Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jeżeli
W szczególności,
jeżeli
zgłaszający nie złoży żądanej dokumentacji, o której mowa w art. 6 ust. 5, jego uczestnictwo uznaje się za zakończone.

In particular,
where
a notifier does not submit,
where
requested, the dossier referred to in Article 6(5), his participation will be considered to have ended.
W szczególności,
jeżeli
zgłaszający nie złoży żądanej dokumentacji, o której mowa w art. 6 ust. 5, jego uczestnictwo uznaje się za zakończone.

In particular,
where
a notifier does not submit,
where
requested, the dossier referred to in Article 6(5), his participation will be considered to have ended.

Jeżeli
zgłaszający nie przedstawi żadnych uwag, Urząd może wydać orzeczenie w sprawie sprzeciwu opierając się na dowodach, jakimi dysponuje.

If
the applicant submits no observations, the Office shall base its ruling on the opposition on the evidence before it.
Jeżeli
zgłaszający nie przedstawi żadnych uwag, Urząd może wydać orzeczenie w sprawie sprzeciwu opierając się na dowodach, jakimi dysponuje.

If
the applicant submits no observations, the Office shall base its ruling on the opposition on the evidence before it.

...emisjach rocznych w poprzednim okresie rozliczeniowym (lub zachowawczy szacunek lub projekcję,
jeżeli
zgłaszane wielkości nie są dostępne lub nie mają już zastosowania) większych niż 50 kiloton i

...annual emissions over the previous trading period (or a conservative estimate or projection
if
reported emissions are not available or no longer applicable) of greater than 50 kilotonnes and e
kolumna B dla »instalacji kategorii B« (oznaczających instalacje o średnich zgłaszanych emisjach rocznych w poprzednim okresie rozliczeniowym (lub zachowawczy szacunek lub projekcję,
jeżeli
zgłaszane wielkości nie są dostępne lub nie mają już zastosowania) większych niż 50 kiloton i równych lub mniejszych niż 500 kiloton ekwiwalentu CO2, nie uwzględniając biogennego CO2 i przed odjęciem przenoszonego CO2),

Column B for ‘category B installations’ (means installations with average reported annual emissions over the previous trading period (or a conservative estimate or projection
if
reported emissions are not available or no longer applicable) of greater than 50 kilotonnes and equal to or less than 500 kilotonnes of CO2-eq not including biogenic CO2 and before subtraction of transferred CO2),

...emisjach rocznych w poprzednim okresie rozliczeniowym (lub zachowawczy szacunek lub projekcję,
jeżeli
zgłaszane wielkości nie są dostępne lub nie mają już zastosowania) większych niż 500 kiloton

...annual emissions over the previous trading period (or a conservative estimate or projection
if
reported emissions are not available or no longer applicable) of greater than 500 kilotonnes of C
oraz kolumna C dla »instalacji kategorii C« (oznaczających instalacje o średnich zgłaszanych emisjach rocznych w poprzednim okresie rozliczeniowym (lub zachowawczy szacunek lub projekcję,
jeżeli
zgłaszane wielkości nie są dostępne lub nie mają już zastosowania) większych niż 500 kiloton ekwiwalentu CO2, nie uwzględniając biogennego CO2 i przed odjęciem przenoszonego CO2).

and Column C for ‘category C installations’ (means installations with average reported annual emissions over the previous trading period (or a conservative estimate or projection
if
reported emissions are not available or no longer applicable) of greater than 500 kilotonnes of CO2-eq not including biogenic CO2 and before subtraction of transferred CO2).

...emisjach rocznych w poprzednim okresie rozliczeniowym (lub zachowawczy szacunek lub projekcję,
jeżeli
zgłaszane wielkości nie są dostępne lub nie mają już zastosowania) równych lub mniejszych niż

...annual emissions over the previous trading period (or a conservative estimate or projection
if
reported emissions are not available or no longer applicable) equal to or less than 50 kilotonnes
Kolumna A dla »instalacji kategorii A« (oznaczających instalacje o średnich zgłaszanych emisjach rocznych w poprzednim okresie rozliczeniowym (lub zachowawczy szacunek lub projekcję,
jeżeli
zgłaszane wielkości nie są dostępne lub nie mają już zastosowania) równych lub mniejszych niż 50 kiloton ekwiwalentu CO2, nie uwzględniając biogennego CO2 i przed odjęciem przenoszonego CO2),

Column A for ‘category A installations’ (means installations with average reported annual emissions over the previous trading period (or a conservative estimate or projection
if
reported emissions are not available or no longer applicable) equal to or less than 50 kilotonnes of CO2-eq not including biogenic CO2 and before subtraction of transferred CO2),

Jeżeli
zgłaszający uwzględnia wniosek Urzędu, Urząd uznaje za datę dokonania zgłoszenia datę, w której usunięto braki lub dotrzymano warunków płatności.

If
the applicant complies with the Office's request, the Office shall accord as the date of filing of the application the date on which the deficiencies or the default on payment established are...
Jeżeli
zgłaszający uwzględnia wniosek Urzędu, Urząd uznaje za datę dokonania zgłoszenia datę, w której usunięto braki lub dotrzymano warunków płatności.

If
the applicant complies with the Office's request, the Office shall accord as the date of filing of the application the date on which the deficiencies or the default on payment established are remedied.

Zgłoszenie takie dopuszcza się wyłącznie,
jeżeli
zgłaszający prowadzi rejestr, w którym wpisuje każdy proces wzbogacania zgodnie z ust. 6 oraz informacje określone w ust. 2.

Such notifications shall be accepted only
if
the person making the notification keeps a written record of each enrichment operation as provided for in paragraph 6 and of the information required by...
Zgłoszenie takie dopuszcza się wyłącznie,
jeżeli
zgłaszający prowadzi rejestr, w którym wpisuje każdy proces wzbogacania zgodnie z ust. 6 oraz informacje określone w ust. 2.

Such notifications shall be accepted only
if
the person making the notification keeps a written record of each enrichment operation as provided for in paragraph 6 and of the information required by paragraph 2.

Zgłoszenia nie odrzuca się,
jeżeli
zgłaszający, w wyniku zmiany regulaminu używania, spełnia wymogi ust. 1 i 2.

An
application shall not be refused
if
the applicant, as a result of amendment of the regulations governing use, meets the requirements of paragraphs 1 and 2.
Zgłoszenia nie odrzuca się,
jeżeli
zgłaszający, w wyniku zmiany regulaminu używania, spełnia wymogi ust. 1 i 2.

An
application shall not be refused
if
the applicant, as a result of amendment of the regulations governing use, meets the requirements of paragraphs 1 and 2.

Jeżeli
zgłaszający nadal zamierza zrealizować przemieszczanie, jest on zobowiązany do dokonania nowego zgłoszenia, chyba że wszystkie zainteresowane właściwe organy i zgłaszający uzgodnią inaczej.

In
cases where
the notifier still intends to carry out the shipment, a new notification shall be submitted, unless all the competent authorities concerned and the notifier agree otherwise.
Jeżeli
zgłaszający nadal zamierza zrealizować przemieszczanie, jest on zobowiązany do dokonania nowego zgłoszenia, chyba że wszystkie zainteresowane właściwe organy i zgłaszający uzgodnią inaczej.

In
cases where
the notifier still intends to carry out the shipment, a new notification shall be submitted, unless all the competent authorities concerned and the notifier agree otherwise.

Jeżeli
zgłaszano wypadki, które pasują do scenariusza powstawania urazu, prawdopodobieństwo dla takiego scenariusza może wzrosnąć.

When
accidents have been reported that fit into the injury scenario, the probability for that scenario could increase.
Jeżeli
zgłaszano wypadki, które pasują do scenariusza powstawania urazu, prawdopodobieństwo dla takiego scenariusza może wzrosnąć.

When
accidents have been reported that fit into the injury scenario, the probability for that scenario could increase.

Jeżeli
zgłaszany środek jest nowy, proszę podać przewidywane wyniki jego stosowania oraz czas, w jakim mają one zostać osiągnięte:

If
the measure is new, please indicate the expected results and the period over which they will be achieved:
Jeżeli
zgłaszany środek jest nowy, proszę podać przewidywane wyniki jego stosowania oraz czas, w jakim mają one zostać osiągnięte:

If
the measure is new, please indicate the expected results and the period over which they will be achieved:

Jeżeli
zgłaszany środek był stosowany w przeszłości, proszę podać wyniki jego stosowania w zakresie ochrony środowiska naturalnego (proszę podać numer sprawy i datę zatwierdzenia środka przez Komisję...

If
the notified measure has already been applied in the past please indicate its results in terms of environmental protection (please indicate the relevant case number and date of Commission approval...
Jeżeli
zgłaszany środek był stosowany w przeszłości, proszę podać wyniki jego stosowania w zakresie ochrony środowiska naturalnego (proszę podać numer sprawy i datę zatwierdzenia środka przez Komisję oraz – jeżeli to możliwe – dołączyć krajowe sprawozdania z oceny środka):

If
the notified measure has already been applied in the past please indicate its results in terms of environmental protection (please indicate the relevant case number and date of Commission approval and, if possible, attach national evaluation reports on the measure):

Jeżeli
zgłaszający wspólnotowy znak towarowy wystawił towary lub usługi oznaczone zgłaszanym znakiem podczas oficjalnej lub oficjalnie uznanej wystawy międzynarodowej podlegającej warunkom Konwencji...

If
an applicant for a Community trade mark has displayed goods or services under the mark applied for, at an official or officially recognised international exhibition falling within the terms of the...
Jeżeli
zgłaszający wspólnotowy znak towarowy wystawił towary lub usługi oznaczone zgłaszanym znakiem podczas oficjalnej lub oficjalnie uznanej wystawy międzynarodowej podlegającej warunkom Konwencji o wystawach międzynarodowych podpisanej w Paryżu dnia 22 listopada 1928 r. i ostatnio zmienionej dnia 30 listopada 1972 r., może on, pod warunkiem dokonania zgłoszenia w terminie sześciu miesięcy od daty pierwszego wystawienia towarów lub usług oznaczonych zgłaszanym znakiem, zastrzec prawo pierwszeństwa od tej daty w rozumieniu art. 31.

If
an applicant for a Community trade mark has displayed goods or services under the mark applied for, at an official or officially recognised international exhibition falling within the terms of the Convention on International Exhibitions signed at Paris on 22 November 1928 and last revised on 30 November 1972, he may,
if
he files the application within a period of six months from the date of the first display of the goods or services under the mark applied for, claim a right of priority from that date within the meaning of Article 31.

Jeżeli
zgłaszający wystąpi z wnioskiem o zastosowanie postanowień niniejszej decyzji, nie posiadając oświadczenia o pochodzeniu w chwili przyjęcia zgłoszenia celnego o dopuszczenie do swobodnego...

Where
the application of the benefits from this Decision is requested by the declarant, without a statement on origin being in his possession at the time of the acceptance of the customs declaration...
Jeżeli
zgłaszający wystąpi z wnioskiem o zastosowanie postanowień niniejszej decyzji, nie posiadając oświadczenia o pochodzeniu w chwili przyjęcia zgłoszenia celnego o dopuszczenie do swobodnego obrotu, zgłoszenie to uznaje się za niekompletne w rozumieniu art. 253 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 i traktuje w odpowiedni do tego sposób.

Where
the application of the benefits from this Decision is requested by the declarant, without a statement on origin being in his possession at the time of the acceptance of the customs declaration for release for free circulation, that declaration shall be considered as being incomplete within the meaning of Article 253(1) of Regulation (EEC) No 2454/93 and treated accordingly.

Jeżeli
zgłasza się do rejestracji znak kolorowy, przedstawienie określone w ust. 2 zawiera kolorowe przedstawienie znaku.

Where
registration in colour is applied for, the representation of the mark under paragraph 2 shall consist of the colour reproduction of the mark.
Jeżeli
zgłasza się do rejestracji znak kolorowy, przedstawienie określone w ust. 2 zawiera kolorowe przedstawienie znaku.

Where
registration in colour is applied for, the representation of the mark under paragraph 2 shall consist of the colour reproduction of the mark.

Jeżeli
zgłasza się do rejestracji znak dźwiękowy, przedstawienie znaku zawiera graficzne przedstawienie dźwięku, w szczególności zapis muzyczny; w przypadku składania zgłoszenia drogą elektroniczną...

Where
registration of a sound mark is applied for, the representation of the trade mark shall consist of a graphical representation of the sound, in particular a musical notation; where the...
Jeżeli
zgłasza się do rejestracji znak dźwiękowy, przedstawienie znaku zawiera graficzne przedstawienie dźwięku, w szczególności zapis muzyczny; w przypadku składania zgłoszenia drogą elektroniczną do przedstawienia znaku można załączyć plik elektroniczny z dźwiękiem.

Where
registration of a sound mark is applied for, the representation of the trade mark shall consist of a graphical representation of the sound, in particular a musical notation; where the application is filed through electronic means, it may be accompanied by an electronic file containing the sound.

Jeżeli
zgłaszający jest jednocześnie odbiorcą, należy wpisać ‘odbiorca’.

Where
the declarant is also the consignee, enter “consignee”.
Jeżeli
zgłaszający jest jednocześnie odbiorcą, należy wpisać ‘odbiorca’.

Where
the declarant is also the consignee, enter “consignee”.

Tylko za pomocą zalecanych technik,
jeżeli
zgłaszana jest reaktywność na te antygeny.

Only by recommended techniques
where
reactivity against these antigens is claimed.
Tylko za pomocą zalecanych technik,
jeżeli
zgłaszana jest reaktywność na te antygeny.

Only by recommended techniques
where
reactivity against these antigens is claimed.

Tylko za pomocą zalecanych technik,
jeżeli
zgłaszana jest reaktywność na te antygeny.

Only by recommended techniques
where
reactivity against these antigens is claimed.
Tylko za pomocą zalecanych technik,
jeżeli
zgłaszana jest reaktywność na te antygeny.

Only by recommended techniques
where
reactivity against these antigens is claimed.

Jeżeli
zgłaszający jest zdania, że w razie opublikowania lub udostępnienia w inny sposób innym stronom którejkolwiek z informacji, do podania których jest on zobowiązany, doszłoby do naruszenia jego...

If
you believe that your interests would be harmed
if
any of the information you are asked to supply were to be published or otherwise divulged to other parties, submit this information separately...
Jeżeli
zgłaszający jest zdania, że w razie opublikowania lub udostępnienia w inny sposób innym stronom którejkolwiek z informacji, do podania których jest on zobowiązany, doszłoby do naruszenia jego interesów, winien on przedstawić te informacje oddzielnie, z wyraźnym oznaczeniem »tajemnica handlowa« umieszczonym na każdej stronie.

If
you believe that your interests would be harmed
if
any of the information you are asked to supply were to be published or otherwise divulged to other parties, submit this information separately with each page clearly marked ‘Business Secrets’.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich