącznik do strateg

...below 1 million euros, the audit authority shall submit an annual audit plan before 15
February
each year, as from 2009. The audit plan shall be established as an annex to the audit strat
Z wyłączeniem przypadku, gdy każdy z dwóch ostatnich programów rocznych przyjętych przez Komisję odpowiada kwocie rocznego wkładu Wspólnoty w wysokości niższej niż 1 milion EUR, instytucja audytowa składa roczny plan audytu do dnia 15
lutego
każdego roku, poczynając od 2009 r. Plan audytu sporządzony zostaje jako załącznik do strategii audytu według wzoru przedstawionego w załączniku VI.

Except when each of the last two annual programmes adopted by the Commission corresponds to an annual Community contribution below 1 million euros, the audit authority shall submit an annual audit plan before 15
February
each year, as from 2009. The audit plan shall be established as an annex to the audit strategy in accordance with the model in Annex VI.

...w wysokości niższej niż 1 milion EUR, instytucja audytowa składa roczny plan audytu do dnia 15
lutego
każdego roku, poczynając od 2009 r. Plan audytu sporządzony zostaje jako załącznik do strateg

...below 1 million euros, the audit authority shall submit an annual audit plan before 15
February
each year, as from 2009. The audit plan shall be established as an annex to the audit strat
Z wyłączeniem przypadku, gdy każdy z dwóch ostatnich programów rocznych przyjętych przez Komisję odpowiada kwocie rocznego wkładu Wspólnoty w wysokości niższej niż 1 milion EUR, instytucja audytowa składa roczny plan audytu do dnia 15
lutego
każdego roku, poczynając od 2009 r. Plan audytu sporządzony zostaje jako załącznik do strategii audytu według wzoru przedstawionego w załączniku VI.

Except when each of the last two annual programmes adopted by the Commission corresponds to an annual Community contribution below 1 million euros, the audit authority shall submit an annual audit plan before 15
February
each year, as from 2009. The audit plan shall be established as an annex to the audit strategy in accordance with the model in Annex VI.

Przed dniem 1
lutego
każdego roku gospodarczego upoważnieni główni przetwórcy przedkładają właściwym organom umowę na czyszczenie krótkiego włókna lnianego zawierającą przynajmniej:

Before 1
February
in respect of each marketing year, authorised primary processors shall present the competent authorities with a contract for the cleaning of short flax fibre, including at least:
Przed dniem 1
lutego
każdego roku gospodarczego upoważnieni główni przetwórcy przedkładają właściwym organom umowę na czyszczenie krótkiego włókna lnianego zawierającą przynajmniej:

Before 1
February
in respect of each marketing year, authorised primary processors shall present the competent authorities with a contract for the cleaning of short flax fibre, including at least:

...dochodów i wydatków Eurojust oraz ogólne wytyczne stanowiące podstawę preliminarza do dnia 10
lutego
każdego roku, na podstawie wstępnego projektu sporządzonego przez dyrektora administracyjnego

...estimate, on the basis of the provisional draft drawn up by the Administrative Director, by 10
February
each year.
Kolegium przesyła Komisji wstępny projekt preliminarza dochodów i wydatków Eurojust oraz ogólne wytyczne stanowiące podstawę preliminarza do dnia 10
lutego
każdego roku, na podstawie wstępnego projektu sporządzonego przez dyrektora administracyjnego.

The College shall send the Commission a provisional draft estimate of revenue and expenditure for Eurojust and the general guidelines underlying that estimate, on the basis of the provisional draft drawn up by the Administrative Director, by 10
February
each year.

Powyższe informacje przesyłane są do EBC w terminie do końca
lutego
każdego roku, w odniesieniu do danych na koniec grudnia poprzedniego roku.

The above information shall be transmitted to the ECB by the end of
February
each year by taking as a reference the end-December data of the preceding year.
Powyższe informacje przesyłane są do EBC w terminie do końca
lutego
każdego roku, w odniesieniu do danych na koniec grudnia poprzedniego roku.

The above information shall be transmitted to the ECB by the end of
February
each year by taking as a reference the end-December data of the preceding year.

...oliwek składają, w terminie ustalonym przez państwo członkowskie, ale nie później niż do dnia 15
lutego
każdego roku, wniosek wykazujący, że spełniają one warunki określone w art. 2 ust. 2.

...the olive sector must lodge, by a date to be determined by the Member State but no later than 15
February
of each year, an application demonstrating that they meet the conditions laid down in Artic
W celu uzyskania zatwierdzenia organizacje podmiotów gospodarczych w sektorze oliwek składają, w terminie ustalonym przez państwo członkowskie, ale nie później niż do dnia 15
lutego
każdego roku, wniosek wykazujący, że spełniają one warunki określone w art. 2 ust. 2.

For the purposes of approval, operators’ organisations in the olive sector must lodge, by a date to be determined by the Member State but no later than 15
February
of each year, an application demonstrating that they meet the conditions laid down in Article 2(2).

...oliwek składają, w terminie ustalonym przez Państwo Członkowskie, ale nie później niż do dnia 15
lutego
każdego roku, wniosek wykazujący, że spełniają warunki określone w art. 2 ust. 2.

...the olive sector must lodge, by a date to be determined by the Member State but no later than 15
February
each year, an application demonstrating that they meet the conditions laid down in Article
Do celów zatwierdzenia organizacje podmiotów gospodarczych w sektorze oliwek składają, w terminie ustalonym przez Państwo Członkowskie, ale nie później niż do dnia 15
lutego
każdego roku, wniosek wykazujący, że spełniają warunki określone w art. 2 ust. 2.

For the purposes of approval, operators’ organisations in the olive sector must lodge, by a date to be determined by the Member State but no later than 15
February
each year, an application demonstrating that they meet the conditions laid down in Article 2(2).

Do dnia 28
lutego
każdego roku, począwszy od roku 2013, każde z państw członkowskich ustala i przekazuje Komisji informacje wymienione w części B załącznika II w odniesieniu do poprzedniego roku...

By 28
February
of each year, commencing in 2013, each Member State shall determine and transmit to the Commission the information listed in Part B of Annex II in respect of the preceding calendar...
Do dnia 28
lutego
każdego roku, począwszy od roku 2013, każde z państw członkowskich ustala i przekazuje Komisji informacje wymienione w części B załącznika II w odniesieniu do poprzedniego roku kalendarzowego.

By 28
February
of each year, commencing in 2013, each Member State shall determine and transmit to the Commission the information listed in Part B of Annex II in respect of the preceding calendar year.

przesyłanie Komisji do dnia 28
lutego
każdego roku wykazu zawierającego następujące informacje dotyczące każdej osi priorytetowej programu transgranicznego:

sending the Commission, by 28
February
each year, a statement, identifying the following for each priority axis of the cross-border programme:
przesyłanie Komisji do dnia 28
lutego
każdego roku wykazu zawierającego następujące informacje dotyczące każdej osi priorytetowej programu transgranicznego:

sending the Commission, by 28
February
each year, a statement, identifying the following for each priority axis of the cross-border programme:

Do dnia 28
lutego
każdego roku właściwe organy wydają liczbę uprawnień, które mają być przydzielone w danym roku, obliczonych zgodnie z art. 10, 10a i 10c.

By 28
February
of each year, the competent authorities shall issue the quantity of allowances that are to be allocated for that year, calculated in accordance with Articles 10, 10a and 10c.
Do dnia 28
lutego
każdego roku właściwe organy wydają liczbę uprawnień, które mają być przydzielone w danym roku, obliczonych zgodnie z art. 10, 10a i 10c.

By 28
February
of each year, the competent authorities shall issue the quantity of allowances that are to be allocated for that year, calculated in accordance with Articles 10, 10a and 10c.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich