Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: iloraz
Stosunek pomiędzy odległością na obrazie a odległością w terenie, znormalizowany i wyrażony
ilorazem
, np. 1:10000.

...between a distance on the display and a distance on the ground, normalised and expressed as a
ratio
, e.g. 1:10000.
Stosunek pomiędzy odległością na obrazie a odległością w terenie, znormalizowany i wyrażony
ilorazem
, np. 1:10000.

The ratio between a distance on the display and a distance on the ground, normalised and expressed as a
ratio
, e.g. 1:10000.

„Współczynnik światłości” oznacza
iloraz
natężenia światła odbitego w określonym kierunku i oświetlenia urządzenia odblaskowego dla danych kątów oświetlenia, rozproszenia i obrotu.

‘Coefficient of luminous intensity (CIL)’ means the
quotient
of the luminous intensity reflected in the direction considered,
divided by
the illumination of the retro-reflecting device for given...
„Współczynnik światłości” oznacza
iloraz
natężenia światła odbitego w określonym kierunku i oświetlenia urządzenia odblaskowego dla danych kątów oświetlenia, rozproszenia i obrotu.

‘Coefficient of luminous intensity (CIL)’ means the
quotient
of the luminous intensity reflected in the direction considered,
divided by
the illumination of the retro-reflecting device for given angles of illumination, divergence and rotation.

„Współczynnik światłości” oznacza
iloraz
natężenia światła odbitego w określonym kierunku i oświetlenia urządzenia odblaskowego dla danych kątów oświetlenia, rozproszenia i obrotu.

‘Coefficient of luminous intensity (CIL)’ means the
quotient
of the luminous intensity reflected in the direction considered,
divided by
the illumination of the retro-reflecting device for given...
„Współczynnik światłości” oznacza
iloraz
natężenia światła odbitego w określonym kierunku i oświetlenia urządzenia odblaskowego dla danych kątów oświetlenia, rozproszenia i obrotu.

‘Coefficient of luminous intensity (CIL)’ means the
quotient
of the luminous intensity reflected in the direction considered,
divided by
the illumination of the retro-reflecting device for given angles of illumination, divergence and rotation.

...wymiarowej producenta pokładowej oczyszczalni ścieków zgodnie z dodatkiem VI część II, obliczając
iloraz
natężenia przepływu substancji organicznych wyrażonego jako stężenie BZT5 w kg/d oraz...

...manufacturer’s dimensioning documentation in accordance with Appendix VI, Part II by forming the
quotient
for the flow rate of organic substances in the form of a BOD5 load in kg/d and the design f
Parametry na wejściu dotyczące stężenia substancji zanieczyszczających otrzymuje się z dokumentacji wymiarowej producenta pokładowej oczyszczalni ścieków zgodnie z dodatkiem VI część II, obliczając
iloraz
natężenia przepływu substancji organicznych wyrażonego jako stężenie BZT5 w kg/d oraz projektowanego natężenia przepływu ścieków Qd wyrażonego w m3/d.

The inflow characteristics as regards pollutant concentrations shall be obtained from the on-board sewage treatment plant manufacturer’s dimensioning documentation in accordance with Appendix VI, Part II by forming the
quotient
for the flow rate of organic substances in the form of a BOD5 load in kg/d and the design flow rate of sewage Qd in m3/d.

...czynnej mnoży się przez odnoszący się do ostatniego roku obrachunkowego współczynnik ustalany jako
iloraz
łącznej sumy rezerw matematycznych, pomniejszonych o wspomniane powyżej cesje...

...business and reinsurance acceptances gross of reinsurance cessions shall be multiplied by the
ratio
, for the last financial year, of the mathematical provisions net of reinsurance cessions to th
część stanowiącą 4 % rezerw matematycznych brutto z ubezpieczeń bezpośrednich i reasekuracji czynnej mnoży się przez odnoszący się do ostatniego roku obrachunkowego współczynnik ustalany jako
iloraz
łącznej sumy rezerw matematycznych, pomniejszonych o wspomniane powyżej cesje reasekuracyjne.

a 4 % fraction of the mathematical provisions relating to direct business and reinsurance acceptances gross of reinsurance cessions shall be multiplied by the
ratio
, for the last financial year, of the mathematical provisions net of reinsurance cessions to the gross total mathematical provisions.

...ubezpieczony osiągnął w Szwecji w części okresu odniesienia spędzonej w Szwecji, stanowiącemu
iloraz
zarobków w Szwecji i liczby lat, w których zarobki te były osiągane;

...insured person’s average gross income in Sweden during the part of the reference period in Sweden,
calculated by dividing
the earnings in Sweden by the number of years over which those earnings...
jeżeli ubezpieczony podlegał w okresie odniesienia również ustawodawstwu co najmniej jednego państwa członkowskiego, ponieważ wykonywał pracę najemną lub pracę na własny rachunek, to uznaje się, że dochód osiągnięty w innych państwach członkowskich jest równorzędny średniemu dochodowi brutto, który ubezpieczony osiągnął w Szwecji w części okresu odniesienia spędzonej w Szwecji, stanowiącemu
iloraz
zarobków w Szwecji i liczby lat, w których zarobki te były osiągane;

where the insured person, during the reference period, has also been subject to the legislation of one or more other Member States on account of activity as an employed or self-employed person, income in the Member State(s) concerned shall be deemed to be equivalent to the insured person’s average gross income in Sweden during the part of the reference period in Sweden,
calculated by dividing
the earnings in Sweden by the number of years over which those earnings accrued;

Różnicę tę mnoży się przez
iloraz
oczekiwanego średniego stężenia HC i stężenia HC zmierzonego podczas weryfikacji zgodnie z następującym wzorem:

This difference shall be multiplied by the
ratio
of the expected mean HC concentration to the HC concentration measured during the verification, as follows:
Różnicę tę mnoży się przez
iloraz
oczekiwanego średniego stężenia HC i stężenia HC zmierzonego podczas weryfikacji zgodnie z następującym wzorem:

This difference shall be multiplied by the
ratio
of the expected mean HC concentration to the HC concentration measured during the verification, as follows:

Różnicę tę mnoży się przez
iloraz
oczekiwanego średniego stężenia HC i stężenia HC zmierzonego podczas weryfikacji zgodnie z następującym wzorem:

This difference shall be multiplied by the
ratio
of the expected mean HC concentration to the HC concentration measured during the verification, as follows:
Różnicę tę mnoży się przez
iloraz
oczekiwanego średniego stężenia HC i stężenia HC zmierzonego podczas weryfikacji zgodnie z następującym wzorem:

This difference shall be multiplied by the
ratio
of the expected mean HC concentration to the HC concentration measured during the verification, as follows:

różnicę tę mnoży się przez
iloraz
oczekiwanego średniego stężenia HC i stężenia HC zmierzonego podczas weryfikacji.

This difference shall be multiplied by the
ratio
of the expected mean HC concentration to the HC concentration measured during the verification.
różnicę tę mnoży się przez
iloraz
oczekiwanego średniego stężenia HC i stężenia HC zmierzonego podczas weryfikacji.

This difference shall be multiplied by the
ratio
of the expected mean HC concentration to the HC concentration measured during the verification.

Tempo rozprzestrzeniania się ognia (ang. FIre Growth RAte), zdefiniowane jako
iloraz
HRRsm30 , z wyłączeniem wpływu źródła zapłonu, i czasu.

FIre Growth RAte index defined as the highest
value
of the
quotient
between HRRsm30 excluding the contribution of ignition source and time.
Tempo rozprzestrzeniania się ognia (ang. FIre Growth RAte), zdefiniowane jako
iloraz
HRRsm30 , z wyłączeniem wpływu źródła zapłonu, i czasu.

FIre Growth RAte index defined as the highest
value
of the
quotient
between HRRsm30 excluding the contribution of ignition source and time.

Tempo wydzielania dymu (SMOke Growth RAte) zdefiniowane jako
iloraz
SPRsm60 i czasu pomnożony przez 10000.

SMOke Growth RAte index is defined as highest
value
of the
quotient
between SPRsm60 and time, multiplied by 10000.
Tempo wydzielania dymu (SMOke Growth RAte) zdefiniowane jako
iloraz
SPRsm60 i czasu pomnożony przez 10000.

SMOke Growth RAte index is defined as highest
value
of the
quotient
between SPRsm60 and time, multiplied by 10000.

...roszczeń uprzywilejowanych wobec nabytych wierzytelności korporacyjnych wartość PD stanowi
iloraz
oszacowanej przez instytucję kredytową wartości EL i wartości LGD dla tych wierzytelności.

...claims on purchased corporate receivables PD shall be the credit institutions estimate of EL
divided
by LGD for these receivables.
W przypadku nabytych wierzytelności korporacyjnych, co do których instytucja kredytowa nie jest w stanie wykazać, że jej szacunkowe wartości PD spełniają wymogi minimalne określone w części 4, wartości PD określa się zgodnie z następującymi metodami: w przypadku roszczeń uprzywilejowanych wobec nabytych wierzytelności korporacyjnych wartość PD stanowi
iloraz
oszacowanej przez instytucję kredytową wartości EL i wartości LGD dla tych wierzytelności.

For purchased corporate receivables in respect of which a credit institution cannot demonstrate that its PD estimates meet the minimum requirements set out in Part 4, the PDs for these exposures shall be determined according to the following methods: for senior claims on purchased corporate receivables PD shall be the credit institutions estimate of EL
divided
by LGD for these receivables.

...należności uprzywilejowanych z tytułu nabytych wierzytelności korporacyjnych wartość PD stanowi
iloraz
oszacowanej przez instytucję wartości EL i wartości LGD dla tych wierzytelności;

for senior claims on purchased corporate receivables PD shall be the institutions estimate of EL
divided
by LGD for these receivables;
w przypadku należności uprzywilejowanych z tytułu nabytych wierzytelności korporacyjnych wartość PD stanowi
iloraz
oszacowanej przez instytucję wartości EL i wartości LGD dla tych wierzytelności;

for senior claims on purchased corporate receivables PD shall be the institutions estimate of EL
divided
by LGD for these receivables;

»zrzeczenie« oznacza liczbę będącą
ilorazem
ilości kwot, których zrzekły się dane przedsiębiorstwa, oraz ilości kwot w wysokości przydzielonej zgodnie z art. 7 i art. 11 ust. 1–3 rozporządzenia (WE)...

“renunciation” means the figure obtained
by dividing
the quantity of quotas renounced
by
the undertaking concerned
by
its quota as allocated in accordance with Articles 7 and 11(1) to (3) of...
»zrzeczenie« oznacza liczbę będącą
ilorazem
ilości kwot, których zrzekły się dane przedsiębiorstwa, oraz ilości kwot w wysokości przydzielonej zgodnie z art. 7 i art. 11 ust. 1–3 rozporządzenia (WE) nr 318/2006 oraz art. 60 ust. 1–3 niniejszego rozporządzenia;

“renunciation” means the figure obtained
by dividing
the quantity of quotas renounced
by
the undertaking concerned
by
its quota as allocated in accordance with Articles 7 and 11(1) to (3) of Regulation (EC) No 318/2006 and Article 60(1) to (3) of this Regulation;

Całkowitą sprawność jednostki kogeneracyjnej wyznacza się jako
iloraz
ilości energii (elektrycznej i mechanicznej [1] oraz ciepła użytkowego) wytworzonej przez instalację kogeneracji w danym okresie...

...(electricity, mechanical [1] energy and useful heat) over a defined reporting period shall be
divided
by the fuel input to the cogeneration unit over the same reporting period, i.e.
Całkowitą sprawność jednostki kogeneracyjnej wyznacza się jako
iloraz
ilości energii (elektrycznej i mechanicznej [1] oraz ciepła użytkowego) wytworzonej przez instalację kogeneracji w danym okresie referencyjnym oraz ilości paliwa zużytego przez nią w tym samym okresie:

The overall efficiency of a cogeneration unit is determined in the following way: the energy output of the CHP plant (electricity, mechanical [1] energy and useful heat) over a defined reporting period shall be
divided
by the fuel input to the cogeneration unit over the same reporting period, i.e.

Produktywność na pracownika (obliczona na podstawie
ilorazu
ilości wyprodukowanych ton i liczby pracowników) wzrosła.

The productivity per employee (established on the basis of the number of tonnes produced
divided
by the number of employees) increased.
Produktywność na pracownika (obliczona na podstawie
ilorazu
ilości wyprodukowanych ton i liczby pracowników) wzrosła.

The productivity per employee (established on the basis of the number of tonnes produced
divided
by the number of employees) increased.

NGR wskaźnik netto/brutto obliczany jako
iloraz
kosztu odtworzenia netto dla wszystkich umów objętych prawnie obowiązującą dwustronną umową o kompensowaniu zobowiązań z danym kontrahentem (licznik)...

NGR the net-to-gross
ratio
calculated as the
quotient
of the net replacement cost for all contracts included in a legally valid bilateral netting agreement with a given counterparty (numerator) and...
NGR wskaźnik netto/brutto obliczany jako
iloraz
kosztu odtworzenia netto dla wszystkich umów objętych prawnie obowiązującą dwustronną umową o kompensowaniu zobowiązań z danym kontrahentem (licznik) oraz kosztu odtworzenia brutto dla wszystkich umów objętych prawnie obowiązującą dwustronną umową o kompensowaniu zobowiązań z tym kontrahentem (mianownik).

NGR the net-to-gross
ratio
calculated as the
quotient
of the net replacement cost for all contracts included in a legally valid bilateral netting agreement with a given counterparty (numerator) and the gross replacement cost for all contracts included in a legally valid bilateral netting agreement with that counterparty (denominator).

...który według uznania właściwych organów może stanowić albo:(i) w wyniku wyliczenia indywidualnego:
iloraz
kosztu odtworzenia netto wszystkich umów objętych prawnie obowiązującą umową kompensowania...

NGR = ‘net-to-gross
ratio
’: at the discretion of the competent authorities either:(i) separate calculation: the
quotient
of the net replacement cost for all contracts included in a legally valid...
NGR = „wskaźnik netto/brutto”, który według uznania właściwych organów może stanowić albo:(i) w wyniku wyliczenia indywidualnego:
iloraz
kosztu odtworzenia netto wszystkich umów objętych prawnie obowiązującą umową kompensowania dwustronnego zawartą z danym kontrahentem (licznik) oraz kosztu odtworzenia brutto wszystkich umów objętych prawnie obowiązującą umową kompensowania dwustronnego z tymże kontrahentem (mianownik), albo

NGR = ‘net-to-gross
ratio
’: at the discretion of the competent authorities either:(i) separate calculation: the
quotient
of the net replacement cost for all contracts included in a legally valid bilateral netting agreement with a given counterparty (numerator) and the gross replacement cost for all contracts included in a legally valid bilateral netting agreement with that counterparty (denominator), or

w przypadku przekroczenia ograniczenia
ilorazu
sił prowadzących i siły prowadzącej koła (Y/Q) dopuszczalne jest ponowne obliczenie szacowanej wartości maksymalnej Y/Q w następujący sposób:

When the
quotient
of guiding force and wheel force (Y/Q) limit is exceeded, it is allowed to recalculate the Y/Q estimated maximum value according to the following process:
w przypadku przekroczenia ograniczenia
ilorazu
sił prowadzących i siły prowadzącej koła (Y/Q) dopuszczalne jest ponowne obliczenie szacowanej wartości maksymalnej Y/Q w następujący sposób:

When the
quotient
of guiding force and wheel force (Y/Q) limit is exceeded, it is allowed to recalculate the Y/Q estimated maximum value according to the following process:

...przypadku pociągów z systemem wychyłu nadwozia – w normie EN 15686:2010, z następującą modyfikacją
ilorazu
siły prowadzącej i siły nacisku koła na szynę (Y/Q):

...and additionally for tilting trains in EN 15686:2010, with the following modification of the
quotient
of guiding force and wheel force (Y/Q):
Wartości dopuszczalne dla bezpieczeństwa podczas jazdy, jakim powinien odpowiadać dany pojazd kolejowy, wymieniono w normie EN 14363:2005, pkt 5.3.2.2, a dodatkowo w przypadku pociągów z systemem wychyłu nadwozia – w normie EN 15686:2010, z następującą modyfikacją
ilorazu
siły prowadzącej i siły nacisku koła na szynę (Y/Q):

The limit values for running safety which the unit shall meet are specified in EN 14363:2005 clause 5.3.2.2, and additionally for tilting trains in EN 15686:2010, with the following modification of the
quotient
of guiding force and wheel force (Y/Q):

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich