Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: hamować
Z
hamowaniem
ciągłym

With continuous
braking
Z
hamowaniem
ciągłym

With continuous
braking

Wartość średnią współczynnika szczytowej siły
hamowania
(wssh) oblicza się z co najmniej sześciu ważnych wyników.

The average value of peak
brake
force coefficient (pbfc) shall be calculated over at least six valid results.
Wartość średnią współczynnika szczytowej siły
hamowania
(wssh) oblicza się z co najmniej sześciu ważnych wyników.

The average value of peak
brake
force coefficient (pbfc) shall be calculated over at least six valid results.

Wartość średnią współczynnika szczytowej siły
hamowania
(wssh) oblicza się z co najmniej sześciu ważnych wyników.

The average value of peak
brake
force coefficient (pbfc) shall be calculated over at least six valid results.
Wartość średnią współczynnika szczytowej siły
hamowania
(wssh) oblicza się z co najmniej sześciu ważnych wyników.

The average value of peak
brake
force coefficient (pbfc) shall be calculated over at least six valid results.

W wyniku pomiaru z użyciem SPOB i metody określonej w pkt 2.1., średni współczynnik szczytowej siły
hamowania
(wssh) powinien wynosić od 0,6 do 0,8.

When tested using the SRTT and the method given in paragraph 2.1 the average peak
brake
force coefficient (pbfc) shall be between 0,6 and 0,8.
W wyniku pomiaru z użyciem SPOB i metody określonej w pkt 2.1., średni współczynnik szczytowej siły
hamowania
(wssh) powinien wynosić od 0,6 do 0,8.

When tested using the SRTT and the method given in paragraph 2.1 the average peak
brake
force coefficient (pbfc) shall be between 0,6 and 0,8.

W wyniku pomiaru z użyciem SRTT i metody określonej w pkt 2.1 średni współczynnik szczytowej siły
hamowania
(wssh) musi wynosić od 0,6 do 0,8.

When tested using the SRTT and the method given in paragraph 2.1 the average peak
brake
force coefficient (pbfc) shall be between 0,6 and 0,8.
W wyniku pomiaru z użyciem SRTT i metody określonej w pkt 2.1 średni współczynnik szczytowej siły
hamowania
(wssh) musi wynosić od 0,6 do 0,8.

When tested using the SRTT and the method given in paragraph 2.1 the average peak
brake
force coefficient (pbfc) shall be between 0,6 and 0,8.

...na mokro określa się na podstawie procedury, w której porównuje się współczynnik szczytowej siły
hamowania
(„wssh”) lub średnie w pełni rozwinięte opóźnienie („śpro”) z wartościami osiągniętymi dla

The wet grip performance will be based on a procedure that compares either peak
brake
force coefficient (‘pbfc’) or mean fully developed deceleration (‘mfdd’) against values achieved by a standard...
Przyczepność na mokro określa się na podstawie procedury, w której porównuje się współczynnik szczytowej siły
hamowania
(„wssh”) lub średnie w pełni rozwinięte opóźnienie („śpro”) z wartościami osiągniętymi dla standardowej porównawczej opony badawczej (SPOB).

The wet grip performance will be based on a procedure that compares either peak
brake
force coefficient (‘pbfc’) or mean fully developed deceleration (‘mfdd’) against values achieved by a standard reference test tyre (SRTT).

...na mokro określa się na podstawie procedury, w której porównuje się współczynnik szczytowej siły
hamowania
(„wssh”) lub średnie w pełni rozwinięte opóźnienie („śpro”) z wartościami osiągniętymi dla

The wet grip performance will be based on a procedure that compares either peak
brake
force coefficient (‘pbfc’) or mean fully developed deceleration (‘mfdd’) against values achieved by a standard...
Przyczepność na mokro określa się na podstawie procedury, w której porównuje się współczynnik szczytowej siły
hamowania
(„wssh”) lub średnie w pełni rozwinięte opóźnienie („śpro”) z wartościami osiągniętymi dla standardowej opony wzorcowej (SRTT).

The wet grip performance will be based on a procedure that compares either peak
brake
force coefficient (‘pbfc’) or mean fully developed deceleration (‘mfdd’) against values achieved by a standard reference test tyre (SRTT).

„Współczynnik szczytowej siły
hamowania
(»wssh«)” oznacza największą wartość stosunku siły hamowania do obciążenia pionowego opony przed zablokowaniem koła.

‘Peak
brake
force coefficient (“pbfc”)’ means the maximum value of the ratio of braking force to vertical load on the tyre prior to wheel lock-up.
„Współczynnik szczytowej siły
hamowania
(»wssh«)” oznacza największą wartość stosunku siły hamowania do obciążenia pionowego opony przed zablokowaniem koła.

‘Peak
brake
force coefficient (“pbfc”)’ means the maximum value of the ratio of braking force to vertical load on the tyre prior to wheel lock-up.

„Współczynnik szczytowej siły
hamowania
(»wssh«)” oznacza największą wartość stosunku siły hamowania do obciążenia pionowego opony przed zablokowaniem koła.

‘Peak
brake
force coefficient (“pbfc”)’ means the maximum value of the ratio of braking force to vertical load on the tyre prior to wheel lock-up.
„Współczynnik szczytowej siły
hamowania
(»wssh«)” oznacza największą wartość stosunku siły hamowania do obciążenia pionowego opony przed zablokowaniem koła.

‘Peak
brake
force coefficient (“pbfc”)’ means the maximum value of the ratio of braking force to vertical load on the tyre prior to wheel lock-up.

Przyczepa jest
hamowana
samoczynnie, aby wykazać, że połączenie jest niezgodne.

The trailer is automatically
braked
to demonstrate that the combination is not compatible.
Przyczepa jest
hamowana
samoczynnie, aby wykazać, że połączenie jest niezgodne.

The trailer is automatically
braked
to demonstrate that the combination is not compatible.

...przeciwblokujący” oznacza układ stanowiący część układu hamulcowego roboczego, który podczas
hamowania
samoczynnie kontroluje stopień poślizgu w kierunku obrotu koła w odniesieniu do co najmnie

...of slip, in the direction of rotation of the wheel(s), on one or more wheels of the vehicle during
braking
.
„Układ hamulcowy przeciwblokujący” oznacza układ stanowiący część układu hamulcowego roboczego, który podczas
hamowania
samoczynnie kontroluje stopień poślizgu w kierunku obrotu koła w odniesieniu do co najmniej jednego koła pojazdu.

An ‘anti-lock system’ is a part of a service braking system which automatically controls the degree of slip, in the direction of rotation of the wheel(s), on one or more wheels of the vehicle during
braking
.

Hamując
jednorazowo tylko jedną z osi należy 5 razy wyhamować z prędkości 70 km/h do 0 km/h (oś przednia) oraz z prędkości 45 km/h do 0 km/h (oś tylna) przy ciśnieniu w przewodzie hamulcowym...

By
braking
only one axle at a time
perform
five
brake applications
from 70 km/h to 0 km/h (front axle) and 45 km/h to 0 km/h (rear axle) at a line pressure of 4 Mpa [1] and with an initial...
Hamując
jednorazowo tylko jedną z osi należy 5 razy wyhamować z prędkości 70 km/h do 0 km/h (oś przednia) oraz z prędkości 45 km/h do 0 km/h (oś tylna) przy ciśnieniu w przewodzie hamulcowym wynoszącym 4 MPa [1] oraz początkowej temperaturze 100 °C dla każdego zatrzymania.

By
braking
only one axle at a time
perform
five
brake applications
from 70 km/h to 0 km/h (front axle) and 45 km/h to 0 km/h (rear axle) at a line pressure of 4 Mpa [1] and with an initial temperature of 100 °C for each stop.

Hamując
jednorazowo tylko jedną z osi należy 5 razy wyhamować z prędkości 70 km/h do 0 km/h (oś przednia) oraz z prędkości 45 km/h do 0 km/h (oś tylna) przy ciśnieniu w przewodzie hamulcowym...

By
braking
only one axle at a time
perform
5
brake applications
from 70 km/h to 0 km/h (front axle) and 45 km/h to 0 km/h (rear axle) at a line pressure of 4 Mpa [1] and with an initial temperature...
Hamując
jednorazowo tylko jedną z osi należy 5 razy wyhamować z prędkości 70 km/h do 0 km/h (oś przednia) oraz z prędkości 45 km/h do 0 km/h (oś tylna) przy ciśnieniu w przewodzie hamulcowym wynoszącym 4 MPa [1] oraz początkowej temperaturze 100 °C dla każdego zatrzymania.

By
braking
only one axle at a time
perform
5
brake applications
from 70 km/h to 0 km/h (front axle) and 45 km/h to 0 km/h (rear axle) at a line pressure of 4 Mpa [1] and with an initial temperature of 100 °C for each stop.

Deklarowane wzorcowe siły hamowania muszą umożliwiać pojazdowi osiągnięcie wskaźnika
hamowania
równoważnego określonemu w załączniku 4 niniejszego regulaminu dla odpowiedniego pojazdu (50 % w...

The reference braking forces shall be declared such that the vehicle is capable of generating a
braking
rate equivalent to that defined in Annex 4 of this Regulation for the relevant vehicle (50 per...
Deklarowane wzorcowe siły hamowania muszą umożliwiać pojazdowi osiągnięcie wskaźnika
hamowania
równoważnego określonemu w załączniku 4 niniejszego regulaminu dla odpowiedniego pojazdu (50 % w przypadku pojazdów kategorii M2, M3, N2, N3, O3 i O4 z wyjątkiem naczep, 45 % w przypadku naczep), kiedy tylko siła hamowania mierzona na rolkowym stanowisku hamulcowym dla każdej osi niezależnie od obciążenia jest nie mniejsza od wzorcowej siły hamowania dla danego ciśnienia uruchamiającego hamulec w deklarowanym zakresie ciśnienia roboczego [9].

The reference braking forces shall be declared such that the vehicle is capable of generating a
braking
rate equivalent to that defined in Annex 4 of this Regulation for the relevant vehicle (50 per cent in the case of vehicles of category M2, M3, N2, N3, O3 and O4 except semi-trailers, 45 per cent in the case of semi-trailers), whenever the measured roller braking force, for each axle irrespective of load, is not less than the reference braking force for a given brake actuator pressure within the declared operating pressure range [9].

...rolników na sygnały cenowe i uniemożliwiają uzyskanie większej skuteczności w sektorze, gdyż
hamują
restrukturyzację.

...they distort farmers' response to price signals, and prevent efficiency gains in the sector by
slowing
down restructuring.
W takiej sytuacji rynkowej kwoty zmniejszają prorynkowe nastawienie, ponieważ zakłócają one reakcję rolników na sygnały cenowe i uniemożliwiają uzyskanie większej skuteczności w sektorze, gdyż
hamują
restrukturyzację.

In such a market situation, quotas reduce market orientation because they distort farmers' response to price signals, and prevent efficiency gains in the sector by
slowing
down restructuring.

„Przednie i tylne światła pozycyjne, światła
hamowania
, światła kierunku jazdy oraz oświetlenia tylnej tablicy rejestracyjnej różnych typów” oznaczają światła, które różnią się pod takimi...

"Front position lamps, rear position lamps,
stop
lamps, direction indicator lamps and rear-registration-plate illuminating devices of different types" means lamps which differ, in each said category,...
„Przednie i tylne światła pozycyjne, światła
hamowania
, światła kierunku jazdy oraz oświetlenia tylnej tablicy rejestracyjnej różnych typów” oznaczają światła, które różnią się pod takimi zasadniczymi względami, jak:

"Front position lamps, rear position lamps,
stop
lamps, direction indicator lamps and rear-registration-plate illuminating devices of different types" means lamps which differ, in each said category, in such essential respects as:

Skuteczność
hamowania
(punkt 4.2.4.1): podsystem „Sterowanie” i podsystem „Ruch kolejowy”

Braking
performance section 4.2.4.1: Control command and signalling subsystem and Traffic operation and management subsystem
Skuteczność
hamowania
(punkt 4.2.4.1): podsystem „Sterowanie” i podsystem „Ruch kolejowy”

Braking
performance section 4.2.4.1: Control command and signalling subsystem and Traffic operation and management subsystem

Hamowanie
(punkt 4.2.4):

Braking
(section 4.2.4):
Hamowanie
(punkt 4.2.4):

Braking
(section 4.2.4):

Hamowanie
[punkt 4.2.4]

Braking
[clause 4.2.4]
Hamowanie
[punkt 4.2.4]

Braking
[clause 4.2.4]

Zdefiniowane w ten sposób wymiary ogólne dotyczą wózka odpowiedniego dla warunków
hamowania
S. W sprawie warunków hamowania SS należy konsultować się z zarządami kolei państwowych francuskich oraz...

The overall dimensions thus defined apply to a bogie suitable for S
braking
conditions. The French and Spanish National Authorities shall be consulted over application of the SS braking conditions.
Zdefiniowane w ten sposób wymiary ogólne dotyczą wózka odpowiedniego dla warunków
hamowania
S. W sprawie warunków hamowania SS należy konsultować się z zarządami kolei państwowych francuskich oraz hiszpańskich.

The overall dimensions thus defined apply to a bogie suitable for S
braking
conditions. The French and Spanish National Authorities shall be consulted over application of the SS braking conditions.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich