Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jeżeli
...Stron lub do działań prowadzonych na terytorium każdej ze Stron, które związane są, nawet
jeżeli
tylko sporadycznie, z wykonywaniem władzy publicznej.

The provisions of this Section shall not apply to the Parties’ respective social security systems or to activities in the territory of each Party, which are connected, even occasionally, with the...
Postanowień niniejszej sekcji nie stosuje się do odpowiednich systemów zabezpieczenia społecznego Stron lub do działań prowadzonych na terytorium każdej ze Stron, które związane są, nawet
jeżeli
tylko sporadycznie, z wykonywaniem władzy publicznej.

The provisions of this Section shall not apply to the Parties’ respective social security systems or to activities in the territory of each Party, which are connected, even occasionally, with the exercise of official authority.

...Stron lub do działań prowadzonych na terytorium każdej ze Stron, które związane są, nawet
jeżeli
tylko sporadycznie, z wykonywaniem władzy publicznej.

The provisions of this Section shall not apply to the Parties’ respective social security systems or to activities in the territory of each Party, which are connected, even occasionally, with the...
Postanowień niniejszej sekcji nie stosuje się do odpowiednich systemów zabezpieczenia społecznego Stron lub do działań prowadzonych na terytorium każdej ze Stron, które związane są, nawet
jeżeli
tylko sporadycznie, z wykonywaniem władzy publicznej.

The provisions of this Section shall not apply to the Parties’ respective social security systems or to activities in the territory of each Party, which are connected, even occasionally, with the exercise of official authority.

...do sieci, w który funkcja zarządzania energią lub podobna funkcja, przełączy urządzenie,
jeżeli
tylko ten port jest używany do celów zdalnej aktywacji.

...into which the power management function, or a similar function, will switch the equipment,
if
only this port is used for remote activation.
(maksymalne) zużycie energii elektrycznej przez telewizor w stanie zapewniającym tryb czuwania przy podłączeniu do sieci, w który funkcja zarządzania energią lub podobna funkcja, przełączy urządzenie,
jeżeli
tylko ten port jest używany do celów zdalnej aktywacji.

the (maximum) power consumption of the television in a condition providing networked standby into which the power management function, or a similar function, will switch the equipment,
if
only this port is used for remote activation.

...do sieci, w który funkcja zarządzania energią lub podobna funkcja, przełączy urządzenie,
jeżeli
tylko ten port jest używany do celów zdalnej aktywacji,

...into which the power management function, or a similar function, will switch the equipment,
if
only this port is used for remote activation,
(maksymalne) zużycie energii elektrycznej przez urządzenie w stanie zapewniającym tryb czuwania przy podłączeniu do sieci, w który funkcja zarządzania energią lub podobna funkcja, przełączy urządzenie,
jeżeli
tylko ten port jest używany do celów zdalnej aktywacji,

the (maximum) power consumption of the equipment in a condition providing networked standby into which the power management function, or a similar function, will switch the equipment,
if
only this port is used for remote activation,

Ważne, by takie oddziaływanie na środowisko zostało wzięte pod uwagę,
jeżeli
tylko jest to wykonalne.

It is important to consider these environmental impacts whenever feasible.
Ważne, by takie oddziaływanie na środowisko zostało wzięte pod uwagę,
jeżeli
tylko jest to wykonalne.

It is important to consider these environmental impacts whenever feasible.

...jest podejmowanie takich środków w równym stopniu przeciwko krajom rozwijającym się i rozwiniętym,
jeżeli
tylko jest to uzasadnione.

...practice to take such actions indiscriminately against developing and developed countries,
whenever
warranted.
Jeżeli chodzi o argument dotyczący podejmowania środków wobec krajów rozwijających się, stałą praktyką Wspólnoty jest podejmowanie takich środków w równym stopniu przeciwko krajom rozwijającym się i rozwiniętym,
jeżeli
tylko jest to uzasadnione.

As far as the argument of taking measures against developing countries is concerned, it is the Community's constant practice to take such actions indiscriminately against developing and developed countries,
whenever
warranted.

Jeżeli
tylko jest to możliwe, dane o przyczynach zgonu rezydentów zmarłych za granicą włącza się do statystyki kraju stałego zamieszkania tych osób.

Whenever possible, data on causes of death for residents dying abroad shall be included in the statistics of their country of residence.
Jeżeli
tylko jest to możliwe, dane o przyczynach zgonu rezydentów zmarłych za granicą włącza się do statystyki kraju stałego zamieszkania tych osób.

Whenever possible, data on causes of death for residents dying abroad shall be included in the statistics of their country of residence.

...państwa bandery statku poddanego inspekcji oraz Komisji lub wyznaczonemu przez nią organowi, a
jeżeli
tylko jest to możliwe – w pierwszym dniu roboczym następującym po rozpoczęciu inspekcji.

The Member State carrying out the inspection shall communicate in writing the details of the infringement to the designated authority of the flag state of the inspected vessel and to the Commission...
Państwo członkowskie przeprowadzające inspekcję przekazuje na piśmie szczegółowe informacje na temat naruszenia wyznaczonym organowi państwa bandery statku poddanego inspekcji oraz Komisji lub wyznaczonemu przez nią organowi, a
jeżeli
tylko jest to możliwe – w pierwszym dniu roboczym następującym po rozpoczęciu inspekcji.

The Member State carrying out the inspection shall communicate in writing the details of the infringement to the designated authority of the flag state of the inspected vessel and to the Commission or the body designated by it and, whenever possible, shall do so during the first working day following the start of the inspection.

Jeżeli
tylko jest to możliwe, lepiej jest stosować metody bezpośredniego pomiaru zamiast metod lub ocen pośrednich opartych na obliczeniach z wykorzystaniem wskaźników emisji.

Whenever possible, direct measurement methods are preferred over indirect methods or evaluations based on calculations with emission factors.
Jeżeli
tylko jest to możliwe, lepiej jest stosować metody bezpośredniego pomiaru zamiast metod lub ocen pośrednich opartych na obliczeniach z wykorzystaniem wskaźników emisji.

Whenever possible, direct measurement methods are preferred over indirect methods or evaluations based on calculations with emission factors.

Jeżeli
tylko jest to technicznie możliwe, należy stosować formaty nadające się do przetwarzania maszynowego, aby umożliwić użytkownikom systematyczne i oszczędne kosztowo przetwarzanie informacji.

Wherever technically possible, machine-readable formats should be used to enable users to process the information in a structured and cost-efficient way.
Jeżeli
tylko jest to technicznie możliwe, należy stosować formaty nadające się do przetwarzania maszynowego, aby umożliwić użytkownikom systematyczne i oszczędne kosztowo przetwarzanie informacji.

Wherever technically possible, machine-readable formats should be used to enable users to process the information in a structured and cost-efficient way.

...wiarygodny dowód wartości godziwej i jest stosowana bez korekty przy ustaleniu wartości godziwej,
jeżeli
tylko jest dostępna, poza wyjątkiem, o którym mowa w paragrafie 79.

...most reliable evidence of fair value and shall be used without adjustment to measure fair value
whenever
available, except as specified in paragraph 79.
77 Cena notowana na aktywnym rynku zapewnia najbardziej wiarygodny dowód wartości godziwej i jest stosowana bez korekty przy ustaleniu wartości godziwej,
jeżeli
tylko jest dostępna, poza wyjątkiem, o którym mowa w paragrafie 79.

77 A quoted price in an active market provides the most reliable evidence of fair value and shall be used without adjustment to measure fair value
whenever
available, except as specified in paragraph 79.

Jeżeli
tylko część produktu lub odpadów, jak np. urządzenie do przetwarzania odpadów, zawiera trwałe zanieczyszczenia organiczne lub jest nimi skażona, zostaje ona oddzielona, a następnie usunięta...

Where
only part of a product or waste, such as waste equipment, contains or is contaminated with persistent organic pollutants, it shall be separated and then disposed of in accordance with the...
Jeżeli
tylko część produktu lub odpadów, jak np. urządzenie do przetwarzania odpadów, zawiera trwałe zanieczyszczenia organiczne lub jest nimi skażona, zostaje ona oddzielona, a następnie usunięta zgodnie z wymogami niniejszego rozporządzenia.”;

Where
only part of a product or waste, such as waste equipment, contains or is contaminated with persistent organic pollutants, it shall be separated and then disposed of in accordance with the requirements of this Regulation.’;

Również w tym przypadku,
jeżeli
tylko część funduszu została objęta gwarancją publiczną, jest ona traktowana jak odrębny fundusz.

Again,
if
a part of a scheme is guaranteed by the Crown, the guaranteed and non-guaranteed parts of the scheme should be considered as separate schemes.
Również w tym przypadku,
jeżeli
tylko część funduszu została objęta gwarancją publiczną, jest ona traktowana jak odrębny fundusz.

Again,
if
a part of a scheme is guaranteed by the Crown, the guaranteed and non-guaranteed parts of the scheme should be considered as separate schemes.

jeżeli
tylko część bagażu doznała obniżenia wartości wskutek uszkodzenia — kwoty, którą należałoby zapłacić w razie zaginięcia części, która doznała obniżenia wartości.

if
only part of the luggage has lost value through damage, the amount which would have been payable had that part been lost.
jeżeli
tylko część bagażu doznała obniżenia wartości wskutek uszkodzenia — kwoty, którą należałoby zapłacić w razie zaginięcia części, która doznała obniżenia wartości.

if
only part of the luggage has lost value through damage, the amount which would have been payable had that part been lost.

10
Jeżeli
tylko część zobowiązania finansowego zostaje uregulowana, zapłata zostaje podzielona zgodnie z paragrafem 8.

10
When
only part of the financial liability is extinguished, consideration shall be allocated in accordance with paragraph 8.
10
Jeżeli
tylko część zobowiązania finansowego zostaje uregulowana, zapłata zostaje podzielona zgodnie z paragrafem 8.

10
When
only part of the financial liability is extinguished, consideration shall be allocated in accordance with paragraph 8.

...dającej się oddzielić części orzeczenia, jeżeli wystąpiono o uznanie lub wykonanie tej części lub
jeżeli
tylko część orzeczenia może być uznana lub wykonana zgodnie z niniejszą Konwencją.

Recognition or enforcement of a severable part of a judgment shall be granted where recognition or enforcement of that part is applied for, or only part of the judgment is capable of being recognised...
Zarządza się uznanie lub wykonanie dającej się oddzielić części orzeczenia, jeżeli wystąpiono o uznanie lub wykonanie tej części lub
jeżeli
tylko część orzeczenia może być uznana lub wykonana zgodnie z niniejszą Konwencją.

Recognition or enforcement of a severable part of a judgment shall be granted where recognition or enforcement of that part is applied for, or only part of the judgment is capable of being recognised or enforced under this Convention.

Ponadto, jak już ustaliła Rada Państwa [21],
jeżeli
tylko część całej nieruchomości (nawet jeżeli jest to największa część) wykorzystuje się do jednego z celów, na które zezwalają przepisy prawa,...

In addition, as already established by the Council of State [21],
if
only part of an entire property (even if it is the largest part) is used for one of the purposes allowed by the law, the...
Ponadto, jak już ustaliła Rada Państwa [21],
jeżeli
tylko część całej nieruchomości (nawet jeżeli jest to największa część) wykorzystuje się do jednego z celów, na które zezwalają przepisy prawa, restrykcyjny charakter zwolnienia polega na tym, że ulgi podatkowej nie można udzielić w odniesieniu do całej nieruchomości.

In addition, as already established by the Council of State [21],
if
only part of an entire property (even if it is the largest part) is used for one of the purposes allowed by the law, the restrictive nature of the exemption is such that the tax relief cannot be granted to the whole property.

Jeżeli
tylko jedna, górna lub dolna obliczona granica dopuszczalnej różnicy zostanie przekroczona, to producentowi zezwala się na obranie innej wartości nominalnego odchylenia początkowego, w...

If
only one of the calculated upper or lower limits of variation is exceeded, the manufacturer shall be permitted to choose a different value for the stated initial inclination, within the limits...
Jeżeli
tylko jedna, górna lub dolna obliczona granica dopuszczalnej różnicy zostanie przekroczona, to producentowi zezwala się na obranie innej wartości nominalnego odchylenia początkowego, w granicach określonych do homologacji.

If
only one of the calculated upper or lower limits of variation is exceeded, the manufacturer shall be permitted to choose a different value for the stated initial inclination, within the limits specified for approval.

Jeżeli
tylko jedna, górna lub dolna obliczona granica dopuszczalnej różnicy zostanie przekroczona, to producentowi zezwala się na obranie innej wartości nominalnego odchylenia początkowego, w...

If
only one of the calculated upper or lower limits of variation is exceeded, the manufacturer shall be permitted to choose a different value for the stated initial inclination, within the limits...
Jeżeli
tylko jedna, górna lub dolna obliczona granica dopuszczalnej różnicy zostanie przekroczona, to producentowi zezwala się na obranie innej wartości nominalnego odchylenia początkowego, w granicach określonych do homologacji.

If
only one of the calculated upper or lower limits of variation is exceeded, the manufacturer shall be permitted to choose a different value for the stated initial inclination, within the limits specified for approval.

jeżeli
tylko jedna właściwość nie jest zgodna z wskazanymi wartościami, kategoria oliwy może zostać zmieniona lub zgłoszona jako niezgodna pod względem czystości do celów niniejszego rozporządzenia;

If
just a single characteristic does not match the values stated, the category of an oil can be changed or the oil declared impure for the purposes of this Regulation.
jeżeli
tylko jedna właściwość nie jest zgodna z wskazanymi wartościami, kategoria oliwy może zostać zmieniona lub zgłoszona jako niezgodna pod względem czystości do celów niniejszego rozporządzenia;

If
just a single characteristic does not match the values stated, the category of an oil can be changed or the oil declared impure for the purposes of this Regulation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich