Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: latać
Ograniczenia określone w tej dyrektywie powinny być zawsze przestrzegane w odniesieniu do personelu
latającego
w lotnictwie cywilnym.

The limits set out in that Directive should always be respected for
mobile
workers in civil aviation.
Ograniczenia określone w tej dyrektywie powinny być zawsze przestrzegane w odniesieniu do personelu
latającego
w lotnictwie cywilnym.

The limits set out in that Directive should always be respected for
mobile
workers in civil aviation.

"pocisk rakietowy" oznacza kompletne systemy rakietowe i bezzałogowe systemy obiektów
latających
w powietrzu.

Note: In 1A001.c., 'missile' means complete rocket systems and unmanned air vehicle systems.
"pocisk rakietowy" oznacza kompletne systemy rakietowe i bezzałogowe systemy obiektów
latających
w powietrzu.

Note: In 1A001.c., 'missile' means complete rocket systems and unmanned air vehicle systems.

'pocisk rakietowy' oznacza kompletne systemy rakietowe i bezzałogowe systemy obiektów
latających
w powietrzu.

Note: In 1B001.b., 'missile' means complete rocket systems and unmanned air vehicle systems.
'pocisk rakietowy' oznacza kompletne systemy rakietowe i bezzałogowe systemy obiektów
latających
w powietrzu.

Note: In 1B001.b., 'missile' means complete rocket systems and unmanned air vehicle systems.

Produkcja sprzętu
latającego
(w tym międzyplanetarnego)

Manufacture of
aircraft
(including space equipment)
Produkcja sprzętu
latającego
(w tym międzyplanetarnego)

Manufacture of
aircraft
(including space equipment)

...uwagę na całkowitą liczbę typów lub wariantów samolotów, na jakich personel pokładowy może
latać
w zarobkowym przewozie lotniczym, która nie może przekraczać wymogów określonych w OPS 1.1030,

...must be paid to the total number of aircraft types or variants that a cabin crew member may
fly
for the purposes of commercial air transportation, which must not exceed the requirements prescr
Korzystając z usług członków personelu pokładowego będących osobami pracującymi na zasadach samozatrudnienia, na zlecenie lub w niepełnym wymiarze godzin, operator zapewnia, by personel ten spełniał wymogi części O. W związku z tym należy zwrócić szczególną uwagę na całkowitą liczbę typów lub wariantów samolotów, na jakich personel pokładowy może
latać
w zarobkowym przewozie lotniczym, która nie może przekraczać wymogów określonych w OPS 1.1030, także wtedy gdy z usług tej osoby korzysta inny operator.

An operator shall ensure that when engaging the services of cabin crew members who are self-employed and/or working on a freelance or part-time basis, the requirements of Subpart O are complied with. In this respect, particular attention must be paid to the total number of aircraft types or variants that a cabin crew member may
fly
for the purposes of commercial air transportation, which must not exceed the requirements prescribed in OPS 1.1030, including when his/her services are engaged by another operator.

...uwagę na całkowitą liczbę typów lub wariantów samolotów, na jakich personel pokładowy może
latać
w zarobkowym przewozie lotniczym, która nie może przekraczać wymogów określonych w OPS 1.1030,

...must be paid to the total number of aircraft types or variants that a cabin crew member may
fly
for the purposes of commercial air transportation, which must not exceed the requirements prescr
Korzystając z usług członków personelu pokładowego będących osobami pracującymi na zasadach samozatrudnienia, na zlecenie lub w niepełnym wymiarze godzin, operator zapewnia, by personel ten spełniał wymogi części O. W związku z tym należy zwrócić szczególną uwagę na całkowitą liczbę typów lub wariantów samolotów, na jakich personel pokładowy może
latać
w zarobkowym przewozie lotniczym, która nie może przekraczać wymogów określonych w OPS 1.1030, także wtedy, gdy z usług tej osoby korzysta inny operator.

An operator shall ensure that when engaging the services of cabin crew members who are self-employed and/or working on a freelance or part-time basis, the requirements of subpart O are complied with. In this respect, particular attention must be paid to the total number of aircraft types or variants that a cabin crew member may
fly
for the purposes of commercial air transportation, which must not exceed the requirements prescribed in OPS 1.1030, including when his/her services are engaged by another operator.

...uwagę na całkowitą liczbę typów lub wariantów samolotów, na jakich personel pokładowy może
latać
w zarobkowym przewozie lotniczym, która nie może przekraczać wymogów określonych w OPS 1.1030,

...must be paid to the total number of aircraft types or variants that a cabin crew member may
fly
for the purposes of commercial air transportation, which must not exceed the requirements prescr
Korzystając z usług członków personelu pokładowego będących osobami pracującymi na zasadach samozatrudnienia, na zlecenie lub w niepełnym wymiarze godzin, operator zapewnia, by personel ten spełniał wymogi części O. W związku z tym należy zwrócić szczególną uwagę na całkowitą liczbę typów lub wariantów samolotów, na jakich personel pokładowy może
latać
w zarobkowym przewozie lotniczym, która nie może przekraczać wymogów określonych w OPS 1.1030, także wtedy gdy z usług tej osoby korzysta inny operator.

An operator shall ensure that when engaging the services of cabin crew members who are self-employed and/or working on a freelance or part-time basis, the requirements of subpart O are complied with. In this respect, particular attention must be paid to the total number of aircraft types or variants that a cabin crew member may
fly
for the purposes of commercial air transportation, which must not exceed the requirements prescribed in OPS 1.1030, including when his/her services are engaged by another operator.

bezzałogowe statki powietrzne, włącznie ze zdalnie sterowanymi jednostkami
latającymi
(RPV), autonomicznymi, programowanymi jednostkami latającymi oraz „statkami powietrznymi lżejszymi od powietrza”;

Unmanned airborne vehicles including remotely piloted air vehicles (RPVs), autonomous programmable vehicles and ‘lighter-than-air vehicles’;
bezzałogowe statki powietrzne, włącznie ze zdalnie sterowanymi jednostkami
latającymi
(RPV), autonomicznymi, programowanymi jednostkami latającymi oraz „statkami powietrznymi lżejszymi od powietrza”;

Unmanned airborne vehicles including remotely piloted air vehicles (RPVs), autonomous programmable vehicles and ‘lighter-than-air vehicles’;

bezzałogowe statki powietrzne, włącznie ze zdalnie sterowanymi jednostkami
latającymi
(RPV), autonomicznymi, programowanymi jednostkami latającymi oraz „statkami powietrznymi lżejszymi od powietrza”;

Unmanned airborne vehicles including remotely piloted air vehicles (RPVs), autonomous programmable vehicles and ‘lighter-than-air vehicles’;
bezzałogowe statki powietrzne, włącznie ze zdalnie sterowanymi jednostkami
latającymi
(RPV), autonomicznymi, programowanymi jednostkami latającymi oraz „statkami powietrznymi lżejszymi od powietrza”;

Unmanned airborne vehicles including remotely piloted air vehicles (RPVs), autonomous programmable vehicles and ‘lighter-than-air vehicles’;

...lotu FL 195, w punkcie 10 planu lotu należy wpisać literę Y, jeśli takie statki powietrzne mają
latać
poniżej tego poziomu.

...FL 195 equipped with radio equipment with 8,33 kHz channel spacing capability but planning to
fly
below this level shall include the letter Y in item 10 of the flight plan.
Dla statków powietrznych, posiadających sprzęt radiowy dostosowany do separacji międzykanałowej 8,33 kHz i zdolnych do lotu powyżej poziomu lotu FL 195, w punkcie 10 planu lotu należy wpisać literę Y, jeśli takie statki powietrzne mają
latać
poniżej tego poziomu.

Aircraft normally capable of operating above FL 195 equipped with radio equipment with 8,33 kHz channel spacing capability but planning to
fly
below this level shall include the letter Y in item 10 of the flight plan.

Przetworzone lub zakonserwowane tuńczyki,
latający
bonito i pelamida (Sarda spp.), całe lub w kawałkach, ale niemielone

Prepared or preserved tunas, skipjack and bonito (Sarda spp.), whole or in pieces, but not minced
Przetworzone lub zakonserwowane tuńczyki,
latający
bonito i pelamida (Sarda spp.), całe lub w kawałkach, ale niemielone

Prepared or preserved tunas, skipjack and bonito (Sarda spp.), whole or in pieces, but not minced

Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida (Sarda spp.)

Tuna, skipjack and bonito (Sarda spp.)
Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida (Sarda spp.)

Tuna, skipjack and bonito (Sarda spp.)

Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida (Sarda spp.)

Tunas, skipjack and bonito (Sarda spp.)
Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida (Sarda spp.)

Tunas, skipjack and bonito (Sarda spp.)

Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida (Sarda spp.)

Tunas, skipjack and bonito (Sarda spp.)
Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida (Sarda spp.)

Tunas, skipjack and bonito (Sarda spp.)

...mielonych oraz łososia, śledzi, sardynek, sardyneli, brislinga lub szprotów, tuńczyków,
latającego
bonito i pelamidy atlantyckiej, pelamidy (Sarda spp.), makreli i sardeli)

Prepared or preserved fish, whole or in pieces (excl. minced and salmon, herrings, sardines, sardinella, brisling or sprats, tunas, skipjack and Atlantic bonito, bonito "sarda spp.", mackerel and...
Ryby, przetworzone lub zakonserwowane, całe lub w kawałkach (z wyłączeniem mielonych oraz łososia, śledzi, sardynek, sardyneli, brislinga lub szprotów, tuńczyków,
latającego
bonito i pelamidy atlantyckiej, pelamidy (Sarda spp.), makreli i sardeli)

Prepared or preserved fish, whole or in pieces (excl. minced and salmon, herrings, sardines, sardinella, brisling or sprats, tunas, skipjack and Atlantic bonito, bonito "sarda spp.", mackerel and anchovies)

Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida atlantycka, całe lub w kawałkach, przetworzone lub zakonserwowane (inne niż mielone)

Prepared or preserved tunas, skipjack and Atlantic bonito, whole or in pieces (excl. minced)
Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida atlantycka, całe lub w kawałkach, przetworzone lub zakonserwowane (inne niż mielone)

Prepared or preserved tunas, skipjack and Atlantic bonito, whole or in pieces (excl. minced)

Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida, przetworzone lub zakonserwowane, całe lub w kawałkach (z wyłączeniem produktów mielonych oraz gotowych posiłków i dań)

Prepared or preserved tuna, skipjack and Atlantic bonito, whole or in pieces (excluding minced products and prepared meals and dishes)
Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida, przetworzone lub zakonserwowane, całe lub w kawałkach (z wyłączeniem produktów mielonych oraz gotowych posiłków i dań)

Prepared or preserved tuna, skipjack and Atlantic bonito, whole or in pieces (excluding minced products and prepared meals and dishes)

Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida, przetworzone lub zakonserwowane, całe lub w kawałkach (z wyłączeniem produktów mielonych oraz gotowych posiłków i dań)

Prepared or preserved tuna, skipjack and Atlantic bonito, whole or in pieces (excluding minced products and prepared meals and dishes)
Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida, przetworzone lub zakonserwowane, całe lub w kawałkach (z wyłączeniem produktów mielonych oraz gotowych posiłków i dań)

Prepared or preserved tuna, skipjack and Atlantic bonito, whole or in pieces (excluding minced products and prepared meals and dishes)

Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida, przetworzone lub zakonserwowane, całe lub w kawałkach (z wyłączeniem produktów mielonych oraz gotowych posiłków i dań)

Prepared or preserved tuna, skipjack and Atlantic bonito, whole or in pieces (excluding minced products and prepared meals and dishes)
Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida, przetworzone lub zakonserwowane, całe lub w kawałkach (z wyłączeniem produktów mielonych oraz gotowych posiłków i dań)

Prepared or preserved tuna, skipjack and Atlantic bonito, whole or in pieces (excluding minced products and prepared meals and dishes)

Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida, przetworzone lub zakonserwowane, całe lub w kawałkach (z wyłączeniem produktów mielonych oraz gotowych posiłków i dań)

Prepared or preserved tuna, skipjack and Atlantic bonito, whole or in pieces (excluding minced products and prepared meals and dishes)
Tuńczyki,
latający
bonito i pelamida, przetworzone lub zakonserwowane, całe lub w kawałkach (z wyłączeniem produktów mielonych oraz gotowych posiłków i dań)

Prepared or preserved tuna, skipjack and Atlantic bonito, whole or in pieces (excluding minced products and prepared meals and dishes)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich