Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: interfejs
Istnieje
interfejs
między podpunktem 4.2.2.3 niniejszej TSI OPE a załącznikiem B do TSI RST „Wagony towarowe”.

An interface
exists between Subsection 4.2.2.3 of this OPE TSI and Annex B of the Freight Wagons RST TSI.
Istnieje
interfejs
między podpunktem 4.2.2.3 niniejszej TSI OPE a załącznikiem B do TSI RST „Wagony towarowe”.

An interface
exists between Subsection 4.2.2.3 of this OPE TSI and Annex B of the Freight Wagons RST TSI.

Istnieje także
interfejs
między podpunktem 4.2.4.6 (Ochrona unieruchomionego pociągu) TSI „Tabor kolejowy” dla kolei dużych prędkości oraz podpunktem 4.2.2.6.2 niniejszej TSI „Ruch kolejowy”.

An interface
also exists between subsection 4.2.4.6 (protection of an immobilised train) of the HS RST TSI and subsection 4.2.2.6.2 of this OPE TSI.
Istnieje także
interfejs
między podpunktem 4.2.4.6 (Ochrona unieruchomionego pociągu) TSI „Tabor kolejowy” dla kolei dużych prędkości oraz podpunktem 4.2.2.6.2 niniejszej TSI „Ruch kolejowy”.

An interface
also exists between subsection 4.2.4.6 (protection of an immobilised train) of the HS RST TSI and subsection 4.2.2.6.2 of this OPE TSI.

Istnieje także
interfejs
między podpunktem 4.2.4.7 (Skuteczność hamowania na stromych pochyleniach) TSI „Tabor kolejowy” dla kolei dużych prędkości oraz podpunktami 4.2.2.6.2 i 4.2.1.2.2.3 niniejszej...

An interface
also exists between subsection 4.2.4.7 (brake performance on steep gradients) of the HS RST TSI and subsections 4.2.2.6.2 and 4.2.1.2.2.3 of this OPE TSI.
Istnieje także
interfejs
między podpunktem 4.2.4.7 (Skuteczność hamowania na stromych pochyleniach) TSI „Tabor kolejowy” dla kolei dużych prędkości oraz podpunktami 4.2.2.6.2 i 4.2.1.2.2.3 niniejszej TSI „Ruch kolejowy”.

An interface
also exists between subsection 4.2.4.7 (brake performance on steep gradients) of the HS RST TSI and subsections 4.2.2.6.2 and 4.2.1.2.2.3 of this OPE TSI.

Istnieje także
interfejs
między podpunktem 4.2.4.5 (Hamulce wiroprądowe) TSI „Tabor kolejowy” dla kolei dużych prędkości oraz podpunktem 4.2.2.6.2 niniejszej TSI „Ruch kolejowy”.

An interface
also exists between subsection 4.2.4.5 (Eddy Current brakes) of the HS RST TSI and subsection 4.2.2.6.2 of this OPE TSI.
Istnieje także
interfejs
między podpunktem 4.2.4.5 (Hamulce wiroprądowe) TSI „Tabor kolejowy” dla kolei dużych prędkości oraz podpunktem 4.2.2.6.2 niniejszej TSI „Ruch kolejowy”.

An interface
also exists between subsection 4.2.4.5 (Eddy Current brakes) of the HS RST TSI and subsection 4.2.2.6.2 of this OPE TSI.

specyfikacja
interfejsów
między częściami urządzeń.

specification of the
interfaces
between pieces of equipment.
specyfikacja
interfejsów
między częściami urządzeń.

specification of the
interfaces
between pieces of equipment.

W przyszłości może także powstać
interfejs
między załącznikiem B do niniejszej TSI a podpunktem 4.2.2.1.2.1 (zderzaki) TSI CR RST (Wagony towarowe) w odniesieniu do prędkości staczania.

There might be a future
interface
between annex B of this TSI and subsection 4.2.2.1.2.1 (buffers) of the CR RST (Freight Wagons) TSI in respect to shunting speed.
W przyszłości może także powstać
interfejs
między załącznikiem B do niniejszej TSI a podpunktem 4.2.2.1.2.1 (zderzaki) TSI CR RST (Wagony towarowe) w odniesieniu do prędkości staczania.

There might be a future
interface
between annex B of this TSI and subsection 4.2.2.1.2.1 (buffers) of the CR RST (Freight Wagons) TSI in respect to shunting speed.

Istnieje
interfejs
między załącznikiem H i załącznikiem B (punkt C1) do niniejszej TSI z jednej strony, oraz podpunktem 4.2.3.10 TSI „Tabor kolejowy” dla kolei dużych prędkości z drugiej, w zakresie...

An interface
exists between annex H and annex B (§ C1) of this TSI on one hand, and subsection 4.2.3.10 the HS RST TSI on the other hand, in respect to the use of sanding.
Istnieje
interfejs
między załącznikiem H i załącznikiem B (punkt C1) do niniejszej TSI z jednej strony, oraz podpunktem 4.2.3.10 TSI „Tabor kolejowy” dla kolei dużych prędkości z drugiej, w zakresie stosowania piasecznicy.

An interface
exists between annex H and annex B (§ C1) of this TSI on one hand, and subsection 4.2.3.10 the HS RST TSI on the other hand, in respect to the use of sanding.

W zakresie użycia piasecznicy istnieje
interfejs
między załącznikiem H i załącznikiem B (punkt C1) do niniejszej TSI z jednej strony, oraz podpunktem 4.2.11 (zgodność z przytorowym systemem...

An interface
exists between annex H and annex B (§ C1) of this TSI on one hand, and subsection 4.2.11 (compatibility with track-side Train Detection Systems) and § 4.1 of appendix 1 of Annex A (as...
W zakresie użycia piasecznicy istnieje
interfejs
między załącznikiem H i załącznikiem B (punkt C1) do niniejszej TSI z jednej strony, oraz podpunktem 4.2.11 (zgodność z przytorowym systemem wykrywania pociągu) i punktem 4.1 dodatku 1 do załącznika A (w brzmieniu przytoczonym w podpunkcie 4.3.1.10) TSI „Sterowanie” dla kolei dużych prędkości z drugiej.

An interface
exists between annex H and annex B (§ C1) of this TSI on one hand, and subsection 4.2.11 (compatibility with track-side Train Detection Systems) and § 4.1 of appendix 1 of Annex A (as quoted in subsection 4.3.1.10) of the HS CCS TSI on the other hand, in respect to the use of sanding.

W zakresie użycia piasecznicy istnieje
interfejs
między załącznikiem H (i załącznikami B(C1)) do niniejszej TSI z jednej strony, oraz podpunktem 4.2.11 (zgodność z przytorowym systemem wykrywania...

An interface
exists between annex H (and Annex B(C1)) of this TSI on one hand, and subsection 4.2.11 (compatibility with track-side Train Detection Systems) and § 4.1 of appendix 1 of Annex A (as...
W zakresie użycia piasecznicy istnieje
interfejs
między załącznikiem H (i załącznikami B(C1)) do niniejszej TSI z jednej strony, oraz podpunktem 4.2.11 (zgodność z przytorowym systemem wykrywania pociągu) oraz § 4.1 dodatku 1 do załącznika A (w brzmieniu przytoczonym w podpunkcie 4.3.1.10) TSI CR CCS z drugiej.

An interface
exists between annex H (and Annex B(C1)) of this TSI on one hand, and subsection 4.2.11 (compatibility with track-side Train Detection Systems) and § 4.1 of appendix 1 of Annex A (as quoted in subsection 4.3.1.10) of the CR CCS TSI on the other hand, in respect to the use of sanding.

Interfejs
między ETCS a STM

Interface
between ETCS and STM
Interfejs
między ETCS a STM

Interface
between ETCS and STM

Interfejs
między ETCS a STM

Interface
between ETCS and STM
Interfejs
między ETCS a STM

Interface
between ETCS and STM

Zob. pkt 4.2.6.2 (
Interfejs
między ERTMS/ETCS a STM).

See Section 4.2.6.1 (
Interface
between ERTMS/ETCS and STM).
Zob. pkt 4.2.6.2 (
Interfejs
między ERTMS/ETCS a STM).

See Section 4.2.6.1 (
Interface
between ERTMS/ETCS and STM).

Będzie istnieć
interfejs
między przyszłymi wersjami TSI RST, w części poświęconej kabinie maszynisty, a podpunktem 4.2.2.2 niniejszej TSI.

There will be
an interface
with future versions of the RST TSI when it deals with driving cabs and Subsection 4.2.2.2 of this TSI.
Będzie istnieć
interfejs
między przyszłymi wersjami TSI RST, w części poświęconej kabinie maszynisty, a podpunktem 4.2.2.2 niniejszej TSI.

There will be
an interface
with future versions of the RST TSI when it deals with driving cabs and Subsection 4.2.2.2 of this TSI.

Będzie istnieć
interfejs
między przyszłymi wersjami TSI RST (Tabor), w części poświęconej kabinie maszynisty, a podpunktem 4.2.2.1.2 niniejszej TSI.

There will be
an interface
with future versions of the RST TSI when it deals with driving cabs and Subsection 4.2.2.1.2 of this TSI.
Będzie istnieć
interfejs
między przyszłymi wersjami TSI RST (Tabor), w części poświęconej kabinie maszynisty, a podpunktem 4.2.2.1.2 niniejszej TSI.

There will be
an interface
with future versions of the RST TSI when it deals with driving cabs and Subsection 4.2.2.1.2 of this TSI.

Jest to
interfejs
między eurobalisą a elektronicznym koderem przytorowym (LEU).

This is the
interface
between Eurobalise and the LEU.
Jest to
interfejs
między eurobalisą a elektronicznym koderem przytorowym (LEU).

This is the
interface
between Eurobalise and the LEU.

Jest to
interfejs
między eurobalisą a elektronicznym koderem przytorowym (LEU).

This is the
interface
between Eurobalise and the lineside electronic unit (LEU).
Jest to
interfejs
między eurobalisą a elektronicznym koderem przytorowym (LEU).

This is the
interface
between Eurobalise and the lineside electronic unit (LEU).

Jest to
interfejs
między eurobalisą a elektronicznym koderem przytorowym (LEU).

This is the
interface
between Eurobalise and the lineside electronic unit (LEU).
Jest to
interfejs
między eurobalisą a elektronicznym koderem przytorowym (LEU).

This is the
interface
between Eurobalise and the lineside electronic unit (LEU).

GSM-R/ETCS
Interfejs
między radiem klasy A a funkcjami pokładowego systemu ETCS.

These requirements are specified in Annex A Index 4, 7, 20, 22, 34.
GSM-R/ETCS
Interfejs
między radiem klasy A a funkcjami pokładowego systemu ETCS.

These requirements are specified in Annex A Index 4, 7, 20, 22, 34.

Jest to
interfejs
między europętlą a LEU.

This is the
interface
between Euroloop and the LEU.
Jest to
interfejs
między europętlą a LEU.

This is the
interface
between Euroloop and the LEU.

Jest to
interfejs
między europętlą a LEU.

This is the
interface
between Euroloop and the LEU.
Jest to
interfejs
między europętlą a LEU.

This is the
interface
between Euroloop and the LEU.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich