Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kodować
„Mechanizmy kryptograficzne” nie obejmują „ustalonych” technik kompresji lub
kodowania
danych.

"Cryptography" does not include "fixed" data compression or
coding
techniques.
„Mechanizmy kryptograficzne” nie obejmują „ustalonych” technik kompresji lub
kodowania
danych.

"Cryptography" does not include "fixed" data compression or
coding
techniques.

„Mechanizmy kryptograficzne” nie obejmują „ustalonych” technik kompresji lub
kodowania
danych.

"Cryptography" does not include "fixed" data compression or
coding
techniques.
„Mechanizmy kryptograficzne” nie obejmują „ustalonych” technik kompresji lub
kodowania
danych.

"Cryptography" does not include "fixed" data compression or
coding
techniques.

Zakres stosowania ograniczeń
niekodowanych
należy zawęzić do tych ograniczeń, w przypadku których, z racji ich szczególnego charakteru, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo zastosowania w...

The use of
non-coded
restrictions shall be limited to those restrictions that due to their particular character are unlikely to be applied to several types of vehicle.
Zakres stosowania ograniczeń
niekodowanych
należy zawęzić do tych ograniczeń, w przypadku których, z racji ich szczególnego charakteru, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo zastosowania w odniesieniu do kilku typów pojazdów.

The use of
non-coded
restrictions shall be limited to those restrictions that due to their particular character are unlikely to be applied to several types of vehicle.

...na przewidziany termin przejścia na nadawanie cyfrowe, fakt, że RAI nadaje tylko programy
niekodowane
, ma dość ograniczoną liczbę widzów oraz nie wliczyła kosztów cyfryzacji do rocznego abon

...costs were EUR 150 million. Given the timing of the switchover, the fact that RAI transmits only
free-to-air
programmes, the very small number of viewers and the non-inclusion of the cost of digita
Łączny koszt wyniósł 150 mln EUR. Zważywszy na przewidziany termin przejścia na nadawanie cyfrowe, fakt, że RAI nadaje tylko programy
niekodowane
, ma dość ograniczoną liczbę widzów oraz nie wliczyła kosztów cyfryzacji do rocznego abonamentu za rok 2004, 2005 i 2006, jedynymi ponoszonymi przez RAI kosztami były koszty technologii (częstotliwości i infrastruktura), czyli koszty, które przedsiębiorstwo publiczne musiało ponieść bez przedmiotowych dotacji, podczas gdy przyspieszenie przejścia na nadawanie cyfrowe nie gwarantowało dodatkowych dochodów.

Total costs were EUR 150 million. Given the timing of the switchover, the fact that RAI transmits only
free-to-air
programmes, the very small number of viewers and the non-inclusion of the cost of digitalisation in the annual licence fee for 2004, 2005 and 2006, the only costs borne by RAI are the technological costs (frequencies and infrastructure), costs which RAI would have to bear without the subsidy in question, while speeding up digitalisation did not guarantee additional revenue.

Lub podpodziały ISCED 1997 – dziedzina edukacji –
kodowana
3 cyframi.

Or subdivisions of ISCED 1997 — field of education —
coded
on 3 digits.
Lub podpodziały ISCED 1997 – dziedzina edukacji –
kodowana
3 cyframi.

Or subdivisions of ISCED 1997 — field of education —
coded
on 3 digits.

NACE Rev 2
kodowane
2 lub, jeśli to możliwe, 3 cyframi

NACE Rev 2
coded
at 2 or if possible 3 digit level
NACE Rev 2
kodowane
2 lub, jeśli to możliwe, 3 cyframi

NACE Rev 2
coded
at 2 or if possible 3 digit level

ISCO-88 (COM)
kodowane
3 lub, jeśli to możliwe, 4 cyframi

ISCO-88 (COM)
coded
at 3 or if possible 4 digit level
ISCO-88 (COM)
kodowane
3 lub, jeśli to możliwe, 4 cyframi

ISCO-88 (COM)
coded
at 3 or if possible 4 digit level

dane równe zero (
kodowane
„0”): jedynie w przypadku rzeczywistej wartości równej zero (zjawisko nie istnieje bądź zaokrąglona wartość istniejącego zjawiska wynosi zero)

data equal to zero (
coded
‘0’): Real values of zero (phenomenon is not existing or rounded value of existing phenomenon) only.
dane równe zero (
kodowane
„0”): jedynie w przypadku rzeczywistej wartości równej zero (zjawisko nie istnieje bądź zaokrąglona wartość istniejącego zjawiska wynosi zero)

data equal to zero (
coded
‘0’): Real values of zero (phenomenon is not existing or rounded value of existing phenomenon) only.

NAT_TITLE (
niekodowany
): KBC mogą używać atrybutu »nazwa w języku narodowym« do przekazania szczegółowego opisu i innych dodatkowych informacji we własnych językach (tekst o długości maksimum 350...

NAT_TITLE (uncoded): NCBs may use the national title attribute in order to provide a precise description and other supplementary or distinguishing specifications in their national language (text up...
NAT_TITLE (
niekodowany
): KBC mogą używać atrybutu »nazwa w języku narodowym« do przekazania szczegółowego opisu i innych dodatkowych informacji we własnych językach (tekst o długości maksimum 350 znaków).

NAT_TITLE (uncoded): NCBs may use the national title attribute in order to provide a precise description and other supplementary or distinguishing specifications in their national language (text up to 350 characters).

NAT_TITLE (
niekodowany
): KBC mogą używać tego atrybutu w celu wprowadzenia dokładnego opisu oraz innych informacji uzupełniających lub wyróżniających w językach narodowych.

NAT_TITLE (uncoded): NCBs may use this attribute in order to provide a precise description and other supplementary or distinguishing specifications in the national languages.
NAT_TITLE (
niekodowany
): KBC mogą używać tego atrybutu w celu wprowadzenia dokładnego opisu oraz innych informacji uzupełniających lub wyróżniających w językach narodowych.

NAT_TITLE (uncoded): NCBs may use this attribute in order to provide a precise description and other supplementary or distinguishing specifications in the national languages.

NAT_TITLE (
niekodowany
): KBC mogą użyć tego atrybutu, aby przekazać dokładny opis i inne specyfikacje uzupełniające w języku krajowym.

NAT_TITLE (uncoded): NCBs may use this attribute in order to provide a precise description and other supplementary specifications in the national language.
NAT_TITLE (
niekodowany
): KBC mogą użyć tego atrybutu, aby przekazać dokładny opis i inne specyfikacje uzupełniające w języku krajowym.

NAT_TITLE (uncoded): NCBs may use this attribute in order to provide a precise description and other supplementary specifications in the national language.

źródłowy plik
kodowania
dla lokalizacji klientów,

reference file of the
coding
for customer locations,
źródłowy plik
kodowania
dla lokalizacji klientów,

reference file of the
coding
for customer locations,

źródłowy plik
kodowania
dla klientów transportu,

reference file of the
coding
for transport customers,
źródłowy plik
kodowania
dla klientów transportu,

reference file of the
coding
for transport customers,

źródłowy plik
kodowania
dla wszystkich IM, RU, firm będących dostawcami usług,

reference file of the
coding
for all IMs, RUs, service provider companies,
źródłowy plik
kodowania
dla wszystkich IM, RU, firm będących dostawcami usług,

reference file of the
coding
for all IMs, RUs, service provider companies,

...zamówień, przy wsparciu komitetu ds. specyfikacji, przy wykorzystaniu jednolitego systemu
kodowania
dla artykułów medycznych i produktów farmaceutycznych;

...Coordination Committee with the support of the Specifications Committee, using the uniform
coding
system for medical supplies and pharmaceuticals;
przejście na nowy, scentralizowany system zamówień produktów farmaceutycznych oraz wyrobów medycznych w ramach państwowej służby zdrowia za pośrednictwem komitetu ds. koordynacji zamówień, przy wsparciu komitetu ds. specyfikacji, przy wykorzystaniu jednolitego systemu
kodowania
dla artykułów medycznych i produktów farmaceutycznych;

move towards a new centralised procurement of pharmaceuticals and medical goods for the NHS through the Supplies Coordination Committee with the support of the Specifications Committee, using the uniform
coding
system for medical supplies and pharmaceuticals;

Należy unikać użycia wektora/insertu zawierających sekwencje, które
kodują
dla szkodliwych cech w pewnych mikroorganizmach, lecz które nie wyposażają GMM w fenotyp, który może wywoływać chorobę u...

Il convient d’éviter d’utiliser un vecteur ou un insert contenant des séquences qui codent pour des caractères nocifs chez certains micro-organismes, même s'ils ne confèrent pas au MGM un phénotype...
Należy unikać użycia wektora/insertu zawierających sekwencje, które
kodują
dla szkodliwych cech w pewnych mikroorganizmach, lecz które nie wyposażają GMM w fenotyp, który może wywoływać chorobę u ludzi, zwierząt i roślin lub powodować niekorzystne skutki dla środowiska.

Il convient d’éviter d’utiliser un vecteur ou un insert contenant des séquences qui codent pour des caractères nocifs chez certains micro-organismes, même s'ils ne confèrent pas au MGM un phénotype susceptible de provoquer une maladie chez l'homme, l'animal ou les plantes, ou d'entraîner des effets néfastes pour l'environnement.

Eurostat opracował standardowy hierarchiczny system
kodowania
dla regionów Unii do celów odniesień do danych statystycznych.

Eurostat has developed a standard hierarchical
coding
system for the regions of the Union to reference statistical data.
Eurostat opracował standardowy hierarchiczny system
kodowania
dla regionów Unii do celów odniesień do danych statystycznych.

Eurostat has developed a standard hierarchical
coding
system for the regions of the Union to reference statistical data.

W kolumnach 207/208 i 209/210 stosuje się takie samo
kodowanie
, jak w kolumnach 17/18, 21/22, 39/40 i 150/151 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 430/2005.

The
coding
to be used for columns 207/208 and 209/210 shall be the same as for columns 17/18, 21/22, 39/40 and 150/151 of Annex II to Regulation (EC) No 430/2005.
W kolumnach 207/208 i 209/210 stosuje się takie samo
kodowanie
, jak w kolumnach 17/18, 21/22, 39/40 i 150/151 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 430/2005.

The
coding
to be used for columns 207/208 and 209/210 shall be the same as for columns 17/18, 21/22, 39/40 and 150/151 of Annex II to Regulation (EC) No 430/2005.

...możliwości dotyczących gwarancji i zwolnień ze składania gwarancji należy ująć je w system
kodowania
o charakterze alfanumerycznym z uwagi na liczbę przypadków, których ma on dotyczyć.

...to guarantees and guarantee waivers, it is necessary to provide for these situations by means of
codification
which needs to be alphanumeric owing to the large number of situations to be addressed.
W celu uwzględnienia wszystkich możliwości dotyczących gwarancji i zwolnień ze składania gwarancji należy ująć je w system
kodowania
o charakterze alfanumerycznym z uwagi na liczbę przypadków, których ma on dotyczyć.

In order to take into account all the situations relating to guarantees and guarantee waivers, it is necessary to provide for these situations by means of
codification
which needs to be alphanumeric owing to the large number of situations to be addressed.

kodowaniem
rodzajów działalności zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia i do dyrektywy 96/61/WE.

coding
of activities according to Annex I to this Regulation and to Directive 96/61/EC.
kodowaniem
rodzajów działalności zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia i do dyrektywy 96/61/WE.

coding
of activities according to Annex I to this Regulation and to Directive 96/61/EC.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich