Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: każdorazowo
W tym sprawozdaniu państwa członkowskie
każdorazowo
dostarczają szczegółowych informacji w odniesieniu do następujących aspektów:

In that report Member States shall in
all cases
give details concerning the following:
W tym sprawozdaniu państwa członkowskie
każdorazowo
dostarczają szczegółowych informacji w odniesieniu do następujących aspektów:

In that report Member States shall in
all cases
give details concerning the following:

W przypadku gdy przesyłka zawiera jakiekolwiek przedmioty zabronione, znany nadawca
każdorazowo
potwierdza na piśmie zarejestrowanemu agentowi lub przewoźnikowi lotniczemu, że przesyłka zawiera takie...

When a consignment contains any prohibited articles, the known consignor shall at
all times
certify in writing to the regulated agent or air carrier that the consignment contains such articles.
W przypadku gdy przesyłka zawiera jakiekolwiek przedmioty zabronione, znany nadawca
każdorazowo
potwierdza na piśmie zarejestrowanemu agentowi lub przewoźnikowi lotniczemu, że przesyłka zawiera takie przedmioty.

When a consignment contains any prohibited articles, the known consignor shall at
all times
certify in writing to the regulated agent or air carrier that the consignment contains such articles.

I tak na przykład w istniejących halach do budowy okrętów możliwe jest budowanie
każdorazowo
tylko jednego okrętu.

For example, it was possible to build only one ship at a
time
in
each
of the existing shipbuilding halls.
I tak na przykład w istniejących halach do budowy okrętów możliwe jest budowanie
każdorazowo
tylko jednego okrętu.

For example, it was possible to build only one ship at a
time
in
each
of the existing shipbuilding halls.

Czynność tę należy powtórzyć jeszcze dwukrotnie (w sumie trzy ekstrakcje), ale
każdorazowo
tylko przez 15 minut, tak aby całkowity czas działania acetonu wynosił 1 godzinę.

Repeat the treatment twice more (making three extractions in all), but for periods of 15 minutes only, so that the total time of treatment in acetone is 1 hour.
Czynność tę należy powtórzyć jeszcze dwukrotnie (w sumie trzy ekstrakcje), ale
każdorazowo
tylko przez 15 minut, tak aby całkowity czas działania acetonu wynosił 1 godzinę.

Repeat the treatment twice more (making three extractions in all), but for periods of 15 minutes only, so that the total time of treatment in acetone is 1 hour.

I tak wyjaśniły ponownie, że w rzeczywistości na pokrycie działalności wykorzystano
każdorazowo
tylko część kapitału celowego.

It again stated that only part of the special-purpose reserve had actually been used to cover liabilities.
I tak wyjaśniły ponownie, że w rzeczywistości na pokrycie działalności wykorzystano
każdorazowo
tylko część kapitału celowego.

It again stated that only part of the special-purpose reserve had actually been used to cover liabilities.

...próg powodujący obowiązek publikacji, lub, po osiągnięciu tego progu, spadła poniżej jego poziomu,
każdorazowo
uwzględnia się informacje określone w tabeli 2 w załączniku I do niniejszego...

Any
public disclosure of a net short position in shares that reaches, or upon having reached, subsequently falls below, a relevant publication threshold in accordance with Article 6(1) of Regulation...
Podając do wiadomości publicznej, zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 236/2012, pozycję krótką netto z tytułu akcji, która osiągnęła stosowny próg powodujący obowiązek publikacji, lub, po osiągnięciu tego progu, spadła poniżej jego poziomu,
każdorazowo
uwzględnia się informacje określone w tabeli 2 w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

Any
public disclosure of a net short position in shares that reaches, or upon having reached, subsequently falls below, a relevant publication threshold in accordance with Article 6(1) of Regulation (EU) No 236/2012 shall contain the information specified in Table 2 of Annex I to this Regulation.

Należy upewnić się
każdorazowo
, że pojemniki są zawsze dobrze zamknięte.

Make sure the bottles are always properly closed.
Należy upewnić się
każdorazowo
, że pojemniki są zawsze dobrze zamknięte.

Make sure the bottles are always properly closed.

Pozostałość przemyć jednym litrem wody o temperaturze 70–80 °C, przy czym tygiel
każdorazowo
wypełniać wodą.

Wash the residue with about 1 litre of hot water at 70-80 °C, filling the crucible
each time
.
Pozostałość przemyć jednym litrem wody o temperaturze 70–80 °C, przy czym tygiel
każdorazowo
wypełniać wodą.

Wash the residue with about 1 litre of hot water at 70-80 °C, filling the crucible
each time
.

...zgodnie z którym całkowite zadłużenie miało być spłacone w dziesięciu półrocznych ratach, płatnych
każdorazowo
30 czerwca i 30 grudnia.

At the
time
, the two companies reached agreement that the total debt would be paid in ten half-yearly instalments with 30 June and 30 December as the due dates
each
year.
Wówczas obie firmy zawarły porozumienie, zgodnie z którym całkowite zadłużenie miało być spłacone w dziesięciu półrocznych ratach, płatnych
każdorazowo
30 czerwca i 30 grudnia.

At the
time
, the two companies reached agreement that the total debt would be paid in ten half-yearly instalments with 30 June and 30 December as the due dates
each
year.

Sprzedaż pojedynczego produktu generuje obecnie
każdorazowo
25 % strat”.

Each time
we sell one of those products, we now make a loss of 25 %.’
Sprzedaż pojedynczego produktu generuje obecnie
każdorazowo
25 % strat”.

Each time
we sell one of those products, we now make a loss of 25 %.’

Odpowiada to
każdorazowo
108000 CGT w 2006 r. i 2007 r. Wartość CGT pozostanie niezmieniona a liczba roboczogodzin i przetwarzana ilość stali wzrosną o 14 %.

...and in 2007. With CGT unchanged, the amount of steel processed and the number of working hours
taken
up will increase by 14 %.
Odpowiada to
każdorazowo
108000 CGT w 2006 r. i 2007 r. Wartość CGT pozostanie niezmieniona a liczba roboczogodzin i przetwarzana ilość stali wzrosną o 14 %.

Output will be 108000 CGT in 2006 and in 2007. With CGT unchanged, the amount of steel processed and the number of working hours
taken
up will increase by 14 %.

...z 2006 r. prowadzący instalację określa współczynniki emisji z maksymalną niepewnością wynoszącą
każdorazowo
15 %.

...Guidelines. The operator shall determine the emission factors with a maximum uncertainty of ± 15 %
each
.
W celu określenia takich współczynników emisji prowadzący instalację stosuje najbardziej aktualną wersję wytycznych wymienionych dla poziomu dokładności 3 w sekcji 4.4.2.4 wytycznych IPCC z 2006 r. prowadzący instalację określa współczynniki emisji z maksymalną niepewnością wynoszącą
każdorazowo
15 %.

For the determination of those emission factors, the operator shall use the most recent version of the guidance mentioned under tier 3 of section 4.4.2.4 of the 2006 IPCC Guidelines. The operator shall determine the emission factors with a maximum uncertainty of ± 15 %
each
.

Uwaga 1:Urządzenia specjalnie zaprojektowane do produkcji wyrobów militarnych wymagają
każdorazowo
sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1:For equipment specially designed for the production of military goods, see the Military Goods Controls.
Uwaga 1:Urządzenia specjalnie zaprojektowane do produkcji wyrobów militarnych wymagają
każdorazowo
sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1:For equipment specially designed for the production of military goods, see the Military Goods Controls.

Uwaga 1:Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów militarnych wymagają
każdorazowo
sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1:for equipment specially designed for the production of military goods, see the Military Goods Controls.
Uwaga 1:Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów militarnych wymagają
każdorazowo
sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1:for equipment specially designed for the production of military goods, see the Military Goods Controls.

Uwaga 1: Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów militarnych wymagają
każdorazowo
sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1: For equipment specially designed for the production of military goods, see the Military Goods Controls.
Uwaga 1: Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów militarnych wymagają
każdorazowo
sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1: For equipment specially designed for the production of military goods, see the Military Goods Controls.

UWAGA 1: Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów militarnych wymagają
każdorazowo
sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1: For equipment specially designed for the production of military goods, see the Military Goods Controls.
UWAGA 1: Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów militarnych wymagają
każdorazowo
sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1: For equipment specially designed for the production of military goods, see the Military Goods Controls.

Uwaga 1:Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów militarnych wymagają
każdorazowo
sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1:for equipment specially designed for the production of military goods, see the Military Goods Controls.
Uwaga 1:Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów militarnych wymagają
każdorazowo
sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1:for equipment specially designed for the production of military goods, see the Military Goods Controls.

...w tym przygotowania i wdrożenia możliwych operacji Europejskiego Banku Inwestycyjnego, będzie
każdorazowo
przedmiotem indywidualnej oceny właściwych służb Unii Europejskiej.

...and implementation of possible operations by the European Investment Bank, to be examined on a
case-by-case basis
by the competent departments of the European Union.
Przyznanie środków na finansowanie projektów regionalnych obejmujących Gwineę Bissau oraz innych przedsięwzięć wspieranych z EFR (dot. zaopatrzenia w wodę, energię itp.), jak również rozpoczęcie działań przygotowawczych pod kątem realizacji przyszłych projektów, w tym przygotowania i wdrożenia możliwych operacji Europejskiego Banku Inwestycyjnego, będzie
każdorazowo
przedmiotem indywidualnej oceny właściwych służb Unii Europejskiej.

The allocation of funding under regional projects covering Guinea-Bissau and from other EDF facilities (water, energy, etc.) and the launch of preparatory measures for the implementation of future projects, including the preparation and implementation of possible operations by the European Investment Bank, to be examined on a
case-by-case basis
by the competent departments of the European Union.

...w tym przygotowania i wdrożenia przyszłych operacji Europejskiego Banku Inwestycyjnego, będzie
każdorazowo
przedmiotem indywidualnej oceny.

...and implementation of future operations by the European Investment Bank, will be examined on a
case-by-case basis
.
Przyznanie środków na finansowanie projektów regionalnych obejmujących Gwineę Bissau oraz innych przedsięwzięć wspieranych przez EFR (dot. zaopatrzenia w wodę, energię itp.), jak również rozpoczęcie działań przygotowawczych pod kątem realizacji przyszłych projektów, w tym przygotowania i wdrożenia przyszłych operacji Europejskiego Banku Inwestycyjnego, będzie
każdorazowo
przedmiotem indywidualnej oceny.

The allocation of funding under regional projects covering Guinea-Bissau and from other EDF facilities (water, energy, etc.) and the launch of preparatory measures for the implementation of future projects, including the preparation and implementation of future operations by the European Investment Bank, will be examined on a
case-by-case basis
.

Za lata 1994 do 1996 pobrano tzw. „zaliczkę na zysk” w wysokości 0,5 % od części rezerwy celowej
każdorazowo
wykorzystanych na działalność komercyjną plus wynagrodzenie ryczałtowe w wysokości 750000...

For 1994 and 1995 a so-called ‘profits advance’ (Gewinnvorab) of 0,5 % was charged on those portions of the special-purpose reserve used for competitive business, in addition to a flat-rate...
Za lata 1994 do 1996 pobrano tzw. „zaliczkę na zysk” w wysokości 0,5 % od części rezerwy celowej
każdorazowo
wykorzystanych na działalność komercyjną plus wynagrodzenie ryczałtowe w wysokości 750000 DEM (1994 r.) oraz 200000 DEM (1995 r.).

For 1994 and 1995 a so-called ‘profits advance’ (Gewinnvorab) of 0,5 % was charged on those portions of the special-purpose reserve used for competitive business, in addition to a flat-rate remuneration of DEM 750000 (1994) and DEM 200000 (1995).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich