Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kandydat
EBC zapewnia, że przetwarzanie oraz przechowywanie informacji przekazanych przez
kandydatów
i oferentów odbywa się w zgodzie z zasadą poufności, a w zakresie obejmującym przekazane dane osobowe, w...

The ECB shall ensure that the information provided by
candidates
and tenderers is treated and stored in accordance with the principle of confidentiality and, to the extent personal data is provided,...
EBC zapewnia, że przetwarzanie oraz przechowywanie informacji przekazanych przez
kandydatów
i oferentów odbywa się w zgodzie z zasadą poufności, a w zakresie obejmującym przekazane dane osobowe, w zgodzie z rozporządzeniem 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady o ochronie danych [5].

The ECB shall ensure that the information provided by
candidates
and tenderers is treated and stored in accordance with the principle of confidentiality and, to the extent personal data is provided, with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council on data protection [5].

...w ramach bezpośredniego zarządzania scentralizowanego potencjalnych beneficjentów,
kandydatów
i oferentów informuje się stosownie do przepisów rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlament

...of grants or procurements implemented in direct centralised management, potential beneficiaries,
candidates
and tenderers shall, in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parlia
We wszystkich zaproszeniach publikowanych w przypadku procedury przetargowej lub procedury przyznania dotacji przeprowadzanych w ramach bezpośredniego zarządzania scentralizowanego potencjalnych beneficjentów,
kandydatów
i oferentów informuje się stosownie do przepisów rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady, że w związku z ochroną interesów finansowych Wspólnot ich dane osobowe mogą być przekazane służbom audytu wewnętrznego, Europejskiemu Trybunałowi Obrachunkowemu, zespołowi do spraw nieprawidłowości finansowych lub do Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (zwanego dalej »OLAF«).

In any call made in the context of grants or procurements implemented in direct centralised management, potential beneficiaries,
candidates
and tenderers shall, in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council be informed that, for the purposes of safeguarding the financial interests of the Communities, their personal data may be transferred to internal audit services, to the European Court of Auditors, to the Financial Irregularities Panel or to the European Anti-Fraud Office (hereinafter “OLAF”).

W celu zapewnienia przejrzystości oraz równego traktowania
kandydatów
i oferentów, jak również pełnej odpowiedzialności urzędników zatwierdzających za ostateczny wybór, niezbędne jest ustanowienie...

With a view to ensuring transparency and the equal treatment of
candidates
and tenderers, as well as the full responsibility of authorising officers in the final choice, it is necessary to lay down...
W celu zapewnienia przejrzystości oraz równego traktowania
kandydatów
i oferentów, jak również pełnej odpowiedzialności urzędników zatwierdzających za ostateczny wybór, niezbędne jest ustanowienie procedury otwierania, a następnie oceniania ofert i wniosków o dopuszczenie do udziału, począwszy od etapu powoływania komisji po uzasadnioną i udokumentowaną decyzję o udzieleniu zamówienia, za co ostatecznie odpowiada instytucja zamawiająca.

With a view to ensuring transparency and the equal treatment of
candidates
and tenderers, as well as the full responsibility of authorising officers in the final choice, it is necessary to lay down the procedure for opening and then evaluating tenders and requests to participate, from the appointment of a committee up to the substantiated and documented award decision, which ultimately rests with the contracting authority.

Po otwarciu wniosków lub ofert, EBC może zwrócić się do
kandydatów
i oferentów o uzupełnienie dostarczonej dokumentacji lub o wyjaśnienie poszczególnych kwestii.

After the ECB has opened applications or tenders, it may request
candidates
and tenderers to supplement the documentation provided or to clarify specific points.
Po otwarciu wniosków lub ofert, EBC może zwrócić się do
kandydatów
i oferentów o uzupełnienie dostarczonej dokumentacji lub o wyjaśnienie poszczególnych kwestii.

After the ECB has opened applications or tenders, it may request
candidates
and tenderers to supplement the documentation provided or to clarify specific points.

Instytucje zamawiające najszybciej jak to możliwe zawiadamiają
kandydatów
i oferentów o podjętych decyzjach dotyczących udzielenia zamówienia, zawarcia umowy ramowej lub dopuszczenia do dynamicznego...

The contracting authorities shall as soon as possible inform
candidates
and tenderers of decisions reached concerning the award of the contract or framework contract or admission to a dynamic...
Instytucje zamawiające najszybciej jak to możliwe zawiadamiają
kandydatów
i oferentów o podjętych decyzjach dotyczących udzielenia zamówienia, zawarcia umowy ramowej lub dopuszczenia do dynamicznego systemu zakupów, w tym także o powodach ewentualnej decyzji o nieudzieleniu zamówienia, niezawarciu umowy ramowej lub o nieustanowieniu dynamicznego systemu zakupów, będących przedmiotem przetargu konkurencyjnego, lub też o ponownym rozpoczęciu procedury.

The contracting authorities shall as soon as possible inform
candidates
and tenderers of decisions reached concerning the award of the contract or framework contract or admission to a dynamic purchasing system, including the grounds for any decision not to award a contract or framework contract, or set up a dynamic purchasing system, for which there has been competitive tendering or to recommence the procedure.

Tak szybko jak to możliwe instytucje/podmioty zamawiające informują
kandydatów
i oferentów o podjętych decyzjach dotyczących udzielenia zamówienia lub zawarcia umowy ramowej, w tym także o podstawach...

The contracting authorities/entities shall, at the earliest opportunity, inform
candidates
and tenderers of decisions reached concerning the award of a contract or the conclusion of a framework...
Tak szybko jak to możliwe instytucje/podmioty zamawiające informują
kandydatów
i oferentów o podjętych decyzjach dotyczących udzielenia zamówienia lub zawarcia umowy ramowej, w tym także o podstawach do podjęcia decyzji o rezygnacji z udzielenia zamówienia lub zawarcia umowy ramowej, dla których wszczęto postępowanie, lub o ponownym wszczęciu postępowania; informacje takie udzielane są na piśmie na podstawie wniosków przedkładanych instytucjom/podmiotom zamawiającym.

The contracting authorities/entities shall, at the earliest opportunity, inform
candidates
and tenderers of decisions reached concerning the award of a contract or the conclusion of a framework agreement, including the grounds for any decision not to award a contract or conclude a framework agreement for which there has been competitive tendering or to recommence the procedure; that information shall be given in writing upon request to the contracting authorities/entities.

Instytucje zamawiające, najszybciej jak to możliwe, informują
kandydatów
i oferentów o podjętych decyzjach dotyczących udzielenia zamówień, umowy ramowej lub dopuszczenia do systemu zamówień...

The contracting authorities shall as soon as possible inform
candidates
and tenderers of decisions reached concerning the award of the contract or framework contract or admission to a dynamic...
Instytucje zamawiające, najszybciej jak to możliwe, informują
kandydatów
i oferentów o podjętych decyzjach dotyczących udzielenia zamówień, umowy ramowej lub dopuszczenia do systemu zamówień dynamicznych, włączając powody ze względu na które zdecydowały one o nieudzieleniu zamówienia, umowy ramowej lub o niewprowadzeniu systemu zamówień dynamicznych, będących przedmiotem przetargu konkurencyjnego, lub też o ponowieniu procedury.”;

The contracting authorities shall as soon as possible inform
candidates
and tenderers of decisions reached concerning the award of the contract or framework contract or admission to a dynamic purchasing system, including the grounds for any decision not to award a contract or framework contract, or set up a dynamic purchasing system, for which there has been competitive tendering or to recommence the procedure.’;

Instytucja zamawiająca lub podmiot zamawiający jak najszybciej informuje wszystkich
kandydatów
i oferentów o podjętych decyzjach dotyczących udzielenia koncesji, w tym o nazwie wybranego oferenta,...

The contracting authority or contracting entity shall as soon as possible inform each
candidate
and tenderer of decisions taken concerning the award of a concession, including the name of the...
Instytucja zamawiająca lub podmiot zamawiający jak najszybciej informuje wszystkich
kandydatów
i oferentów o podjętych decyzjach dotyczących udzielenia koncesji, w tym o nazwie wybranego oferenta, powodach odrzucenia wniosku lub oferty, a także o powodach podjęcia decyzji o nieudzieleniu koncesji, dla której opublikowano ogłoszenie o koncesji, lub o ponownym wszczęciu postępowania.

The contracting authority or contracting entity shall as soon as possible inform each
candidate
and tenderer of decisions taken concerning the award of a concession, including the name of the successful tenderer, the grounds for any decision to reject his application or tender and the grounds for any decision not to award a contract for which there has been publication of a concession notice or to recommence the procedure.

Podmioty zamawiające informują tak szybko, jak to możliwe, wszystkich
kandydatów
i oferentów o podjętych decyzjach dotyczących zawarcia umowy ramowej, udzielenia zamówienia lub dopuszczenia do...

Contracting entities shall as soon as possible inform each
candidate
and tenderer of decisions reached concerning the conclusion of a framework agreement, the award of the contract or admittance to a...
Podmioty zamawiające informują tak szybko, jak to możliwe, wszystkich
kandydatów
i oferentów o podjętych decyzjach dotyczących zawarcia umowy ramowej, udzielenia zamówienia lub dopuszczenia do dynamicznego systemu zakupów, w tym także o powodach podjęcia ewentualnej decyzji o niezawieraniu umowy ramowej, o nieudzieleniu zamówienia, dla którego opublikowano zaproszenie do ubiegania się o zamówienie, o ponownym wszczęciu postępowania lub o niewdrażaniu dynamicznego systemu zakupów.

Contracting entities shall as soon as possible inform each
candidate
and tenderer of decisions reached concerning the conclusion of a framework agreement, the award of the contract or admittance to a dynamic purchasing system, including the grounds for any decision not to conclude a framework agreement or award a contract for which there has been a call for competition or to recommence the procedure, or not to implement a dynamic purchasing system.

Instytucje zamawiające informują tak szybko, jak to możliwe, wszystkich
kandydatów
i oferentów o podjętych decyzjach dotyczących zawarcia umowy ramowej, udzielenia zamówienia lub dopuszczenia do...

Contracting authorities shall as soon as possible inform each
candidate
and tenderer of decisions reached concerning the conclusion of a framework agreement, the award of the contract or admittance...
Instytucje zamawiające informują tak szybko, jak to możliwe, wszystkich
kandydatów
i oferentów o podjętych decyzjach dotyczących zawarcia umowy ramowej, udzielenia zamówienia lub dopuszczenia do dynamicznego systemu zakupów, w tym także o powodach podjęcia ewentualnej decyzji o niezawieraniu umowy ramowej, o nieudzieleniu zamówienia, dla którego opublikowano zaproszenie do ubiegania się o zamówienie, o ponownym wszczęciu postępowania lub o niewdrażaniu dynamicznego systemu zakupów.

Contracting authorities shall as soon as possible inform each
candidate
and tenderer of decisions reached concerning the conclusion of a framework agreement, the award of the contract or admittance to a dynamic purchasing system, including the grounds for any decision not to conclude a framework agreement, not to award a contract for which there has been a call for competition, to recommence the procedure or not to implement a dynamic purchasing system.

...do systemu kwalifikowania, jak również obiektywne zasady i kryteria wykluczenia i kwalifikacji
kandydatów
i oferentów w ramach procedury otwartej, procedury ograniczonej, procedury negocjacyjnej,

...in a qualification system and the objective rules and criteria for the exclusion and selection of
candidates
and tenderers in open, restricted or negotiated procedures, in competitive dialogues or...
Obiektywne zasady i kryteria wykluczenia i kwalifikacji wykonawców ubiegających się o zakwalifikowanie do systemu kwalifikowania, jak również obiektywne zasady i kryteria wykluczenia i kwalifikacji
kandydatów
i oferentów w ramach procedury otwartej, procedury ograniczonej, procedury negocjacyjnej, dialogu konkurencyjnego lub partnerstwa innowacyjnego, mogą obejmować podstawy wykluczenia wymienione w art. 57 dyrektywy 2014/24/UE na warunkach w nim określonych.

The objective rules and criteria for the exclusion and selection of economic operators requesting qualification in a qualification system and the objective rules and criteria for the exclusion and selection of
candidates
and tenderers in open, restricted or negotiated procedures, in competitive dialogues or in innovation partnerships may include the exclusion grounds listed in Article 57 of Directive 2014/24/EU on the terms and conditions set out therein.

ESS-ERIC zapewnia równie i niedyskryminacyjne traktowanie
kandydatów
i oferentów w postępowaniu o udzielenie zamówienia, bez względu na to, czy ich siedziba znajduje się w Unii Europejskiej czy poza...

ESS ERIC shall treat procurement
candidates
and tenderers equally and without discrimination, regardless whether or not they are based within the European Union.
ESS-ERIC zapewnia równie i niedyskryminacyjne traktowanie
kandydatów
i oferentów w postępowaniu o udzielenie zamówienia, bez względu na to, czy ich siedziba znajduje się w Unii Europejskiej czy poza nią.

ESS ERIC shall treat procurement
candidates
and tenderers equally and without discrimination, regardless whether or not they are based within the European Union.

BBMRI-ERIC zapewnia równie i niedyskryminacyjne traktowanie
kandydatów
i oferentów w postępowaniu o udzielenie zamówienia, bez względu na to, czy ich siedziba znajduje się w Unii Europejskiej czy...

BBMRI-ERIC shall treat procurement
candidates
and tenderers equally and without discrimination, regardless whether or not they are based within the European Union.
BBMRI-ERIC zapewnia równie i niedyskryminacyjne traktowanie
kandydatów
i oferentów w postępowaniu o udzielenie zamówienia, bez względu na to, czy ich siedziba znajduje się w Unii Europejskiej czy poza nią.

BBMRI-ERIC shall treat procurement
candidates
and tenderers equally and without discrimination, regardless whether or not they are based within the European Union.

ECRIN-ERIC zapewnia równie i niedyskryminacyjne traktowanie
kandydatów
i oferentów w postępowaniu o udzielenie zamówienia, bez względu na to, czy ich siedziba znajduje się w Unii Europejskiej czy...

ECRIN-ERIC shall treat procurement
candidates
and tenderers equally and without discrimination, regardless whether or not they are based within the European Union.
ECRIN-ERIC zapewnia równie i niedyskryminacyjne traktowanie
kandydatów
i oferentów w postępowaniu o udzielenie zamówienia, bez względu na to, czy ich siedziba znajduje się w Unii Europejskiej czy poza nią.

ECRIN-ERIC shall treat procurement
candidates
and tenderers equally and without discrimination, regardless whether or not they are based within the European Union.

Ponadto należy przewidzieć procedurę powiadamiania
kandydatów
i oferentów odrzuconych w wyniku procedury przetargowej na zamówienia publiczne udzielane przez instytucje wspólnotowe na własny rachunek.

It is also appropriate to lay down a procedure for informing unsuccessful
candidates
and tenderers in procurement procedures conducted by the institutions on their own account.
Ponadto należy przewidzieć procedurę powiadamiania
kandydatów
i oferentów odrzuconych w wyniku procedury przetargowej na zamówienia publiczne udzielane przez instytucje wspólnotowe na własny rachunek.

It is also appropriate to lay down a procedure for informing unsuccessful
candidates
and tenderers in procurement procedures conducted by the institutions on their own account.

Do informacji o decyzji o udzieleniu zamówienia przekazywanej każdemu zainteresowanemu
kandydatowi
i oferentowi dołączone są:

The communication of the award decision to each tenderer and
candidate
concerned shall be accompanied by the following:
Do informacji o decyzji o udzieleniu zamówienia przekazywanej każdemu zainteresowanemu
kandydatowi
i oferentowi dołączone są:

The communication of the award decision to each tenderer and
candidate
concerned shall be accompanied by the following:

Ponadto
kandydaci
i oferenci powinni otrzymywać dalsze konkretne informacje dotyczące wyników procedury.

In addition, further specific information should be provided to
candidates
and tenderers regarding the results of that procedure.
Ponadto
kandydaci
i oferenci powinni otrzymywać dalsze konkretne informacje dotyczące wyników procedury.

In addition, further specific information should be provided to
candidates
and tenderers regarding the results of that procedure.

Kandydaci
i oferenci przedstawiają oświadczenie honorowe, opatrzone odpowiednimi podpisami i datą, w którym stwierdzają oni, że nie dotyczy ich żadna z sytuacji, o których mowa w art. 93 i 94...

Candidates
and tenderers shall provide a declaration on their honour, duly signed and dated, stating that they are not in one of the situations referred to in Article 93 or 94 of the Financial...
Kandydaci
i oferenci przedstawiają oświadczenie honorowe, opatrzone odpowiednimi podpisami i datą, w którym stwierdzają oni, że nie dotyczy ich żadna z sytuacji, o których mowa w art. 93 i 94 rozporządzenia finansowego.

Candidates
and tenderers shall provide a declaration on their honour, duly signed and dated, stating that they are not in one of the situations referred to in Article 93 or 94 of the Financial Regulation.

Kandydaci
i oferenci przedstawiają oświadczenie opatrzone odpowiednimi podpisami i datą, w którym deklarują, że nie znajdują się w żadnej z sytuacji, o których mowa w art. 106 i 107 rozporządzenia...

Candidates
and tenderers shall provide a declaration on their honour, duly signed and dated, stating that they are not in one of the situations referred to in Articles 106 and 107 of the Financial...
Kandydaci
i oferenci przedstawiają oświadczenie opatrzone odpowiednimi podpisami i datą, w którym deklarują, że nie znajdują się w żadnej z sytuacji, o których mowa w art. 106 i 107 rozporządzenia finansowego.

Candidates
and tenderers shall provide a declaration on their honour, duly signed and dated, stating that they are not in one of the situations referred to in Articles 106 and 107 of the Financial Regulation.

Wspomniane środki obejmują przekazywanie pozostałym
kandydatom
i oferentom istotnych informacji wymienianych w ramach lub w wyniku udziału kandydata lub oferenta w przygotowaniu postępowania o...

Such measures shall include the communication to the other
candidates
and tenderers of relevant information exchanged in the context of or resulting from the involvement of the candidate or tenderer...
Wspomniane środki obejmują przekazywanie pozostałym
kandydatom
i oferentom istotnych informacji wymienianych w ramach lub w wyniku udziału kandydata lub oferenta w przygotowaniu postępowania o udzielenie zamówienia oraz wyznaczanie odpowiednich terminów składania ofert.

Such measures shall include the communication to the other
candidates
and tenderers of relevant information exchanged in the context of or resulting from the involvement of the candidate or tenderer in the preparation of the procurement procedure and the fixing of adequate time limits for the receipt of tenders.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich